summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index c70d4ad6331..cec93ac0356 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Најверојатно датотеката за употреба на меморијата „%1“ користи различен формат "
"од очекуваниот.\n"
"Можеби верзијата на вашиот датотечен систем proc не е компатибилна со верзиите "
-"што се поддржани. Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој "
+"што се поддржани. Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој "
"ќе се обиде да го реши проблемот."
#: sample.cc:239
@@ -216,50 +216,50 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Не можам да пронајдам никаков запис за статистиката на процесорот од "
"библиотеката „kstat“. Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на процесорот од библиотеката "
"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Изгледа дека бројот на процесори се променил за многу кусо време или "
"библиотеката „kstat“ враќа противречни резултати (%1 наместо %2 CPUs).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на меморијата од библиотеката "
"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:367
@@ -278,36 +278,36 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Не можам да го одредам бројот на простори за размена. Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"додека се обидуваше да ја одреди искористеноста на просторот за размена, на "
"KTimeMon му снема меморија.\n"
"Се обидов за доделам %1 бајти од меморијата (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Не можам да ја одреди искористеноста на просторот за размена.\n"
"Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: sample.cc:407
@@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Беше побарана информација за %1 простори за размена, но само %2 простори беа "
"вратени.\n"
"KTimeMon ќе се обиде да продолжи.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
"најде решение."
#: timemon.cc:173