summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po355
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..965890148a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# translation of artscontrol.po to Korean
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001.
+# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-스타일"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "FFT(&F) 스코프"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "오디오(&A) 관리자"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts 상태(&S)"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "미디 관리자(&M)"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "환경(&E)"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "사용 가능한 미디어 형식(&T)"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "스타일: 보통바"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "스타일: 파이어바"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "스타일: 라인바"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "스타일: LEDs"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "스타일: 아날로그"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "스타일: 작은"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "UV-미터에 더 많은 바"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "UV-미터에 더 적은 바"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr "ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불러와 보십시오, "
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts 제어 애플릿"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "aRts 제어 kickerapplet"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "애플릿 만든이"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Thanks for creating aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "오디오 관리자"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "버스"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "재생"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "녹음"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "버스 선택"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "사용 가능한 버스:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "새 버스:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "환경"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "믹서 추가"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "효과 Rack 추가"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "항목 삭제"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "%1 불러오기"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "%1 저장"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT 스코프 보기"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "하위스타일"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "하위스타일을 입력하십시오:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "이 효과에 대한 GUI를 찾을 수 없습니다."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts 마스터 볼륨"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "자유 Verb 전환(&V)"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "VU-미터의 오래된 aRts-제어-스타일"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts 제어"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "aRts 서버를 위한 제어 도구"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "만든이/aRts 관리자"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "개발"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "사용 가능한 미디어 형식"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "미디어 형식"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "악기"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "미디 관리자"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "시스템 미디 포트 (OSS)(&S)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "aRTs 신디사이저 미디 출력(&A)"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS 미디 포트"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "추가(&A)..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "미디 입력:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "미디 출력:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "추가(&A)..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "연결(&C)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "연결끊기(&D)"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts 상태"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd 가 실시간 스케쥴링으로 작동하고 있습니다."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "시스템이 실시간 스케쥴링을 지원하지 않습니다."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"실시간 스케쥴링으로 Arts가 설정되어 있지 않거나\n"
+"artwrapper 없이 수동으로 시작되었습니다."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd 은(는) 실시간 스케쥴링으로 실행되어야 합니ek.\n"
+" "
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "일시정지 상태를 결정하고 있습니다..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "일시정지(&S)"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts 사운드 데몬은 지금 당장 자동 일시정지될 수 \n"
+"없습니다. 활성화된 모듈이 있습니다."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts 사운드 데몬이 일시정지되었스니다. 레거시\n"
+" 응용프로그램이 이제 사운드 카드를 사용할 수 있습니다."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다."