summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po390
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po
index f5b12c42eb3..ac767055ed7 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-20 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n"
"Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "대체 문자 인코딩 셋(&A)"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:583
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "자동"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "디렉터리가 선택되지 않았습니다."
msgid "Favorite Folders"
msgstr "새 디렉터리"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2789
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "단축키 적용(&A)"
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "인용문자 제거(&M)"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "빈공간 지우기(&E)"
-#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:616
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:617
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "고정폭 글꼴 사용(&X)"
@@ -6196,13 +6196,13 @@ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "첨부된 공개 키 선택"
-#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2034
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2033
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "열기"
-#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2035
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2034
msgid "Open With..."
msgstr "열기..."
@@ -7945,11 +7945,11 @@ msgstr "복사(&C)"
msgid "Do Not Go To"
msgstr "비밀번호 저장 안함"
-#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2779
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "새 디렉터리(&N)..."
-#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2667
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "메일 확인(&M)..."
@@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr "설명..."
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "디렉터리 목록 새로 고침"
-#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3770
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "IMAP 캐쉬 문제점 검사(&T)..."
@@ -8178,12 +8178,12 @@ msgstr "메시지 삭제가 취소되었습니다."
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "메일 이동이 취소되었습니다 "
-#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2988 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "복사(&C)"
-#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2985
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "이동(&M)"
@@ -8603,577 +8603,577 @@ msgid ""
msgstr ""
"GnuPG 로그 뷰어(kwatchgnupg)를 시작할 수 없습니다; 설치를 확인하십시오."
-#: kmmainwidget.cpp:2507
+#: kmmainwidget.cpp:2508
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2516
+#: kmmainwidget.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "인용없이 응답(&Q)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2524
+#: kmmainwidget.cpp:2525
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2619 kmmainwidget.cpp:2624 kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2644 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2651
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "모든 디렉터리 압축(&C)"
-#: kmmainwidget.cpp:2655
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "모든 디렉터리 버리기(&E)"
-#: kmmainwidget.cpp:2659
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "로컬 IMAP 캐쉬 새로고침(&R)"
-#: kmmainwidget.cpp:2663
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "모든 지운 편지함 디렉터리를 비움(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:2671
+#: kmmainwidget.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "이 디렉터리의 메일 확인(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2678
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "메일 확인(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2688
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "메일 보내기(&S)"
-#: kmmainwidget.cpp:2691
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2695
+#: kmmainwidget.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "메일 보내기(&S)"
-#: kmmainwidget.cpp:2706
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "주소록(&A)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2711
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "인증서 관리..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG 로그 보기..."
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "메일 가져오기(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2726
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Debug Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:2732
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "\"자리비움\" 답변 편집.."
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "로그 보기 규칙(&L)"
-#: kmmainwidget.cpp:2741
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "스펨메일 마법사(&A)"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "바이러스 방지 마법사(&A)"
-#: kmmainwidget.cpp:2747 kmreadermainwin.cpp:367
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "지운 편지함으로 이동(&M)"
-#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:368
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "모든 메일을 지운 편지함으로 이동"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "쓰레드를 휴지통으로 보내기(&O)"
-#: kmmainwidget.cpp:2761
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "쓰레드를 휴지통으로 보내기"
-#: kmmainwidget.cpp:2765
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "쓰레드 삭제(&H)"
-#: kmmainwidget.cpp:2769
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "메일 찾기(&F)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "메일 찾기(&F)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "모든 메일 선택(&A)"
-#: kmmainwidget.cpp:2782
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "등록정보(&P)"
-#: kmmainwidget.cpp:2785
+#: kmmainwidget.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "메일링 리스트 관리(&M)"
-#: kmmainwidget.cpp:2794
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "모든 메일을 읽은 상태로 표시(&R)"
-#: kmmainwidget.cpp:2797
+#: kmmainwidget.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "기존 사용자 정보(&E):"
-#: kmmainwidget.cpp:2800
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "간결한 디렉터리(&C)"
-#: kmmainwidget.cpp:2803
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "이 디렉터리의 메일 확인(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2815
+#: kmmainwidget.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "새 디렉터리(&N)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2819
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "HTML 형식으로 메일 보기(&H)"
-#: kmmainwidget.cpp:2822
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "외부 참조 불러오기(&X)"
-#: kmmainwidget.cpp:2825
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "쓰레드 메일(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:2828
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "메일을 제목에 따라 분류(&S)"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "디렉터리에 복사 "
-#: kmmainwidget.cpp:2833
+#: kmmainwidget.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "디렉터리"
-#: kmmainwidget.cpp:2835
+#: kmmainwidget.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "새 디렉터리"
-#: kmmainwidget.cpp:2838
+#: kmmainwidget.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "읽지 않은 메시지 0개"
-#: kmmainwidget.cpp:2840
+#: kmmainwidget.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "읽지 않은 메시지 0개"
-#: kmmainwidget.cpp:2842
+#: kmmainwidget.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "메시지 삭제"
-#: kmmainwidget.cpp:2846
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "새 메일(&N)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2849 kmmainwidget.cpp:2926
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "서버에 새 메일이 없습니다."
