summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po38
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po1841
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po2203
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po30
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ksim.po831
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2879 insertions, 2802 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ark.po
index f70d593eb5a..969b5fd111b 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ark.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,35 +31,50 @@ msgid ""
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,vladoboss@mt.net.mk"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Не можам да стартувам потпроцес."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Операцијата за бришење не успеа."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Лозинката беше погрешна. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Мора да внесете лозинка да да ја распакувате датотеката:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Операцијата за бришење не успеа."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Мора да внесете лозинка да да ја распакувате датотеката:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Операцијата за распакување не успеа."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Операцијата за додавање не успеа."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Операцијата за бришење не успеа."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Изберете формат на архива"
@@ -85,20 +101,27 @@ msgstr ""
"Ark го препозна форматот: %1\n"
"Ако ова не е точно, изберете го соодветниот формат."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Компресирана датотека"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Сите валидни архиви\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -141,27 +164,31 @@ msgstr "&Отвори со..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "Уреди &со..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Одизбери ги сите"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "И&нвертирај избор"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Конфигурирај &Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Покажи ја лентата за пребарување"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Скриј ја лентата за пребарување"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -169,19 +196,19 @@ msgstr ""
"Архивата „%1“ е изменета.\n"
"Дали сакате да ја зачувате?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Да зачувам архива?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Симнувам %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Вкупно: 0 датотеки"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "избрани се 0 датотеки "
@@ -211,11 +238,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Изврши и покрај тоа"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Барај:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -224,11 +251,11 @@ msgstr ""
"%n датотеки %1\n"
"%n датотеки %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Зачувај архива како"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -236,21 +263,21 @@ msgstr ""
"Зачувајте ја вашата архива во ист формат како оригиналот.\n"
"Совет: Користете една од предложените наставки."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Зачувувам..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Не може да се создаде папката %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Се случи грешка при отворањето на архивата %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -258,52 +285,52 @@ msgstr ""
"Следните датотеки нема да бидат отпакувани\n"
"бидејќи тие веќе постојат:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Нема доволно место на дискот за да се отпакува архивата."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Се случи грешка при отпакувањето на архивата."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Се случи грешка при додавањето на датотеките во архивата."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Архивата %1 не постои."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Немате дозвола за пристап до таа архива."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Архивата веќе постои. Дали сакате да запишам врз неа?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Архивата веќе постои"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Не запишувај"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Немате дозвола за запишување во именикот %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Создај нова архива"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -315,71 +342,80 @@ msgstr ""
"датотеки?\n"
"Ако сакате, тогаш мора да изберете име за вашата нова архива."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Претвори во архива"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Не претворај"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Создавам архива..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Изберете датотеки за додавање"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Додавам датотеки..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Изберете папка за додавање"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Додавам папка..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги избришетен избраните елементи?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Отстранувам..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Отвори со:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Архивата од која требаше да се отпакува веќе не постои."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Отпакувам..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Уреди со:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Проблеми при уредувањето на датотеката..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Повторно ја додавам уредената датотека..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Отпакувам датотека за преглед"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Отстранувам..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -387,39 +423,39 @@ msgstr ""
"Внатрешниот прегледувач не може да ја прикаже датотекава. Дали сакате да ја "
"прегледате со надворешна програма?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Прегледај надворешно"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Не прегледувај"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "избрани се %1 датотеки %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "избрана е 1 датотека %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Дали сакате да го додадете ова во тековната архива или да го отворите како нова "
"архива?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -427,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Моментално нема отворена архива. Дали сакате да создадете една сега за овие "
"датотеки?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -435,19 +471,19 @@ msgstr ""
"Моментално нема отворена архива. Дали сакате да создадете една сега за оваа "
"датотека?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Создај архива"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не создавај"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Непознат формат на архива или расипана архива"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -455,15 +491,15 @@ msgstr ""
"Алатката %1 не е во вашата PATH.\n"
"Инсталирајте ја или контактирајте со вашиот систем-администратор."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Се случи грешка за време на создавањето на архивата."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Ја отворам архивата..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -471,34 +507,34 @@ msgstr ""
"Оваа архива е само за читање. Ако сакате да ја зачувате под ново име, одете во "
"менито Датотека и изберете Зачувај како."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Се случи грешка за време на обидот за отворање на архивата %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Општо"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Додавање"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Поставувања за додавањето на датотеки"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Отпакувај"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Поставувања за отпакувањето"
@@ -612,8 +648,8 @@ msgstr "Замени ги &старите датотеки само со пон
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Задржи ги елементите како &општи (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Форсирај кратки имиња на датотеки како во &MS-DOS (Zip)"
@@ -622,32 +658,32 @@ msgstr "Форсирај кратки имиња на датотеки како
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Преведи LF во &CRLF како во DOS (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Додај подпапки &рекурзивно (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Складирај ги симболичките врски како врски (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "П&резапиши врз датотеките (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Зачувај дозволи (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Игнорирај имиња на папки (Zip)"
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Едноставна компресирана архива"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Проблеми со запишувањето во архивата..."
