summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..14fa237f444
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n"
+"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Sftp Pieteikšanās"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "vieta:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sftp Login"
+#~ msgstr "Sftp Pieteikšanās"
+
+#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?"
+#~ msgstr "Vai mums jāturpina savienoties ar %1?"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server."
+#~ msgstr "Atbildes gaidīšanas taimauts no servera."
+
+#~ msgid "Login failed."
+#~ msgstr "Neveiksmīga pieteikšanās."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not login to %1.\n"
+#~ "Maximum number of retries exceeded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar pieteikties uz %1.\n"
+#~ "Sasniegts maksimalais atkārtojumu skaits."
+
+#~ msgid "Login failed. Retrying..."
+#~ msgstr "Neveiksmīga pieteikšanās. Atkārtoju..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
+#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz."
+
+#~ msgid "Warning: Host key not found!"
+#~ msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga nav atrasta!"
+
+#~ msgid "Connected to "
+#~ msgstr "Savienojies ar "
+
+#~ msgid "Login OK"
+#~ msgstr "Pieteikšanās OK"