-#: kmmainwidget.cpp:2857
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "새 메일을 메일링 리스트로(&O)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2862 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "포워딩(&F)"
-#: kmmainwidget.cpp:2866 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "인라인(&I)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2872 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "첨부해서 전달(&A)"
-#: kmmainwidget.cpp:2878 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "첨부해서 전달(&A)"
-#: kmmainwidget.cpp:2884 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "수신자 수정(&R)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2896
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "다시 보내기(&G)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2901
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "필터 만들기(&C)"
-#: kmmainwidget.cpp:2904
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "제목에 대한 필터(&S)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2909
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "보낸 사람에 대한 필터(&F)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2914
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "받은 사람에 대한 필터(&T)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2919
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "관련된 메일링 리스트(&L)...."
-#: kmmainwidget.cpp:2932
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "쓰레드 표시(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:2935
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "쓰레드를 잃은 상태로 표시(&R)"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "선택된 쓰레드 안의모든 메일을 잃은 상태로 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:2941
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "쓰레드를 새 쓰레드로 표시(&N)"
-#: kmmainwidget.cpp:2942
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "선택된 쓰레드 안의모든 메일을 새 메일로 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:2947
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "쓰레드를 잃지 않은 상태로 표시(&U)"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "선택된 쓰레드 안의모든 메일을 잃지 않은 상태로 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:2956
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "중요한 쓰레드로 표시(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2959
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "중요 분류 표시 제거(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "쓰레드를 새 쓰레드로 표시(&N)"
-#: kmmainwidget.cpp:2965
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "중요 분류 표시 제거(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2969
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "쓰레드 감시(&W)"
-#: kmmainwidget.cpp:2973
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "스레드 무시(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:2981
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "첨부파일 저장(&T)...."
-#: kmmainwidget.cpp:2991
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "모든 필터 적용(&Y)"
-#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2996 kmmainwin.rc:145
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "필터 적용(&P)"
-#: kmmainwidget.cpp:3003
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "안 읽은 메일 수(&U) "
-#: kmmainwidget.cpp:3005
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "읽지 않은 메세지의 카운트를 표시하는 방식을 선택하십시오"
-#: kmmainwidget.cpp:3007
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "분리된 칸에 나타내기(&S)"
-#: kmmainwidget.cpp:3013
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "디렉터리 이름 다음에 나타내기(&F)"
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "전체 메일 수 나타내기(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:3023
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "토글 표시 열은 디렉터리안의 일리않은 메일 총수를 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:3025
+#: kmmainwidget.cpp:3026
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "전체 메일 수 나타내기(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:3028
+#: kmmainwidget.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "토글 표시 열은 디렉터리안의 일리않은 메일 총수를 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:3031
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "쓰레드 확장(&E)"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "현재의 쓰레드 확장"
-#: kmmainwidget.cpp:3037
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "쓰레드 접기(&C)"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "현재의 쓰레드 접기"
-#: kmmainwidget.cpp:3043
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "모든 쓰레드 확장(&P)"
-#: kmmainwidget.cpp:3044
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "현재으 모든 쓰레드 확장 "