@@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Ги распакувам сите датотеки"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Одредишна папка: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Отвори ја одредишната папка по отпакувањето"
@@ -866,50 +902,56 @@ msgstr "Компресирам..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Ве молиме почекајте"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Акција"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Замени ги &старите датотеки само со понови"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Преведи LF во &CRLF како во DOS (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Префрли ги имињата на датотеките во &мали букви (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Префрли ги имињата на датотеките во &големи букви (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Користи интегриран прегледувач"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Овозможи интеграција со Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -919,19 +961,19 @@ msgstr ""
"приклучокот за интеграција со Konqueror од пакетот tdeaddons.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Последните папки користени за распакување"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Замени ги старите датотеки само со понови"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -942,13 +984,13 @@ msgstr ""
"понови"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Презапиши ги датотеките (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -956,14 +998,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Презапишува врз датотеките чии имиња на диск се совпаѓаат со тие од архивата"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Зачувај дозволи"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -974,33 +1022,33 @@ msgstr ""
"внимателно, бидејќи ова може да доведе до отпакувани датотеки кои не припаѓаат "
"на ниту еден валиден корисник на вашиот компјутер"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Форсирај кратки имиња на датотеки како во MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr ""
"Ги прави имињата на датотеките во архивите Zip да бидат во форматот 8.3 на DOS"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Преведи LF во CRLF како во DOS"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Игнорирај имиња на папки (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1009,44 +1057,44 @@ msgstr ""
"Ги отпакува сите датотеки во папката за отпакување, игнорирајќи било каква "
"структура на папки во архивата."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Складирај ги симболичките врски како врски (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Додај подпапки рекурзивно (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Префрли ги имињата на датотеките во мали букви (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Префрли ги имињата на датотеките во големи букви"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Покажи ја лентата за пребарување"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Овозможи интеграција со Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1057,20 +1105,20 @@ msgstr ""
"лесно да пакувате и да отпакувате датотеки. Оваа опција е можна само ако го "
"имате инсталирано пакетот tdeaddons."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Користи интегриран прегледувач"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Команда за Tar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Овозможи експериментална поддршка за вчитување ACE-датотеки"
@@ -1088,10 +1136,10 @@ msgstr ""
"Ја ресетира лентата за пребарување, така што повторно да бидат покажани сите "
"ставки со архиви."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Не можам да стартувам декомпресор"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Проблеми со запишување во привремената датотека..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/irkick.po
index 12617f02e97..cc97bf8a3d1 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcalc.po
index 107a4cf09da..b7e47ab0339 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Исчисти склад со податоци"
msgid "&Constants"
msgstr "&Константи"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Последната статистичка единица е избришана"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Статист. меморија е испразнета"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Општо"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Изберете фонт за приказот"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Бои на копчињата и на приказот"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Константи"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index d92afb0ffe5..645110a3f87 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 9a3348241bb..5586f3b2c5c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index af90ea987a8..7a86c40461a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index a06f24c0abf..95cd5d7a628 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -688,26 +689,7 @@ msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr ""
"Ова копче може да се користи за да се овозможи помошничката апликација за ACPI"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Изгледа дека апликацијата %1 ја нема истата големина и контролна сума како кога "
-"била компилирана; НЕ препорачуваме да продолжите со правењето на setuid-root "
-"без понатамошни истражувања"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -715,7 +697,12 @@ msgstr ""
"Треба да дадете лозинка за root за да овозможите да се сменат дозволите на "
"klaptop_acpi_helper."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -723,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Помошникот за ACPI не може да се овозможи бидејќи tdesu не беше пронајдено. "
"Осигурете се дека е правилно инсталирано."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1088,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"%1 не може да се овозможи бидејќи tdesu не беше пронајдено. Осигурете се дека е "
"правилно инсталирано."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1096,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Помошникот за софтверско суспендирање не може да се овозможи бидејќи tdesu не "
