summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..706d4e79474
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# translation of kmid.po to Korean
+# kmid ko.po
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "채널 %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "채널 보기 설정"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "보기 모드 고르기"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D 모양"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - 가득참"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "채널 보기"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "앨범 관리기"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "사용 가능한 앨범 :"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "새로(&N)..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "복사(&C)..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "추가(&A)..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "새 앨범"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "앨범 복사"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "앨범 이름 바꾸기"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "미디/가라오케 파일 연주기"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "원 개발자/관리자"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "뒤로"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "앞으로"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "속도 :"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다"
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다"
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오."
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "메모리가 부족합니다 !!"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "알 수 없는 오류 메시지"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "음악이 이미 재생 중입니다."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
+"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "가사 저장(&S)..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "재생(&P)"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "일시정지(&A)"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "정지(&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "이전 곡(&R)"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "다음 곡(&N)"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "반복(&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "되감기"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "구성하기(&O)..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "순서대로"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "임의재생"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "재생 순서"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "앨범에 자동으로 더하기"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "일반 미디(&G)"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "MT-32(&M)"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "파일 형식"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "텍스트 이벤트(&T)"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "가사 이벤트(&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "이벤트 표시"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "자동 텍스트 선택 기능"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "볼륨바 보기(&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "볼륨바 숨기기(&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "채널 뷰 보기(&C)"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "글꼴 변경(&F)..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "미디 설정(&S)..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
+"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"이미 %1 파일이 있습니다\n"
+"덮어 쓰겠습니까?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "열 파일"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "미디 장치 설정"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "미디 맵 사용 :"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "음악(&S)"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "앨범(&C)"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "임시 앨범"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "홍키-통크"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "로즈 피아노"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "코러스 피아노"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "하프시코드"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "클라비넷"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "첼레스타"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "철금"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "뮤직 박스"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "비브라폰"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "마림바"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "실로폰"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "투불러 벨"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "덜시머"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "하몬드 오르간"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "파커시브 오르간"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "락 오르간"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "교회 오르간"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "리드 오르간"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "아코디언"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "하모니카"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "탱고 아코디언"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "일렉트릭 기타 (클린)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "일렉트릭 기타 (무트)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "오버드라이븐 기타"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "디스토션 기타"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "기타 하모닉스"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "어쿠스틱 베이스"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "훌레스 베이스"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "슬랩 베이스 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "슬랩 베이스 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "신쓰 베이스 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "신쓰 베이스 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "바이올린"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "비올라"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "첼로"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "콘트라베이스"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "트레몰로 스트링스"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "피지카토 스트링스"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "오케스트라 하프"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "팀파니"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "스트링 앙상블 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "스트링 앙상블 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "신쓰 스트링 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "신쓰 스트링 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "합창 감정"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "음성 감정"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "신쓰 음성"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "오케스트라 히트"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "트럼펫"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "트롬본"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "튜바"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "무트 트럼펫"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "프랑스 혼"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "금관악기 영역"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "신쓰 금관악기 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "신쓰 금관악기 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "소프라노 색스"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "알토 색스"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "테너 색스"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "바리톤 색스"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "오보에"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "영국 혼"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "바순"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "클라리넷"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "피콜로"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "플룻"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "레코더"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "팬 플룻"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "브라운 보틀"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "사쿠하치"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "휘바람"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "오카리나"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "리드 2 - 소우 투쓰"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "리드 3 - 칼리오페"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "리드 4 - 치프리드"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "리드 5 - 차랑"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "리드 6 - 목소리"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "리드 7 - 5번째"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "리드 8 - 베이스+리드"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "패드 1 - 새로운 시대"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "패드 2 - 열중"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "패드 3 - 폴리신쓰"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "패드 4 - 합창"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "패드 5 - 인사"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "패드 6 - 메탈"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "패드 7 - 후광"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "패드 8 - 전멸"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - 비"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - 사운드트랙"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - 수정"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - 대기"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - 광명"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - 악귀"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - 메아리"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "시타르"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "반조"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "샤미센"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "코토"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "칼림바"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "백파이프"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "바이올린"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "샤나이"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "틴클 벨"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "고고"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "스틸 드럼"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "욱 블럭"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "타이코 드럼"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "멜로딕 톰"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "신쓰 드럼"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "리버스 심벌즈"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "기타 플렛 소음"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "숨 소리"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "해변"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "새 소리"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "전화"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "헬리콥터"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "박수 갈채"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "사격"