-#: kmmainwidget.cpp:3049
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "모든 쓰레드 접기(&O)"
-#: kmmainwidget.cpp:3050
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "현재으 모든 쓰레드 접기 "
-#: kmmainwidget.cpp:3055 kmreadermainwin.cpp:373
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "소스 보기(&V)"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "메시지 보기(&D)"
-#: kmmainwidget.cpp:3065
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "다음 메일(&N)"
-#: kmmainwidget.cpp:3066
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "다음 메일로 가기"
-#: kmmainwidget.cpp:3070
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "읽지 않은 메일(&U)"
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "읽지 않은 다음 메일로 가기"
-#: kmmainwidget.cpp:3083
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "이전 메일(&P)"
-#: kmmainwidget.cpp:3084
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "이전 메일로 가기"
-#: kmmainwidget.cpp:3088
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "읽지 않은 이전 메일(&M)"
-#: kmmainwidget.cpp:3090
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "읽지 않은 이전 메일로 가기"
-#: kmmainwidget.cpp:3102
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "읽지 않은 다음 디렉터리(&F)"
-#: kmmainwidget.cpp:3103
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "잃지 않은 메일이 있는 다음 디렉터리로 가기 "
-#: kmmainwidget.cpp:3111
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "읽지 않은 이전 메일(&O)"
-#: kmmainwidget.cpp:3112
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "잃지 않은 메일이 있는 이전 디렉터리로 가기"
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "읽지 않은 다음 문서(&T)"
-#: kmmainwidget.cpp:3120
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "읽지 않은 다음 문서로 이동"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
"현재 메일을 아래로 스크롤. 만약 메일이 끝나면, 다음 잃지않은 메일로 가기."
-#: kmmainwidget.cpp:3128
+#: kmmainwidget.cpp:3129
msgid "Show Quick Search"
msgstr "빠른 검색 보기"
-#: kmmainwidget.cpp:3135
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "메일 규칙(&F)"
-#: kmmainwidget.cpp:3137
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "POP메일 규칙(&P)"
-#: kmmainwidget.cpp:3139
+#: kmmainwidget.cpp:3140
#, fuzzy
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "Managesieve port(&P) :"
-#: kmmainwidget.cpp:3142
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "K메일 소개(&I)"
-#: kmmainwidget.cpp:3143
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "KMail의 환영 페이지 표시"
-#: kmmainwidget.cpp:3149
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "알림 방식(&N)"
-#: kmmainwidget.cpp:3154
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "K메일 설정(&C)..."
-#: kmmainwidget.cpp:3453
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "지운 편지함 비우기(&M)"
-#: kmmainwidget.cpp:3454
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "모든 메일을 지운 편지함으로 이동(&M) "
-#: kmmainwidget.cpp:3463
+#: kmmainwidget.cpp:3464
#, fuzzy
msgid "&Delete Search"
msgstr "디렉터리 지우기(&D)"
-#: kmmainwidget.cpp:3464
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "디렉터리 지우기(&D)"
-#: kmmainwidget.cpp:3648
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
"Removed %n duplicate messages."
msgstr "%n 중복 메일 삭제."
-#: kmmainwidget.cpp:3650
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "중복 메일 없음"
-#: kmmainwidget.cpp:3720
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "%1 필터 규칙"
-#: kmmainwidget.cpp:3854
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "설명 "
-#: kmmainwidget.cpp:3871
+#: kmmainwidget.cpp:3872
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "설명 "
-#: kmmainwidget.cpp:4006
+#: kmmainwidget.cpp:4007
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "\"자리비움\" 답변 편집.."
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr "첨부 파일을 발신자가 제시한데로 보여주기."
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr ""
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2036
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2035
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9298,12 +9298,12 @@ msgstr "보기"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "모든 첨부파일 저장...."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2043 kmreaderwin.cpp:2807
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2820
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "첨부파일 지우기(&R)"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2863
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2040 kmreaderwin.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "첨부파일"
@@ -9494,186 +9494,186 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "첨부파일 저장...."
