summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po458
1 files changed, 324 insertions, 134 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
index ec8a954dacf..194af4f084e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -5,29 +5,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootling 0.2\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "រមូរទៅ​ឆ្វេង"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "រមូរ​ទៅ​ស្តាំ"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "រមូរ​ចុះ​ក្រោម"
@@ -63,16 +64,40 @@ msgstr "អនុញ្ញាតភាព​ថ្លា"
msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ថ្លា"
-# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​មាន​ពណ៌"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត "
+"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ខណៈ​ក្បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​វា"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "អនុញ្ញាត​ភាព​ថ្លា សម្រាប់​បន្ទះ​របារ​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
@@ -80,16 +105,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ភាព​ថ្លា សម្រាប់​បន្ទះ​របារ​ម៉ឺនុយ"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
@@ -99,22 +141,22 @@ msgstr ""
"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ខណៈ​ក្បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​វា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​មាន​ពណ៌"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "បង្វិល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -126,15 +168,15 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទិស​របស់​បន្ទះ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -147,8 +189,8 @@ msgstr ""
"ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
@@ -156,36 +198,36 @@ msgstr ""
"ត្រួត​ពិនិត្យ​កម្រិត​តិត្ថិភាពនៃ​ពណ៌​ប្រឿង​ៗ​ដែល​ប្រើ​ជា​មួយ​ស្លាប​ព្រិល​ថ្លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ​ដែល​ប្រើ ដើម្បី​ដាក់​ពណ៌ឲ្យ​បន្ទះ​ថ្លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr "ជម្រើស​នេះ​កំណត់​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ពេល​ដាក់​ពណ៌​ប្រឿង​ឲ្យ​បន្ទះ​ថ្លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "បន្ថើន​ឡើង ពេល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ប៉ះ​អេក្រង់​ត្រង់​នេះ​"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "ពន្លិច​ចំណុច​ទាញ​អាប់ភ្លេត​បន្ដិច​ម្ដង"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -196,15 +238,15 @@ msgstr ""
"និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អាប់ភ្លេត ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "លាក់​ចំណុច​ទាញ​អាប់ភ្លេត"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -215,15 +257,21 @@ msgstr ""
"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អាប់ភ្លេត​មួយ​ចំនួន ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -235,8 +283,8 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ករណី​ដែល​ពួក​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​គាំង"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -247,230 +295,359 @@ msgstr ""
"ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងនេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើយ ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kicker លើក​ក្រោយ "
"ក្នុង​ករណី​ដែល​ពួក​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​គាំង"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ថ្លា"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ថ្លា"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr ""
+"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត "
+"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ខណៈ​ក្បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​វា"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​បន្ទះនឹង​មិន​អាច​យក​ចេញ​បាន​ឡើយ ហើយ "
+"ធាតុ​ផ្សេងៗ​នឹង​មិន​អាច​យក​ចេញ ឬ បន្ថែម​ឡើយ"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជា​មុន លើ​ធាតុ​បញ្ជូល​លម្អិត"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr ""
+"ពេល​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត បន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ​ធម្មតា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជា​មុន លើ​ធាតុ​បញ្ជូល​លម្អិត"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​តែ​ការពិ​ពណ៌នា សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ចូលរបស់ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​លម្អិត​អំពី​ធាតុ​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​ផ្នែក​ក្នុង Kmenu"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "កម្ពស់​របស់​ធាតុ​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ គិត​ជា​ភីកសែល"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់ ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​បញ្ចូល​អតិបរមារមា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ចំណាំ​ក្នុង KMenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រេច​ចិត្ត"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 160
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 164
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​មើលឃើញ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 170
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr ""
"បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ​បំផុត "
"មិន​មែន​បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​បំផុតនោះ​ទេ"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 179
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "អនុញ្ញាត​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លក្ខណៈ​ក្បឿង សម្រាប់​ប៊ូតុង KMenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 184
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "អនុញ្ញាត​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់​ប៊ូតុងផ្ទៃតុ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 189
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr ""
"អនុញ្ញាតរូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លក្ខណៈ​ក្បឿង សម្រាប់​កម្មវិធី URL និង​ប៊ូតុង​ពិសេស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់​ប៊ូតុង​រកមើល​រហ័ស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 199
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លក្ខណៈ​ក្បឿង សម្រាប់​ប៊ូតុង​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 204
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "ក្បឿង​រូបភាព​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង Kmenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 208
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង Kmenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 213
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង​ផ្ទៃ​តុ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 222
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "ក្បឿង​រូបភាព សម្រាប់​កម្មវិធី URL និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង​ពិសេស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr ""
"ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​កម្មវិធី, URL និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់​ប៊ូតុង​ពិសេស"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង​កម្មវិធី​រុក​រក"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 235
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់ប៊ូតុង​កម្មវិធី​រុករក"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 240
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 244
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់ប៊ូតុង​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 253
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង Kmenu"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 253
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង Kmenu"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​ផ្នែក​ក្នុង Kmenu"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 258
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង TDE Menu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 263
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -480,51 +657,57 @@ msgstr ""
"SidePixmapName មិន​គ្រប់​ដណ្តប់"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 268
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​លើ​ប៊ូតុង TDE Menu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 273
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​លើ​ប៊ូតុង TDE Menu"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 282
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "អនុញ្ញាត​បែបផែន​រូបតំណាង​ពេល​ដាក់​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 287
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ក្នុង​បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 292
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ក្នុង​បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 297
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ល្បឿន​ដែលព័ត៌មាន​ជំនួយនឹងលេចឡើង គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 303
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
@@ -532,8 +715,8 @@ msgstr ""
"(គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី)"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 308
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
@@ -541,22 +724,29 @@ msgstr ""
"(គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី)"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "អនុញ្ញាត​ក្បឿង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "រឹម​រវាង​រូបតំណាង​បន្ទះ និង​ស៊ុម​បន្ទះ"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 268
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​លើ​ប៊ូតុង TDE Menu"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 323
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -567,15 +757,15 @@ msgstr ""
"និង​លុប​ដោយ​ខ្លួនវា នៅពេលវាកើត​ឡើង​ ។ ការ​កំណត់​បិទ​ដូច​នេះ ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 328
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​របស់​ប៊ូតុងដែល​មានអត្ថបទ ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 333
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​របស់​ប៊ូតុង ។"