summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
index 41ca953827a..ff5aa99c24c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Key"
msgstr "Јавен клуч"
-#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
+#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"<qt>Обработени се %n клучеви.<br></qt>\n"
"<qt>Обработени се %n клучеви.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
+#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n клучеви не се изменети.<br></qt>\n"
"<qt>%n клучеви не се изменети.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
+#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n потписи се внесени.<br></qt>\n"
"<qt>%n потписи се внесени.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
+#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n клучеви без ид.<br></qt>\n"
"<qt>%n клучеви без ид.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
+#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви.<br></qt>\n"
"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
+#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесени се %n кориснички ид.<br></qt>\n"
"<qt>Внесени се %n кориснички ид.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
+#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесени се %n подклучеви.<br></qt>\n"
"<qt>Внесени се %n подклучеви.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
+#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување.<br></qt>\n"
"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
+#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"<qt>Обработени се %n тајни клучеви.<br></qt>\n"
"<qt>Обработени се %n тајни клучеви.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
+#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b><br></qt>"
-#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
+#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n тајни клучеви не се изменети.<br></qt>\n"
"<qt>%n тајни клучеви не се изменети.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
+#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n тајни клучеви не се внесени.<br></qt>\n"
"<qt>%n тајни клучеви не се внесени.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
+#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b><br></qt>\n"
"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b><br></qt>"
-#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
+#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
@@ -690,8 +690,8 @@ msgstr " или "
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "Внесете ја тајната фраза за вашата датотека (симетрично криптирање):"
-#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
-#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
+#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529
+#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437
msgid "[No user id found]"
msgstr "[Не е најден кориснични ид.]"
@@ -699,12 +699,12 @@ msgstr "[Не е најден кориснични ид.]"
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "<b>Не е најден кориснични ид.</b>. Ги пробувам сите тајни клучеви.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
-#: kgpginterface.cpp:784
+#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:783
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>"
@@ -716,16 +716,16 @@ msgstr "Внесете тајна фраза (симетрично крипти
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "Откриен е лош MDC. Имало манипулација со криптираниот текст."
-#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
-#: kgpginterface.cpp:868
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840
+#: kgpginterface.cpp:867
msgid "No signature found."
msgstr "Не е пронајден потпис."
-#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
+#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>Добар потпис од:<br><b>%1</b><br>Ид. на клуч: %2</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:630
+#: kgpginterface.cpp:629
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
@@ -733,55 +733,55 @@ msgstr ""
"<qt><b>Лош потпис</b> од:<br>%1<br>Ид. на клуч: %2<br><br><b>Текстот е "
"расипан.</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
+#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "Потписот е валиден но клучот не е доверлив"
-#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
+#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Потписот е валиден и клучот е крајно доверлив"
-#: kgpginterface.cpp:649
+#: kgpginterface.cpp:648
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "Контролна сума MD5"
-#: kgpginterface.cpp:652
+#: kgpginterface.cpp:651
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "Спореди MD5 со таблата со исечоци"
-#: kgpginterface.cpp:667
+#: kgpginterface.cpp:666
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "Сумата MD5 за <b>%1</b> е:"
-#: kgpginterface.cpp:684
+#: kgpginterface.cpp:683
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>Непознат статус</b>"
-#: kgpginterface.cpp:713
+#: kgpginterface.cpp:712
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>Исправна контролна сума</b>, датотеката е во ред."
-#: kgpginterface.cpp:718
+#: kgpginterface.cpp:717
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "Содржината на таблата со исечоци не е сума MD5."
-#: kgpginterface.cpp:720
+#: kgpginterface.cpp:719
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b>Погрешна контролна сума, ДАТОТЕКАТА Е РАСИПАНА</b>"
-#: kgpginterface.cpp:757
+#: kgpginterface.cpp:756
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "Датотеката со потпис %1 беше успешно создадена."
-#: kgpginterface.cpp:759
+#: kgpginterface.cpp:758
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "Лоша тајна фраза, потписот не беше создаден."
-#: kgpginterface.cpp:783
+#: kgpginterface.cpp:782
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:848
+#: kgpginterface.cpp:847
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>ЛОШ потпис</b> од:<br> %1<br>Ид. на клуч: %2<br><br><b>Датотеката е "
"расипана!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
+#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
@@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"<qt><b>Недостасува потпис:</b><br>Ид. на клуч: %1<br><br>Дали сакате да го "
"внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
+#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не внесувај"
-#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
+#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b>:</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
+#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
-#: kgpginterface.cpp:1091
+#: kgpginterface.cpp:1090
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"<qt>Потпишувањето на клучот <b>%1</b> со клучот <b>%2</b> не успеа.<br>Дали "
"сакате да се обидете да го потпишете клучот во конзолен режим?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1125
+#: kgpginterface.cpp:1124
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr ""
"Овој клуч има повеќе од еден кориснички ид.\n"
"Уредете го рачно клучот за да го избришете потписот."
-#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
-#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
+#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823
+#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt>Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>:</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1318
+#: kgpginterface.cpp:1317
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
"key expiration in console mode?</qt>"
@@ -838,15 +838,15 @@ msgstr ""
"<qt><b>Менувањето на истекувањето не успеа.</b><br>Дали сакате да се обидете "
"да го смените истекувањето на клучот во конзолен режим?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1433
+#: kgpginterface.cpp:1432
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
-#: kgpginterface.cpp:1443
+#: kgpginterface.cpp:1442
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1458
+#: kgpginterface.cpp:1457
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесете нова тајна фраза за <b>%1</b><br>Ако ја заборавите оваа тајна "
"фраза сите ваши криптирани датотеки и пораки ќе бидат загубени!<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1607
+#: kgpginterface.cpp:1606
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
@@ -867,19 +867,19 @@ msgstr ""
"клучот (кликнете двапати на него) и да ја поставите неговата доверливост на "
"Целосно или Крајно.</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Оваа слика е преголема. Дали сепак ќе ја користите?"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "Use Anyway"
msgstr "Сепак користи"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не користи"
-#: kgpginterface.cpp:1955
+#: kgpginterface.cpp:1954
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Создавањето на сертификатот за отповикување не успеа..."
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length = 5 characters"
+"Minimum length= 5 characters"
msgstr ""
"Оваа тајна фраза не е доволно безбедна.\n"
"Минимална должина= 5 знаци"