summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po1116
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7cf8df250b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+# libkdegames.po tulkojums uz Latviešu valodu
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>"
+"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "LietotājaID"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "noklusētais"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "Atkļūdot &KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "Rekvizīts"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "Noteikumi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "Spēles ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Spēles cepums"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "Ir galvenais"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Ir administrators"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Piedāvā savienojumus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "Spēles statuss"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "Spēle darbojas"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Maksimalais spēlētāju skaits"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Minimālais spēlētāju skaits"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "Spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "Atkļūdot &spēlētājus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "Pieejamie spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Spēlētāja ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "Spēlētāja vārds"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "Spēlētāja grupa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "Spēlētāja lietotāja ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "Mans gajiens"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "KGame adrese"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "Virtuālais spēlētājs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "Spēlētājs ir aktīvs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Tīkla prioritāte"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Atkļūdot &paziņojumus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Saņēmējs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Sūtītājs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "ID - Teksts"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Nerādīt ID:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Patiesība"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Aplams"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "Tīrs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "Netīrs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "Lokāls"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinēts"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Saņemta tīkla kļūda!\n"
+"Kļūdas numurs: %1\n"
+"Kļūdas paziņojums: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nevaru izveidot savienojumu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nevaru izveidot savienojumu.\n"
+"Kļūdas paziņojums:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Tērzēt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Savienojumi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Tīkls"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nevar pieslēgties tīklam"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Jūsu Vārds:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimālais klientu skaits"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Mainīt administratoru"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Tērzēšana"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Pieslēgušies spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Izveidot tīkla spēli"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Pievienoties tīkla spēlei"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Spēles vārds:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Tīkla spēles:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Startēt tīklu"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Tīkla spēle"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nenosaukts - ID: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrēts"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Ielādēt spēli"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Pievienot spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Aizvākt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktivizēt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Deaktivizēt spēlētāju"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Kļūdas paziņojums"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spēlētāja ievade"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Apstrādāt pieprasījumu"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spēlētājs %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Sūtīt %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cepumi nesakrīt!\n"
+"Gaidītais cepums: %1\n"
+"Saņemtais cepums: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versijas nesakrīt!\n"
+"Gaidītā versija: %1\n"
+"Saņemtā versija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nezināms kļūdas kods %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda "
+"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija "
+"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta "
+"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks "
+"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda "
+"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija "
+"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs "
+"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira "
+"Zigmunds Zane"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Jauna"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Ielādēt..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Ielādēt &nesenu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Pārstartēt &spēli"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Saglabāt &Kā..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "B&eigt Spēli"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&uze"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Rādīt &labākos rezultātus"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Atsa&ukt"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Atkā&rtot"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Mest kauliņus"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Gājiena beigas"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Padoms"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demonstrācija"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Atrisināt"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Izvēlieties spēles &tipu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangs"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Izcili!\n"
+"Jums ir jauns labākais rezultāts!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Labi darīts!\n"
+"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Labākie &rezultāti"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spēlētāji"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramma"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurēt..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportēt..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Uzvarētājs"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Uzvarētas spēles"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenais"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Iesauka:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Palašināti"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrācijas dati"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Atslēga:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot "
+"šobrīd reģistrēto iesauku."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ievadiet iesauku"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ievadiet iesauku:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nejautāt vēlreiz."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Vidējais rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Labākais rezultāts"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Pavadītais laiks"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonīms"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Spēļu skaits"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Nedefinēta kļūda."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Trūkstoši argumenti."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Nepareizi argumenti."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Nevaru pieslēgties MySQL serverim."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Nevaru izvelēties datu bāzi."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Kļūda datu bāzes pieprasījumā."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Kļūda ievietojot datu bāzē."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Iesauka jau ir reģistrēta."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Iesauka nav reģistrēta."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Nepareiza atslēga."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Nepareiza pievienošanas atslēga."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Nepareizs līmenis."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Nederīgs rezultāts."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Nevaru pieslēgties vispasaules labāko rezultātu serverim"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Servera URL: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Ziņa no vispasaules labāko rezultātu servera"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Izdevās"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Neviena spēle nav spēlēta."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "viss"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izvēlieties spēlētāju:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Kopā:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Uzvarēts:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Zaudēts:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Neizšķirts:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Pašreizējs:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Makismāli uzvarēts:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Makismāli zaudēts:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spēļu skaits"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendence"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "No"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Uz"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izvēlieties aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tukšs"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Gadījuma aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Izmantot globālo aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Padarīt aizmuguri globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izvelieties priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Gadījuma priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Izmantot globālo priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Padarīt priekšpusi globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Mainīt kāršu izmēru"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Noklusējuma izmērs"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Priekšapskate:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfigurēt tērzēšanu"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Vārda fonts..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksta fonts..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spēlētājs: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spēle: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"