summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
index 3d17b7a3ba3..b63be8d7992 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "កំណត់​ជា​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ចម្បង"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "កំណត់​ជា​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​បន្ទាប់​បន្សំ"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ទៅ​ផ្ទៃតុ..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណត់​ជា​ផ្ទាំងរូបភាព"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មីមួយ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រោម ៖"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,27 +65,27 @@ msgstr ""
"ក្រោយ ។ ទោះ​បីជា​យ៉ាងណា ចំណាំថា ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្ខំ​ឲ្យ​"
"បិទឡើយ ។"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr "%1 ជា​ឯកសារ​មួយ ប៉ុន្ដែ TDE ត្រូវ​ការ​វាជា​ថត​មួយ ផ្លាស់​ទី​វាទៅ %2.orig និង​បង្កើត​ថតឬ ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​វា"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "កុំផ្លាស់​ទី"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត %1 ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ឬ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធផ្ទៃតុ ដើម្បី​ប្រើ​ផ្លូវផ្សេង ។"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ
msgid "Show Window List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បង្អួច"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:875
-#: lock/securedlg.cc:118
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:875
+#: lock/securedlg.cpp:118
msgid "Switch User"
msgstr "ប្តូរ​អ្នក​ប្រើ"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:106
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106
msgid "Lock Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ"
@@ -136,149 +136,149 @@ msgstr "បញ្ឈប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអ
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ ដោយ​គ្មានការ​អះអាង"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "រៀបចំ​បង្អួចឲ្យ​មាន​របៀប"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ជា​ល្បាក់"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "តាមឈ្មោះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ (មិន​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "តាមទំហំ"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "តាមប្រភេទ"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "តាម​កាល​បរិច្ឆេទ"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ថត​មុន"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "តម្រៀប​ជា​ជួរផ្ដេក"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "តម្រៀប​ជា​ជួរ​បញ្ឈរ"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "ចាក់​សោ​នឹង​កន្លែង"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​ស្រស់"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "ចេញ \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "តម្រៀប​រូបតំណាង"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "តម្រៀប​រូបតំណាង​ជាជួរ"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "សម័យ"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "ថ្មី..."
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (Alt) និង​គ្រាប់ចុច F ណាមួយ នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។ លើសពីនេះទៅទៀត បន្ទះ TDE និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ​"
"មានអំពើសម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សម័យ​នីមួយៗ ។</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ព្រមាន - សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:778
msgid "&Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
@@ -330,70 +330,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:56
+#: lock/autologout.cpp:56
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>ចេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:57
+#: lock/autologout.cpp:57
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr "<qt>ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​ការ​ចេញ បន្ដ​ប្រើ​សម័យ​ដោយ​ផ្លាស់​ទី​កណ្ដុរ ឬ ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។</qt>"
-#: lock/autologout.cc:99
+#: lock/autologout.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​រយៈ​ពេល %n វិនាទី</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:121 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:142 lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:142 lock/lockdlg.cpp:143
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:143
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:147
+#: lock/lockdlg.cpp:147
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សម័យ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:148
+#: lock/lockdlg.cpp:148
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សម័យ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ​ដោយ %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:153
+#: lock/lockdlg.cpp:153
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:164
+#: lock/lockdlg.cpp:164
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ..."
-#: lock/lockdlg.cc:165 lock/querydlg.cc:96
+#: lock/lockdlg.cpp:165 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock"
msgstr "ដោះសោ"
-#: lock/lockdlg.cc:331
+#: lock/lockdlg.cpp:331
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ការ​ដោះ​សោ​បាន​បរាជ័យ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:336
+#: lock/lockdlg.cpp:336
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>ព្រមាន ៖ ប្តូរ​ជាប់​បាន​បើក​ហើយ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:636
+#: lock/lockdlg.cpp:636
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -401,16 +401,16 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ដោះសោ​សម័យ ពី​ព្រោះ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ​ក្នុង​ការប្រតិបត្តិ​\n"
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ឈប់ kdesktop_lock (pid %1) ដោយ​ដៃ ។"
-#: lock/lockdlg.cc:691 lock/lockprocess.cc:2421
+#: lock/lockdlg.cpp:691 lock/lockprocess.cpp:2421
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:750
+#: lock/lockdlg.cpp:750
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: lock/lockdlg.cc:765
+#: lock/lockdlg.cpp:765
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -426,140 +426,140 @@ msgstr ""
"គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា គ្រាប់​ចុច​ជំនួស និង​គ្រាប់ចុច F ដ៏​សម​រម្យនៅ​ពេល​តែ​មួយ ។ បន្ថែម​លើស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត បន្ទះ TDE "
"និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ​មាន​អំពើ សម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សម័យ​នីមួយៗ ។</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:790
+#: lock/lockdlg.cpp:790
msgid "&Do not ask again"
msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត"
-#: lock/lockdlg.cc:901
+#: lock/lockdlg.cpp:901
msgid "Session"
msgstr "សម័យ"
-#: lock/lockdlg.cc:902
+#: lock/lockdlg.cpp:902
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
-#: lock/lockdlg.cc:929
+#: lock/lockdlg.cpp:929
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
-#: lock/lockdlg.cc:937
+#: lock/lockdlg.cpp:937
msgid "Start &New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: lock/lockdlg.cc:997
+#: lock/lockdlg.cpp:997
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
+#: lock/lockprocess.cpp:557 lock/lockprocess.cpp:713
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1457
+#: lock/lockprocess.cpp:1457
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "នឹង​មិន​ចាក់​សោ​សម័យ ព្រោះថា​ការ​ដោះសោ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅបាន ៖\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1461
+#: lock/lockprocess.cpp:1461
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម <i>kcheckpass</i> ។"
-#: lock/lockprocess.cc:1462
+#: lock/lockprocess.cpp:1462
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រហែល​ជា​វា​មិន​មែន​ជា SetUID root ។"
-#: lock/lockprocess.cc:1504
+#: lock/lockprocess.cpp:1504
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​វន្ទនាការសមរម្យ ត្រូវបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "បង្ខំ​សម័យ​ឲ្យ​ចាក់​សោ"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​តែធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ទទេ"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ​សម័យ​សម្រាប់ KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​ស្រស់"
-#: lock/securedlg.cc:97
+#: lock/securedlg.cpp:97
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:100
+#: lock/securedlg.cpp:100
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:109
+#: lock/securedlg.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភារកិច្ច"
-#: lock/securedlg.cc:112
+#: lock/securedlg.cpp:112
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​របស់ TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ប្រើ​វត្ថុ​នេះ ប្រសិនបើ​បង្អួច​ផ្ទៃតុលេចឡើងជា​បង្អួច​ពិតមួយ"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "លែងប្រើ"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "រង់​ចាំ kded ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "គូរ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ក្នុង​មួយ​អេក្រង់"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"