summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kcmkttsd.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po32
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_freettsplugin.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsmgr.po4
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
9 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kcmkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kcmkttsd.po
index 32afc4cd7d4..7968395203d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kcmkttsd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kcmkttsd.po
@@ -283,10 +283,10 @@ msgstr "និយាយ​ការ​ជូន​ដំណឹង (KNotify)"
#, no-c-format
msgid ""
"Check to enable speaking of messages routed from applications through "
-"KNotify, the KDE Notification system."
+"KNotify, the TDE Notification system."
msgstr ""
"ធីក​ ដើម្បី​បើក​ការនិយាយ​សារ ដែលបាន​បញ្ជូន​ពី​កម្មវិធី​ដោយឆ្លងកាត់ "
-"KNotify ដែលជា​ប្រព័ន្ធជូន​ដំណឹង​របស់ KDE ។"
+"KNotify ដែលជា​ប្រព័ន្ធជូន​ដំណឹង​របស់ TDE ។"
#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 144
#: rc.cpp:57
@@ -321,8 +321,8 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
-"setting has no effect when running in the KDE Control Center."
-msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE នោះ ។"
+"setting has no effect when running in the TDE Control Center."
+msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE នោះ ។"
#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 256
#: rc.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 0e444888bc5..fb8cb2c339f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "ឧបករណ៍​ពង្រីក​អេក្រង់​សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ K (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "ឧបករណ៍​ពង្រីក​អេក្រង់​សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ K (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "សរសេរ​ឡើង​វិញ និង​អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "គំនិត​ដើម និង​អ្នក​និពន្ធ (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "គំនិត​ដើម និង​អ្នក​និពន្ធ (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 4677cc91761..f3da586656e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "ការ​ចុច​អាច​ស្ដាំ​ឮ"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool នឹង​រត់​ជា​កម្មវិធី​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បិទ​ប្រអប់​នេះ ។ "
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ម្ដង​ទៀត ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ KMouseTool "
-"ឬ​ប្រើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ KDE ។"
+"ឬ​ប្រើ​ថាស​ប្រព័ន្ធ TDE ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 103fcd43c9d..62cecf29131 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "កំពុង​បង្កើត​បញ្ជី​ពាក្យ"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ KDE..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ TDE..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
msgstr "បញ្ជី​ទទេ"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "ឯកសារ KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "ឯកសារ TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "សេវា​និយាយ​ KTTSD"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធដេមិន អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធដេមិន អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ TDE"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "ប្រើ​សេវា​និយាយ KTTSD ប្រសិន
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"ប្រអប់ធីក​នេះ​បញ្ជាក់ថា KMouth ព្យាយាម​ប្រើសេវា​និយាយ KTTSD "
-"មុន​ហៅកម្មវិធី​សំយោគ​ការនិយាយ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ សេវា​និយាយ KTTSD គឺ​ជា​ដេមិន KDE "
-"ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​កម្មវិធី KDE នូវ​ចំណុចប្រទាក់ស្តង់ដារ​មួយ សម្រាប់​សំយោគ​ការនិយាយ "
+"មុន​ហៅកម្មវិធី​សំយោគ​ការនិយាយ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ សេវា​និយាយ KTTSD គឺ​ជា​ដេមិន TDE "
+"ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​កម្មវិធី TDE នូវ​ចំណុចប្រទាក់ស្តង់ដារ​មួយ សម្រាប់​សំយោគ​ការនិយាយ "
"ហើយ​បច្ចុប្បន្ន​ វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​អភិវឌ្ឍ​ក្នុង CVS ។"
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -765,19 +765,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "ពី​ឯកសារ KDE"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "ពី​ឯកសារ TDE"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់​នេះ "
-"វចនានុក្រម​ថ្មី​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ការញែក​ឯកសារ KDE ។ "
+"វចនានុក្រម​ថ្មី​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ការញែក​ឯកសារ TDE ។ "
"ប្រេកង់​របស់​ពាក្យ​ដោយ​ឡែកៗ ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​តាម​រយៈ​ការកើតឡើង​នៃ​ពាក្យនិមួយៗ ។"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -820,10 +820,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់ធីក​នេះ ពាក្យ​ពី​ឯកសារ KDE "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់ធីក​នេះ ពាក្យ​ពី​ឯកសារ TDE "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យការប្រកប "
"មុនពេល​ពួកវាត្រូវ​បានបញ្ចូល​ទៅ​ក្នុងវចនានុក្រម​ថ្មី ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 7ca11172483..f872bcf70e3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - កម្មវិធី​មុខ​ក្រោយ​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - កម្មវិធី​មុខ​ក្រោយ​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 8512fde0be7..51f92b6bf83 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -129,14 +129,14 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​ "
"និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ "
"ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ "
"ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ "
"តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង "
-"ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE នោះ ។"
+"ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE នោះ ។"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "សិល្បៈ"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "ធីក​​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​​ KDE aRts សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។​​"
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "ធីក​​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​​ TDE aRts សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។​​"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2939,12 +2939,12 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ​"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​សម្រាប់​និយាយ KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​សម្រាប់​និយាយ TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
-msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ KDE"
+msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
msgid "&Speak Clipboard Contents"
@@ -3207,16 +3207,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"មិនអាច​រកទីតាំង freetts.jar នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក​បានទេ ។\n"
-"សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ទៅ freetts.jar នៅក្នុង​ផ្ទាំង​លក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើKDE "
+"សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ទៅ freetts.jar នៅក្នុង​ផ្ទាំង​លក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើTDE "
"Text-to-Speech"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Text-to-Speech"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Text-to-Speech"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_freettsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_freettsplugin.po
index a09c322eece..efaf870be8d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_freettsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_freettsplugin.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
-"KDE Text-to-Speech"
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
"មិនអាច​រកទីតាំង freetts.jar នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក​បានទេ ។\n"
"សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ទៅ freetts.jar នៅក្នុង​ផ្ទាំង​លក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើ"
-"KDE Text-to-Speech"
+"TDE Text-to-Speech"
#: freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Text-to-Speech"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Text-to-Speech"
#: freettsconf.cpp:178
msgid "Testing"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsmgr.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsmgr.po
index b8b96d600f4..f847e6615f3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsmgr.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsmgr.po
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "ការសាកល្បង​"
#: kttsmgr.cpp:64
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង Text-to-Speech របស់ KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង Text-to-Speech របស់ TDE"
#: kttsmgr.cpp:109
msgid "&Speak Clipboard Contents"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 0f31b86cbb9..bd2a389d766 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>សេចក្ដី​​ពណ៌នា​ ៖</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាងក្នុង​នេះ ប្រើដេមិន TTS របស់ KDE សម្រាប់​លទ្ធផល​ការនិយាយ ។"
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាងក្នុង​នេះ ប្រើដេមិន TTS របស់ TDE សម្រាប់​លទ្ធផល​ការនិយាយ ។"
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "រៀបចំ KTTSD"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ KTTSD "
-"សូមប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​​របស់ KDE ឬ ចុច​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ។</p>"
+"សូមប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​​របស់ TDE ឬ ចុច​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម ។</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9