diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po | 265 |
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po index 30e26dde5ce..6e3845c0f11 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,15 +5,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:21+0300\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gintam@inbox.lv" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Apsveicam!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Kļūda!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Drukas Kļūda!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Skaisti!\n" +"Jums izdevās visi\n" +"uzdevumi!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Laba izvēle!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Labi darīts!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Diezgan labi!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Jauki!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Pareizi!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Jā!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Skaisti!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Labs darbiņš!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Nepareizi!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Nav pareizi!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Padomā divreiz!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Atvaino, nē!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Aplami!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Mēģini vēl!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ak nē!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Tas nav pareizi!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Uzdevumu skaits:" @@ -121,57 +224,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Izvēlaties vienu no līmeņiem <i>vienkāršs</i>, <i>vidējs</i>, un <i>traks</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gints Polis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gintam@inbox.lv" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"KPercentage\n" -"Programma jūsu iemaņu uzlabošanai procentu aprēķinos" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodēt, kodēt un kodēt" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodēt un sed-skripot" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodēšana un Makefile lietas" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pikseļatēls" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pareizrakstība un Valoda" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Koda tīrīšana un atkļūdošana" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -229,95 +281,44 @@ msgstr "" "%1%\n" "nepareizi" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Laba izvēle!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Labi darīts!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Diezgan labi!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Jauki!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Pareizi!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Jā!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Skaisti!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Labs darbiņš!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Nepareizi!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nav pareizi!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Padomā divreiz!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Atvaino, nē!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Aplami!" +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"KPercentage\n" +"Programma jūsu iemaņu uzlabošanai procentu aprēķinos" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Mēģini vēl!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ak nē!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodēt, kodēt un kodēt" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Tas nav pareizi!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodēt un sed-skripot" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Apsveicam!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodēšana un Makefile lietas" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Kļūda!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pikseļatēls" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pareizrakstība un Valoda" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Drukas Kļūda!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Koda tīrīšana un atkļūdošana" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" msgstr "" -"Skaisti!\n" -"Jums izdevās visi\n" -"uzdevumi!" #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "Piemērot jūsu ievadu" |