summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 438daecc53c..dd383b4f55e 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13413,6 +13413,59 @@ msgstr "오늘의 팁"
#~ "다음 파일을 만들 수 없습니다\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "K 데스크톱 환경</b>은 <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+#~ "\">자유 소프트웨어</a> 개발을 위해 헌신하는 전 세계의 소프트웨어 엔지니어"
+#~ "들로 구성된 TDE 팀이 만들었습니다.<br><br>어떠한 단일 조직, 회사에서도 "
+#~ "TDE 원본 코드에 대한 제어권을 가지고 있지 않습니다. TDE에 기여하는 것은 누"
+#~ "구나 환영합니다.<br><br>TDE 프로젝트에 관한 자세한 정보는 <a href="
+#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>를 참고하시기 바랍니다."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "버그나 요구 사항 보고(&R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "버그 보고서를 전달하려면 아래의 단추를 누르십시오. 웹 브라우저 창이 열리"
+#~ "고 http://bugs.trinitydesktop.org 사이트가 열리면서 채워 넣을 양식이 보입"
+#~ "니다.\n"
+#~ "그 양식에 입력한 정보는 서버로 전송됩니다."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "버그 보고(&R)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror는 암호화된 지갑에 비밀번호를 저장할 수 있는 기능이 있습니다. 지"
+#~ "갑의 잠금이 해제되어 있을 때에는 다음 번에 이 폼을 제출할 때 로그인 정보"
+#~ "를 자동으로 입력합니다. 지금 정보를 저장하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror는 암호화된 지갑에 비밀번호를 저장할 수 있는 기능이 있습니다. 지"
+#~ "갑의 잠금이 해제되어 있을 때에는 다음 번에 %1을(를) 방문할 때 로그인 정보"
+#~ "를 자동으로 입력합니다. 지금 정보를 저장하시겠습니까?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13491,56 +13544,3 @@ msgstr "오늘의 팁"
#~ "능한 단일 소스를 제공합니다.<br>Qt는 내장된 장치에도 사용 가능합니다..</"
#~ "p> <p>Qt는 Trolltech 제품입니다. 트롤테크 홈페이지 <tt>http://www."
#~ "trolltech.com/qt/</tt>에서 더 많은 정보를 보실 수 있습니다.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "K 데스크톱 환경</b>은 <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-#~ "\">자유 소프트웨어</a> 개발을 위해 헌신하는 전 세계의 소프트웨어 엔지니어"
-#~ "들로 구성된 TDE 팀이 만들었습니다.<br><br>어떠한 단일 조직, 회사에서도 "
-#~ "TDE 원본 코드에 대한 제어권을 가지고 있지 않습니다. TDE에 기여하는 것은 누"
-#~ "구나 환영합니다.<br><br>TDE 프로젝트에 관한 자세한 정보는 <a href="
-#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>를 참고하시기 바랍니다."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "버그나 요구 사항 보고(&R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "버그 보고서를 전달하려면 아래의 단추를 누르십시오. 웹 브라우저 창이 열리"
-#~ "고 http://bugs.trinitydesktop.org 사이트가 열리면서 채워 넣을 양식이 보입"
-#~ "니다.\n"
-#~ "그 양식에 입력한 정보는 서버로 전송됩니다."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "버그 보고(&R)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror는 암호화된 지갑에 비밀번호를 저장할 수 있는 기능이 있습니다. 지"
-#~ "갑의 잠금이 해제되어 있을 때에는 다음 번에 이 폼을 제출할 때 로그인 정보"
-#~ "를 자동으로 입력합니다. 지금 정보를 저장하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror는 암호화된 지갑에 비밀번호를 저장할 수 있는 기능이 있습니다. 지"
-#~ "갑의 잠금이 해제되어 있을 때에는 다음 번에 %1을(를) 방문할 때 로그인 정보"
-#~ "를 자동으로 입력합니다. 지금 정보를 저장하시겠습니까?"