summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po205
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4f93ce8867
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of libksieve.po to Macedonian
+#
+# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006.
+# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:27+0200\n"
+"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Грешка при анализирање: Carriage Return (CR) без Line Feed (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Не квотирана коса црта („/“) без („*“). Погрешен "
+"коментар?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Грешка при анализирање: Невалиден знак"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање:Неочекуван знак, најверојатно недостига празно место?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Грешка при анализирање: Ознаката на името започнува со бројка"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Само празни места и #коментари можат да следат во "
+"„текст“ во самата линија"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Бројт е надвор од опсег (мора да биде помал од %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Грешка при анализирање: Невалидна UTF-8 секвенца"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од карактери (дали "
+"заборавивте „.“?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на низата од квоти ( недостига крајниот "
+"„““)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листата од низи (недостига крајната "
+"„]“)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на листите за тест (недостига крајната "
+"„)“)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Неочекуван крај на блокот (недостига крајниот „}“)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Грешка при анализирање: Недостигаат празни места"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Грешка при анализирање: Недостига „;“ или блок"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Грешка при анализирање: Очекував „;“ или „{“, добив нешто друго"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Грешка при анализирање: Очекував команда, добив нешто друго"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за низи"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr "Грешка при анализирање: Водечки или двојни запирки во листата за тест"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу низите во листата на низи"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Недостасува „,“ помеѓу тестовите во листата на тестови"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Грешка при анализирање: Во листата на низи дозволени се само низи"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr ""
+"Грешка при анализирање: Во листата на тестови дозволени се само тестови"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "„require“ треба да биде прва команда"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "„require“ недостига за командата „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "„require“ недостига за тест „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "„require“ недостига за споредувач „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Командата „%1“ не е поддржана"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Тестот „%1“ не е поддржан"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Споредувчот „%1“ не е поддржан"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Прекршување полисата за граница на локацијата: Тестот се вгнездува премногу "
+"длабоко (макс. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Прекршување полисата за граница на локацијата: Блокот се вгнездува премногу "
+"длабоко (макс. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Невалиден аргумент „%1“ до „%2“"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Конфронтирани аргументи „%1“ и „%2“"
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Аргументот „%1“ се повторува"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr ""
+"Командата „%1“ ги прекршува заповедните команди подложни на ограничувања"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Побарани се некомпатибилни акции „%1“ и „%2“ "
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Забележано е повторување на пошта"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Прекршување полисата за граница на локацијата: Побарани се премногу акции "
+"(макс. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"