"беше пронајдено. Осигурете се дека е правилно инсталирано."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1114,3 +1101,6 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk<br>vladoboss@mt.net.mk"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Изгледа дека апликацијата %1 ја нема истата големина и контролна сума како кога била компилирана; НЕ препорачуваме да продолжите со правењето на setuid-root без понатамошни истражувања"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index d3470ebf9e1..7ed0087ca94 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -124,78 +125,78 @@ msgstr "Автоматски старт?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Стартувај автоматски"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните %1 и сите негови акции?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Избриши акции?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Избраните елементи може да ги одвлечете само на режим од истиот далечински "
"управувач"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Тука не може да влечете"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Акциите се <i>секогаш</i> достапни"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Акциите се достапни само во режимот <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Апликации"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Далечински управувачи"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информации за <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Број на апликации"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Број на далечински управувачи"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Име на екстензија"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор на екстензија"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор на апликација"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Број на акции"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор на далечински управувач"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Број на копчиња"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 6a7be29dcb2..9b379a1b1c0 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Одбиј секогаш"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Овој конфигурациски модул ви дозволува да го конфигурирате системот на "
"паричници во TDE."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index a7f141c8c1b..9a32efc03fd 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kdf.po
index 8fdbd777520..8133012ef57 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "не можам да извршам [%s]"
@@ -57,10 +58,6 @@ msgstr ""
"хардвер на компјутерот или вашиот оперативен систем. Не сите модули се достапни "
"за сите хардверски архитектури и/или оперативни системи."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Тест апликација"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Алатка за слободен простор на дискот во TDE "
@@ -240,3 +237,7 @@ msgstr "Општи поставувања"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Команди за монтирање"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Тест апликација"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kedit.po
index 10421c197d9..dc14cb1db63 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kfloppy.po
index ab29dff2fc1..fc9e1a24b0d 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Додадена поддршка за BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Направи KFloppy пак да работи за TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
index e97f98d3efd..490c34ec71d 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -4,15 +4,203 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Криптирај датотека..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Декриптирај датотека..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Отвори го менаџерот на клучеви"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Генерирај потпис..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Верификувај потпис..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Провери ја сумата MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Сите датотеки"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Отворете датотека за кодирање"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Отворете датотека за декодирање"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Декриптирајте датотека во"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Зачувајте датотека"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Уредувач"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Датотеката веќе постои"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Документот не можеше да биде зачуван, бидејќи избраното кодирање не може да го "
+"кодира секој уникод-знак во него."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Документот не можеше да биде зачуван, проверете ги вашите дозволи и просторот "
+"на дискот."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Запишувате врз постоечката датотека %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Запиши врз"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Отворете датотека за верификација"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Отворете датотека за потпишување"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ако сакате да декриптирате текстуална датотека, едноставно одвлечете ја и "
+"пуштете ја во прозорецот на уредувачот. Kgpg ќе го направи останатото. Дури и "
+"оддалечени датотеки може да се испуштаат.</p>\n"
+"<p>Одвлечете јавен клуч во прозорецот на уредувачот и kgpg автоматски ќе го "
+"внесе ако сакате.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Наједноставниот начин да криптирате датотека: едноставно кликнете со десното "
+"копче на датотеката и ќе добиете опција за криптирање во контекстното мени.\n"
+"Ова функционира во <strong>konqueror</strong> или на вашата работна "
+"површина!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ако сакате да криптирате порака за неколку личности, само изберете ги "
+"нивните клучеви за криптирање со притискање на копчето „Ctrl“.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Не знаете ништо за криптографијата?</strong>"
+"<br>\n"
+"Нема проблем, едноставно направете си пар клучеви во прозорецот за менаџмент на "
+"клучеви. Потоа, изнесете го вашиот јавен клуч и пратете им го на вашите "
+"пријатели по е-пошта."
