summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..3114f70d735
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of kbounce to Korean.
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:42+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "기본 사용자 이름"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "기본 난이도"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "익명"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, 시스템 관리자를 위한 게임입니다."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "초보 모드로 시작하기"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "일반 모드로 시작하기"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "고급 모드로 시작하기"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "최고급 모드로 시작하기"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Thomas Nagy가 KDE로 이식함"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "초보"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "일반"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "고급"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "최고급"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>게임 규칙</h3>"
+"<p>여러분은 시스템 관리자이고, 주어진 목뵤는 모든 터미널과 케이블을 중앙 서버에 연결하는 것입니다."
+"<p>마우스 오른쪽 단추를 누르면 케이블을 시계 방향으로 회전하고, 왼쪽 단추를 누르면 반시계 방향으로 회전합니다."
+"<p>가능한한 적은 횟수만 돌려서 네트워크를 연결하십시오!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "클릭: %1"