summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..0375b17ba73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2002
+# , 2003
+# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Менаџмент на печатење како обичен корисник\n"
+"За некои операции се потребни администраторски привилегии. Користете го \n"
+"копчето „Администраторски режим“ подолу, за да ја стартувате оваа алатка со\n"
+"администраторски привилегии."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Менаџмент на печатење во KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Печатачи</h1>Менаџерот за печатење на KDE е дел од KDEPrint кој претставува "
+"интерфејс до вистинскиот печатарски потсистем на вашиот оперативен систем. Иако "
+"додава нова функционалност на тие потсистеми, функционалноста на KDEPrint "
+"зависи од нив. Подредувањето и филтрирањето сѐ уште се работа на потсистемите, "
+"а истото важи и за административните работи (додавање или менување на "
+"печатачите, поставувањето на правата за пристап, итн.)"
+"<br/> Затоа достапноста на печатарските можности преку KDEPrint во голема мера "
+"зависи од избраниот печатарски потсистем. За најдобра поддршка во модерното "
+"печатење, тимот на KDE препорачува печатарски систем базиран врз CUPS."