+"<br>\n"
+"Кажете им да го направат истото и внесете ги нивните јавни клучеви. На крајот, "
+"за да пратите криптирана порака, напишете ја во уредувачот на Kgpg и кликнете "
+"на „криптирај“.Изберете \n"
+"го клучот на вашиот пријател и кликнете повторно на „криптирај“. Пораката ќе "
+"биде криптирана и подготвена за праќање по е-пошта.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>За да направите операција на некој клуч, отворете го прозорецот за менаџмент "
+"на клучеви и кликнете со десното копче од глушецот на клучот. Ќе се појави "
+"скок-мени со сите достапни опции.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Декриптирајте датотека само со едно кликање врз неа. Ќе бидете прашани за "
+"лозинка и тоа е сѐ!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ако сакате да го отворите само менаџерот на клучеви, напишете „kgpg -k“ во "
+"командната линија.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име "
+"„filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Декриптирај и сними ја датотеката"
@@ -67,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Датотеката веќе постои"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Обработка на компресијата на папката и крипција"
@@ -207,10 +391,6 @@ msgstr "&Потпиши/верификувај ја таблата со исеч
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Отвори уредувач"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Отвори го менаџерот на клучеви"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Дијалог за сервер за &клучеви"
@@ -259,6 +439,326 @@ msgstr "Не можам да ја верификувам папката."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Следниот текст е криптиран:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Основно)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Крипција"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Декрипција"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Поставувања на GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Сервери за клучеви"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Нова домашна локација на GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Во избраната локација не беше пронајдена конфигурациска датотека.\n"
+"Дали сакате да ја создадете сега?\n"
+"\n"
+"Без конфигурациска датотека, ниту KGpg ни Gnupg нема да работат правилно."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Не е пронајдена конфиг. датотека"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Создај"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорирај"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Не може да се создаде конфигурациска датотека. Проверете дали е одредиштето "
+"монтирано и дали имате пристап за запишување"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Потпиши датотека"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Декриптирај датотека"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Додајте нов сервер за клучеви"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL на серверот:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер за клучеви"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Мора да внесете низа за пребарување."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Внеси клуч од сервер на клучеви"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Внеси"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Се поврзувам со серверот..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Мора да изберете клуч."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Пронајдени се %1 клучеви што се совпаѓаат"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Се поврзувам со серверот...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Прекини"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Обработен е %n клуч."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработени се %n клучеви."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработени се %n клучеви."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n клуч не е изменет."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n клучеви не се изменети."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n клучеви не се изменети."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n потпис е внесен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n потписи се внесени."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n потписи се внесени."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n клуч без ид."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n клучеви без ид."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n клучеви без ид."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Внесен е %n RSA-клуч."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Внесен е %n кориснички ид."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n кориснички ид."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n кориснички ид."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Внесен е %n подклуч"
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n подклучеви."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n подклучеви."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Внесен е %n сертификат за отповикување."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Обработен е %n таен клуч."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработени се %n тајни клучеви."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Обработени се %n тајни клучеви."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Внесен е %n таен клуч.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n таен клуч не е изменет."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n тајни клучеви не се изменети."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n тајни клучеви не се изменети."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n таен клуч не е внесен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n тајни клучеви не се внесени."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n тајни клучеви не се внесени."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Внесен е %n клуч:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Не е внесен клуч... \n"
+"Проверете го дневникот со детали за повеќе информации"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Листа со приватни клучеви"
@@ -349,10 +849,6 @@ msgstr "&Внеси клуч..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Постави како &основен клуч"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Внеси клуч од сервер на клучеви"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Внеси потписи што &недостасуваат од сервер на клучеви"
@@ -653,10 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Изнесување на јавен клуч"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Зачувајте датотека"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1024,143 +1516,111 @@ msgstr "Крајно"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Детали"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - едноставен графички пристап до gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg е дизајниран да го направи gpg многу едноставен за употреба.\n"
-"Се обидов да го направам колку што е можно безбеден\n"
-"Се надевам дека ќе уживате со него."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо."
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Криптира датотека"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Генерирање на клуч"
-# DO TUKA SUM
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Го отвора менаџерот на клучеви"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Режим Експерт"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Ја покажува криптираната датотека"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Генерирање на пар клучеви"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Ја потпишува датотеката"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Верификува потпис"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Е-пошта:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Ја уништува датотетата"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Коментар (изборен):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Датотека за отворање"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Никогаш"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Денови"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Испуштена е оддалечена датотека</b>."
