summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po418
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..45061ac4ead
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# translation of kmrml.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sung-Du Hong <hkde@hancom.com>, 2003.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:30+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "쿼리 알고리즘 설정"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "수집함: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "알고리즘: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "서버 색인 작업을 시작할 수 없습니다. 쿼리를 중지합니다."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "사용 가능한 MRML 데이터가 없습니다."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "GIFT 서버에 연결할 수 없습니다."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "쿼리할 서버:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "수집함에서 검색:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "알고리즘 설정"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "최상 결과 이미지:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "무작위 검색"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"%1에 사용 가능한 이미지 수집함이\n"
+"없습니다.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "이미지 수집함이 없음"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr "로컬 색인 서버에서만 예시 이미지로 검색을 할 수 있습니다."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "로컬 서버만 가능"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "지정된 색인 가능 디렉터리가 없습니다. 지금 설정하시겠습니까?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "설정 누락"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "설정하지 않음"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "%1의 색인 서버에 연결 중..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "참조 파일 다운로드 중..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"서버가 오류를 돌려보냈습니다:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "서버 오류"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "검색(&S)"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "쿼리 구성 중 오류 발생. \"쿼리 단계\" 요소가 누락되었습니다."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "쿼리 오류"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "무작위 검색..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "검색 중..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "준비."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "연결(&C)"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "중지(&P)"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "KDE MRML 클라이언트"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "내용으로 이미지를 검색하는 도구"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "개발자, 관리자"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "GIFT 개발자, 도움"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "가능한 미리보기가 없음"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr "현재 결과의 피드백을 주고 검색 버튼을 다시 누르면, 쿼리를 보완할 수 있습니다."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "관련있음"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "중립"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "관련없음"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "추가(&A)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "색인 서버 TCP/IP 포트 번호"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "자동(&T)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "포트 자동 지정을 시도합니다. 로컬 서버에서만 가능합니다."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "호스트 이름(&S):"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "포트(&O):"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "인증 절차 시행(&F)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "사용자 이름(&U)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "비밀번호(&P):"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>다음 디렉터리: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>진행 디렉터리 %1 of %2: <br><b>%3</b><br>파일 %4 of %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "완료."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "데이터 쓰는 중..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "향상된 검색 제어 모듈"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "설정을 기본값으로 초기화하시겠습니까?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "설정 초기화"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>이미지 색인</h1>KDE는 GNU 이미지 검색 도구(GIFT)를 사용하여파일명 기반 뿐 아니라 내용 기반 쿼리 시행도 가능합니다."
+"<p>예를 들어,사용자가 찾고자 하는 이미지와 비슷하게 보이는 이미지를 주면, 검색이 가능합니다.</p>"
+"<p>이 작업이 가능하려면, 이미지 디렉터리가 GIFT 서버에 의한 색인 작업이 필요합니다.</p>"
+"<p>여기서 색인 작업할 서버(원격 서버도 쿼리할 수 있습니다)와 디렉터리를 설정할 수 있습니다.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "서버 색인 설정"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "색인 서버 호스트 이름"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "인덱스화 할 디렉터리"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr "색인 작업할 디렉터리를 지정하지 않았습니다. 사용자의 컴퓨터에서 쿼리를 시행할 수 없습니다."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "색인 작업할 디렉터리 선택"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "오래된 색인 파일 제거"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "진행 중..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr "설정이 저장되었습니다. 설정된 디렉터리는 색인 작업이 필요합니다. 시간이 좀 걸릴 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "색인 작업을 시작하시겠습니까?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "색인"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "색인하지 않음"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "디렉터리 색인 작업"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "디렉터리 색인 작업"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr "<qt>명령줄 <br>%1<br>의 서버는 더 이상 사용할 수 없습니다. 서버를 재시작하시겠습니까?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "서비스 실패"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "서버 재시작"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "재시작하지 않기"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "명령줄 <br>%1<br>의 서버를 재시작할 수 없습니다. 재시도 하시겠습니까?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "다시 시도"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "시도하지 않기"