-#: kmreaderwin.cpp:488
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "메일 헤더(&H)"
-#: kmreaderwin.cpp:489
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "메일 헤더의 형식 선택"
-#: kmreaderwin.cpp:494
+#: kmreaderwin.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "간단한 메일 헤더(&B)"
-#: kmreaderwin.cpp:497
+#: kmreaderwin.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "고급 형식의 메일 헤더 목록 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:501
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "고급 메일 헤더(&F)"
-#: kmreaderwin.cpp:504
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "고급 형식의 메일 헤더 목록 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:508
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "간단한 메일 헤더(&B)"
-#: kmreaderwin.cpp:511
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "간단한 메일 헤더 목록 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:515
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "표준 메일 헤더(&S)"
-#: kmreaderwin.cpp:518
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "표준 메일 헤더 목록 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:522
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "긴 메일 헤더(&L)"
-#: kmreaderwin.cpp:525
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "긴 메일 헤더 목록 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:529
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "모든 메일 헤더(&A)"
-#: kmreaderwin.cpp:532
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "모든 메일 헤더 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:538
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "첨부파일 보기(&A):"
-#: kmreaderwin.cpp:539
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "첨부파일 형식 선택"
-#: kmreaderwin.cpp:543
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "아이콘으로(&A)"
-#: kmreaderwin.cpp:546
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "모든 첨부파일을 아이콘으로 보기. 보려면 클릭하시오"
-#: kmreaderwin.cpp:550
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "스마트(&S)"
-#: kmreaderwin.cpp:553
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "첨부 파일을 발신자가 제시한데로 보여주기."
-#: kmreaderwin.cpp:557
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "인라인(&I)"
-#: kmreaderwin.cpp:560
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "모든 첨부 파일 가능하면 인라인으로 보기"
-#: kmreaderwin.cpp:564
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "숨기기(&H)"
-#: kmreaderwin.cpp:567
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "메일 뷰어에서 첨부파일을 표시하지 않음"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:572
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "숨기기(&H)"
-#: kmreaderwin.cpp:574
+#: kmreaderwin.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "모든 첨부파일을 아이콘으로 보기. 보려면 클릭하시오"
-#: kmreaderwin.cpp:579
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "인코딩 설정(&S)"
-#: kmreaderwin.cpp:587
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "새 메일 보내기..."
-#: kmreaderwin.cpp:590
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "회신 보내기... "
-#: kmreaderwin.cpp:593
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "다음에게 전달..."
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "주소록에서 열기"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Select All Text"
msgstr "모든 메일 선택(&A)"
-#: kmreaderwin.cpp:605 kmreaderwin.cpp:1996
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1995
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
-#: kmreaderwin.cpp:607
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "URL 열기"
-#: kmreaderwin.cpp:609
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "이 링크를 즐겨찾기로 등록"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "대화하기(&W)..."
@@ -9792,33 +9792,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>중요한 변경사항</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1520
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr "( 본문 부분 )"
-#: kmreaderwin.cpp:1892
+#: kmreaderwin.cpp:1891
msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN 을 발송할 수 없습니다."
-#: kmreaderwin.cpp:1994
+#: kmreaderwin.cpp:1993
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: kmreaderwin.cpp:2046
+#: kmreaderwin.cpp:2045
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2052
+#: kmreaderwin.cpp:2051
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2210 kmreaderwin.cpp:2246 kmreaderwin.cpp:2266
+#: kmreaderwin.cpp:2209 kmreaderwin.cpp:2245 kmreaderwin.cpp:2265
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "첨부파일 보기: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2259
+#: kmreaderwin.cpp:2258
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9828,15 +9828,15 @@ msgstr ""
"[K메일: 첨부파일이 바이너리 데이터를 포함하고 있습니다. 처음 %n 문자를 보여줍"
"니다.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2355
+#: kmreaderwin.cpp:2354
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "첨부파일 '%1' 을 열겠습니까?(&O)"
-#: kmreaderwin.cpp:2357
+#: kmreaderwin.cpp:2356
msgid "&Open With..."
msgstr "연결 프로그램(&O)..."
-#: kmreaderwin.cpp:2359
+#: kmreaderwin.cpp:2358
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9844,23 +9844,23 @@ msgstr ""
"첨부파일 '%1' 을(를) 여시겠습니까?\n"
"첨부파일을 열때 시스템의 보안에 문제를 일으킬 수 있음을 주의하십시오."
-#: kmreaderwin.cpp:2364
+#: kmreaderwin.cpp:2363
msgid "Open Attachment?"
msgstr "첨부파일을 열겠습니까?"
-#: kmreaderwin.cpp:2806
+#: kmreaderwin.cpp:2819
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2862
+#: kmreaderwin.cpp:2875
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2958
+#: kmreaderwin.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "첨부파일"