-"<br>Оддалечената датотека сега ќе биде копирана во привремена датотека за да се "
-"направи бараната операција. Привремената датотека ќе биде избришана по "
-"операцијата.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Недели"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Не може да се симне датотеката."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Месеци"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Датотеката <b>%1</b> е јавен клуч."
-"<br>Дали сакате да го внесете?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Години"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Датотекава е приватен клуч.\n"
-"Користете го менаџментот со клучеви на kgpg за да го внесете."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Големина на клуч:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Декрипцијата не успеа."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгоритам:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не може да се прочита датотеката."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Мора да наведете име."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Потп&иши/верификувај"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Создавате клуч без е-поштенска адреса"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Криптирај"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Е-поштенската адреса не е валидна"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Декриптирај"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Својства на клучеви"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "неименувано"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "ниедно"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Недостасува потпис:</b>"
-"<br>Ид. на клуч: %1"
-"<br>"
-"<br>Дали сакате да го внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Изберете ново истекување"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Недостасува клуч"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Тајната фраза за клучот е изменета"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Потпишувањето не е можно: лоша тајна фраза или недостига клуч"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Не може да се смени истекувањето"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Криптирањето не успеа."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Лоша тајна фраза"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1292,557 +1752,6 @@ msgstr ""
"<b>Сопствени опции</b>: само за искусни корисници, дозволува да внесете "
"команднолиниска опција за gpg, како: „--armor“"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Основно)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Крипција"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Декрипција"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Поставувања на GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Сервери за клучеви"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Нова домашна локација на GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Во избраната локација не беше пронајдена конфигурациска датотека.\n"
-"Дали сакате да ја создадете сега?\n"
-"\n"
-"Без конфигурациска датотека, ниту KGpg ни Gnupg нема да работат правилно."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Не е пронајдена конфиг. датотека"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Создај"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорирај"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Не може да се создаде конфигурациска датотека. Проверете дали е одредиштето "
-"монтирано и дали имате пристап за запишување"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Потпиши датотека"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Декриптирај датотека"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Додајте нов сервер за клучеви"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL на серверот:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Немате избрано клуч за криптирање."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Преостанати се %1 датотеки.</b>\n"
-"Криптирам </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Криптирам </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Обработувам криптирање (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Уништувам %n датотека\n"
-"Уништувам %n датотеки\n"
-"Уништувам %n датотеки"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Грешка во KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Процесот е запрен, не беа уништени сите датотеки."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Процесот е запрен</b>.<br>Не беа уништени сите датотеки."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Декриптирам %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Обработувам декриптирање"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Датотеката <b>%1</b>е приватен блок-клуч. Користете го менаџерот на клучеви "
-"во KGpg за да го внесете.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " или "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Внесете ја тајната фраза за вашата датотека (симетрично криптирање):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Не е најден кориснични ид.]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Не е најден кориснични ид.</b>. Ги пробувам сите тајни клучеви.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Внесете тајна фраза (симетрично криптирање)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Откриен е лош MDC. Имало манипулација со криптираниот текст."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Не е пронајден потпис."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Добар потпис од:<br><b>%1</b><br>Ид. на клуч: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Лош потпис</b> од:"
-"<br>%1"
-"<br>Ид. на клуч: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Текстот е расипан.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Потписот е валиден но клучот не е доверлив"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Потписот е валиден и клучот е крајно доверлив"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Контролна сума MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Спореди MD5 со таблата со исечоци"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Сумата MD5 за <b>%1</b> е:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Непознат статус</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Исправна контролна сума</b>, датотеката е во ред."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Содржината на таблата со исечоци не е сума MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Погрешна контролна сума, ДАТОТЕКАТА Е РАСИПАНА</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Датотеката со потпис %1 беше успешно создадена."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Лоша тајна фраза, потписот не беше создаден."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ЛОШ потпис</b> од:"
-"<br> %1"
-"<br>Ид. на клуч: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Датотеката е расипана!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Потпишувањето на клучот <b>%1</b> со клучот <b>%2</b> не успеа."
