summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po138
1 files changed, 66 insertions, 72 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 594a79b5c8c..3020f6ab265 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:45+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -19,121 +19,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:64
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
+"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
+"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
+"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
+"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
+"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
+"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
+"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
+"of the node<br>"
+msgstr ""
+"오른쪽에서 IEEE 1394 설정 정보를 볼 수 있습니다.<br>각각 열의 의미는 다음과 "
+"같습니다:<br><b>이름</b>: 포트나 노드 이름. 버스가 초기화될 때마다 바뀔 수 있"
+"습니다.<br><b>GUID</b>: 노드의 64비트 GUID입니다<br><b>로컬</b>: 노드가 이 컴"
+"퓨터의 IEEE 1394 포트이면 선택됩니다<br><b>IRM</b>: 노드에서 등시성 자원 관리"
+"자를 사용할 수 있으면 선택됩니다<br><b>ISO</b>: 노드에서 동기화된 전송을 사용"
+"할 수 있으면 선택됩니다<br><b>BM</b>: 노드에서 버스 관리자를 사용할 수 있으"
+"면 선택됩니다<br><b>PM</b>: 노드에서 전원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니"
+"다<br><b>Acc</b>: 0에서 100 사이에 있는 노드의 사이클 클럭 정확도입니다"
+"<br><b>속도</b>: 노드의 속도입니다<br>"
+
+#: view1394.cpp:195
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "포트 %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "노드 %1"
+
+#: view1394.cpp:211
+msgid "Not ready"
+msgstr "준비되지 않음"
+
+#: view1394.cpp:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
+#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "로컬"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
+#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
+#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
+#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
+#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
+#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
+#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
+#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "벤더"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "1394 버스 초기화 신호 발생시키기"
-
-#: view1394.cpp:64
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"오른쪽에서 IEEE 1394 설정 정보를 볼 수 있습니다."
-"<br>각각 열의 의미는 다음과 같습니다:"
-"<br><b>이름</b>: 포트나 노드 이름. 버스가 초기화될 때마다 바뀔 수 있습니다."
-"<br><b>GUID</b>: 노드의 64비트 GUID입니다"
-"<br><b>로컬</b>: 노드가 이 컴퓨터의 IEEE 1394 포트이면 선택됩니다"
-"<br><b>IRM</b>: 노드에서 등시성 자원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다"
-"<br><b>ISO</b>: 노드에서 동기화된 전송을 사용할 수 있으면 선택됩니다"
-"<br><b>BM</b>: 노드에서 버스 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다"
-"<br><b>PM</b>: 노드에서 전원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니다"
-"<br><b>Acc</b>: 0에서 100 사이에 있는 노드의 사이클 클럭 정확도입니다"
-"<br><b>속도</b>: 노드의 속도입니다"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:195
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "포트 %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "노드 %1"
-
-#: view1394.cpp:211
-msgid "Not ready"
-msgstr "준비되지 않음"
-
-#: view1394.cpp:315
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"