summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po2316
1 files changed, 2316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..828918cf151
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2316 @@
+# translation of cupsdconf.po to Macedonian
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitar Indovski <dime@gord.com.mk>, 2002.
+# zoran petreski <boksic@freemail.org.mk>, 2002.
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2003.
+# Ilija Iliev <strumjan@mol.net.mk>, 2003.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Адреса на ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволи"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Испрати"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Пренеси"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Прашај"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Од:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Прегледајте за адреса"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
+"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја "
+"датотеката client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
+"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
+"на\n"
+"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
+"за да го праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
+"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
+"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
+"документи HTML...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
+"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
+"Стандардно е вградениот именик.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
+"на\n"
+"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
+"за да го праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за "
+"pstoraster).\n"
+"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
+"и може да биде едно од следните:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
+"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите "
+"ротирањето.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
+"на\n"
+"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
+"за да го праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
+"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
+"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
+"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Именикот во кој се складираат барањата.\n"
+"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
+"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
+"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Основниот именик за распоредувачот.\n"
+"Стандардно е /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Корисник (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
+"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг "
+"корисник\n"
+"според потребите.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
+"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
+" надворешна програма...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Група (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
+"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
+"според потребите.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
+"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
+"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
+"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
+"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е "
+"„/var/spool/cups/tmp“ или\n"
+"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
+"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
+"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
+"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било "
+"момент.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
+"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
+"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или "
+"HTTP\n"
+"за криптирање.\n"
+"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
+"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
+"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
+"Стандардно е On.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
+"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го контролира максималниот број на клиенти\n"
+"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
+"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n"
+"од други сервери CUPS.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој "
+"сервер CUPS кон мрежата\n"
+"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
+"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
+"Стандардно е вклучено</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
+"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни "
+"интерфејси.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен "
+"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
+"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
+"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n"
+"<p>\n"
+"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
+"за адреси:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
+"барањата за име на компјутер!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
+"се 30 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
+"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
+"меѓу освежувања.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
+"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на "
+"другите\n"
+"компјутери.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
+"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите "
+"сервери.\n"
+"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
+"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
+"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
+"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
+"Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
+"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
+"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
+"двете.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
+"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
+"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
+"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
+"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
+"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
+"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
+"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Дозволи за пристап\n"
+"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n"
+"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n"
+"# None - не се прави проверување за автентичност\n"
+"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n"
+"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n"
+"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n"
+"поврзува на интерфејсот localhost)\n"
+"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n"
+"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n"
+"(валиден корисник од наведената група).\n"
+"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n"
+"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n"
+"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+"мрежи.\n"
+"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+"мрежи.\n"
+"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n"
+"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n"
+"# Можни вредности:\n"
+"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n"
+"Never - Никогаш не користи криптирање\n"
+"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n"
+"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n"
+"# Стандардно е „IfRequested“.\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n"
+"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Класа (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n"
+"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
+"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
+"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
+"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
+"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
+"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
+"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n"
+"за контролата на пристап.\n"
+"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
+"но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е „all“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Можни вредности:</p>\n"
+"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи за пристап</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
+"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
+"Стандардно е „No“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
+"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n"
+"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, "
+"ажурирањата\n"
+"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот "
+"нема\n"
+"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Класификација (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
+"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
+"Стандардно е празна низа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
+"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи "
+"банер-страниците\n"
+"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но "
+"не може\n"
+"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
+"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
+"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
+"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
+"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
+"кога постои локална редица со исто име.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
+"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
+"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
+"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>"
+"\n"
+"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
+"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
+"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порта</b>\n"
+"<p>\n"
+"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреса</b>\n"
+"<p>\n"
+"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
+"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Прелистување"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Поставувања за прелистувањето"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Користи прелистување"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Имплицитни класи"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Скриј имплицитни членови"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Користи кратки имиња"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Користи класи „any“"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Allow, Deny"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Deny, Allow"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Порта за прелист.:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Интервал на прелистување:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Истек на време за прелистување:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Адреси за емитување:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Редослед за прелистување:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Опции за прелистување:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Корен"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Сите печатачи"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Сите класи"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задачи за печатење"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Администрација"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Класа"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Печатач"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Корен"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Кратка помош"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Конфигурација на серверот CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Грешка при вчитувањето на конф. датотека!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се "
+"пипаат и нема да можете да ги измените."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Непрепознаени опции"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Не можам да пронајдам активен сервер CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате "
+"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Внатрешна грешка: датотеката „%1“ е недостапна за читање/запишување!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен "
+"повторно."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи "
+"за пристап за да ја извршите оваа операција."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Не можам да ја запишам конф. датотека %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Поставувања за папки"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Податочна папка:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Папка со документи:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Папка со фонтови:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Папка со барања:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Бинарни од серверот:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Датотеки од серверот:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Привремени датотеки:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Поставувања за филтер"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Кеш за RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Ограничување на филтер:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задачи"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Поставувања за задачи за печатење"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Сочувај историја на задачи"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Сочувај ги датотеките од задачите"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Автоматско чистење на задачи"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Макс. задачи:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Макс. задачи по печатач:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Макс. задачи по корисник:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Евиденција"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Поставувања за евиденцијата"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Детално чистење од бубачки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Инфо. за чистење од бубачки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Општи информации"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупредувања"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Грешки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Без евиденција"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Евиденција на пристап:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Евиденција на грешки:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Евиденција на страници:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Макс. големина на евиденција:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Ниво на евиденција:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Поставувања за мрежата"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Одржи-во-живот"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Двојно"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Барања за компјутери:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Истек на време за Одржи-во-живот:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Макс. клиенти:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Макс. голем. на барање:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Истек на време за клиентот:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Слуша на:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Поставувања за безбедноста"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Оддалечен корисник root:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Системска група:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Сертификат за криптирање:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Клуч за криптирање:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Локации:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Поставувања на серверот"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Дозволи заобиколувања"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Класифицирано"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Доверливо"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Строго доверливо"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласифицирано"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Име на сервер:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Администратор на сервер:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Класификација:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Стандардно множ. знаци:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Стандарден јазик:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Датотека printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Формат на printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Добредојдовте во Алатката за конфигурација на серверот CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добредојдовте"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот "
+"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и "
+"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има "
+"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во "
+"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.</p>"
+"<br>"
+"<p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на "
+"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Почетна листа"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Обична"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Преглед"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Секогаш"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Никогаш"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Потребно"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Ако е побарано"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Сите"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Кои било"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Проверување за автентичност:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Класа:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Имиња:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Криптирање:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Задоволува:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Редослед на ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Адреси за ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Локација"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Конфигурациската датотека за вчитување"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Алатка за конфигурација на CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Користи криптирање SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Порта:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Слуша на"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Плочки"