-"<br>Дали сакате да се обидете да го потпишете клучот во конзолен режим?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Овој клуч има повеќе од еден кориснички ид.\n"
-"Уредете го рачно клучот за да го избришете потписот."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Менувањето на истекувањето не успеа.</b>"
-"<br>Дали сакате да се обидете да го смените истекувањето на клучот во конзолен "
-"режим?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Внесете нова тајна фраза за <b>%1</b>"
-"<br>Ако ја заборавите оваа тајна фраза сите ваши криптирани датотеки и пораки "
-"ќе бидат загубени!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработен е %n клуч."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработени се %n клучеви."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработени се %n клучеви."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n клуч не е изменет."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n клучеви не се изменети."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n клучеви не се изменети."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n потпис е внесен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n потписи се внесени."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n потписи се внесени."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n клуч без ид."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n клучеви без ид."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n клучеви без ид."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Внесен е %n RSA-клуч."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n RSA-клучеви."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Внесен е %n кориснички ид."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n кориснички ид."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n кориснички ид."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Внесен е %n подклуч"
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n подклучеви."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n подклучеви."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Внесен е %n сертификат за отповикување."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Внесени се %n сертификати за отповикување."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработен е %n таен клуч."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработени се %n тајни клучеви."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработени се %n тајни клучеви."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Внесен е %n таен клуч.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Внесени се %n тајни клучеви.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n таен клуч не е изменет."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n тајни клучеви не се изменети."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n тајни клучеви не се изменети."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n таен клуч не е внесен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n тајни клучеви не се внесени."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n тајни клучеви не се внесени."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Внесен е %n клуч:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Внесени се %n клучеви:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Внесовте таен клуч.</b> "
-"<br>Забележете дека внесените тајни клучеви стандардно се сметаат за "
-"недоверливи."
-"<br>За да можете целосно да го користите овој таен клуч за потпишување и "
-"криптирање, мора да го уредите клучот (кликнете двапати на него) и да ја "
-"поставите неговата доверливост на Целосно или Крајно.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Не е внесен клуч... \n"
-"Проверете го дневникот со детали за повеќе информации"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Оваа слика е преголема. Дали сепак ќе ја користите?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Сепак користи"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не користи"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Создавањето на сертификатот за отповикување не успеа..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1873,18 +1782,6 @@ msgstr "&Групи"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Име (мин. пет знаци):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Е-пошта:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Коментар (изборен):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2290,12 +2187,6 @@ msgstr "Лев клик со глушецот отвора (рестартува
msgid "Key Manager"
msgstr "Менаџер на клучеви"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Уредувач"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2532,12 +2423,6 @@ msgstr "Табла со исечоци"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Својства на клучеви"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2611,12 +2496,6 @@ msgstr "Ид. на клуч:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Доверба за сопственикот:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритам:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2629,12 +2508,6 @@ msgstr "Доверба:"
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2746,12 +2619,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Барај"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Внеси"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2971,7 +2838,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Трет чекор: Подгответе се да го создадете вашиот пар клучеви"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Стратувај го KGpg автоматски на стартувањето на TDE."
@@ -3216,6 +3083,12 @@ msgstr "Покажи ја вредноста за создавање во ман
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Користи го изборот со глушецот наместо таблата со исечоци."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Стратувај го KGpg автоматски на стартувањето на TDE."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3292,263 +3165,397 @@ msgstr "Боја за недоверливите клучеви."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Користи HTTP-прокси кога е достапно."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Генерирање на клуч"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " или "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Режим Експерт"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Внесете ја тајната фраза за вашата датотека (симетрично криптирање):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Генерирање на пар клучеви"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Не е најден кориснични ид.]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Никогаш"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Не е најден кориснични ид.</b>. Ги пробувам сите тајни клучеви.<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Денови"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Недели"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Месеци"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Внесете тајна фраза (симетрично криптирање)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Години"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Откриен е лош MDC. Имало манипулација со криптираниот текст."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Големина на клуч:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Не е пронајден потпис."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Мора да наведете име."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Добар потпис од:<br><b>%1</b><br>Ид. на клуч: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Создавате клуч без е-поштенска адреса"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Лош потпис</b> од:"
+"<br>%1"
+"<br>Ид. на клуч: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Текстот е расипан.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Е-поштенската адреса не е валидна"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Потписот е валиден но клучот не е доверлив"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Потписот е валиден и клучот е крајно доверлив"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо."
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Контролна сума MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "ниедно"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Спореди MD5 со таблата со исечоци"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Изберете ново истекување"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Сумата MD5 за <b>%1</b> е:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Тајната фраза за клучот е изменета"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Непознат статус</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Не може да се смени истекувањето"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Исправна контролна сума</b>, датотеката е во ред."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Лоша тајна фраза"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Содржината на таблата со исечоци не е сума MD5."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Погрешна контролна сума, ДАТОТЕКАТА Е РАСИПАНА</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Датотеката со потпис %1 беше успешно создадена."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Лоша тајна фраза, потписот не беше создаден."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Ви преостануваат уште %1 обиди.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Ако сакате да декриптирате текстуална датотека, едноставно одвлечете ја и "
-"пуштете ја во прозорецот на уредувачот. Kgpg ќе го направи останатото. Дури и "
-"оддалечени датотеки може да се испуштаат.</p>\n"
-"<p>Одвлечете јавен клуч во прозорецот на уредувачот и kgpg автоматски ќе го "
-"внесе ако сакате.</p>\n"
+"<qt><b>ЛОШ потпис</b> од:"
+"<br> %1"
+"<br>Ид. на клуч: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Датотеката е расипана!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Наједноставниот начин да криптирате датотека: едноставно кликнете со десното "
-"копче на датотеката и ќе добиете опција за криптирање во контекстното мени.\n"
-"Ова функционира во <strong>konqueror</strong> или на вашата работна "
-"површина!</p>\n"
+"<qt><b>Недостасува потпис:</b>"
+"<br>Ид. на клуч: %1"
+"<br>"
+"<br>Дали сакате да го внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ако сакате да криптирате порака за неколку личности, само изберете ги "
-"нивните клучеви за криптирање со притискање на копчето „Ctrl“.</p>\n"
+"<qt>Потпишувањето на клучот <b>%1</b> со клучот <b>%2</b> не успеа."
+"<br>Дали сакате да се обидете да го потпишете клучот во конзолен режим?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Не знаете ништо за криптографијата?</strong>"
-"<br>\n"
-"Нема проблем, едноставно направете си пар клучеви во прозорецот за менаџмент на "
-"клучеви. Потоа, изнесете го вашиот јавен клуч и пратете им го на вашите "
-"пријатели по е-пошта."
-"<br>\n"
-"Кажете им да го направат истото и внесете ги нивните јавни клучеви. На крајот, "
-"за да пратите криптирана порака, напишете ја во уредувачот на Kgpg и кликнете "
-"на „криптирај“.Изберете \n"
-"го клучот на вашиот пријател и кликнете повторно на „криптирај“. Пораката ќе "
-"биде криптирана и подготвена за праќање по е-пошта.</p>\n"
+"Овој клуч има повеќе од еден кориснички ид.\n"
+"Уредете го рачно клучот за да го избришете потписот."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Внесете ја тајната фраза за <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>За да направите операција на некој клуч, отворете го прозорецот за менаџмент "
-"на клучеви и кликнете со десното копче од глушецот на клучот. Ќе се појави "
-"скок-мени со сите достапни опции.</p>\n"
+"<qt><b>Менувањето на истекувањето не успеа.</b>"
+"<br>Дали сакате да се обидете да го смените истекувањето на клучот во конзолен "
+"режим?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Лоша тајна фраза</b>. Обидете се повторно.</br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1, внесете ја тајната фраза за <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Декриптирајте датотека само со едно кликање врз неа. Ќе бидете прашани за "
-"лозинка и тоа е сѐ!</p>\n"
+"<qt>Внесете нова тајна фраза за <b>%1</b>"
+"<br>Ако ја заборавите оваа тајна фраза сите ваши криптирани датотеки и пораки "
+"ќе бидат загубени!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ако сакате да го отворите само менаџерот на клучеви, напишете „kgpg -k“ во "
-"командната линија.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Внесовте таен клуч.</b> "
+"<br>Забележете дека внесените тајни клучеви стандардно се сметаат за "
+"недоверливи."
+"<br>За да можете целосно да го користите овој таен клуч за потпишување и "
+"криптирање, мора да го уредите клучот (кликнете двапати на него) и да ја "
+"поставите неговата доверливост на Целосно или Крајно.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Оваа слика е преголема. Дали сепак ќе ја користите?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Сепак користи"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не користи"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Создавањето на сертификатот за отповикување не успеа..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име "
-"„filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>\n"
+"Kgpg - едноставен графички пристап до gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg е дизајниран да го направи gpg многу едноставен за употреба.\n"
+"Се обидов да го направам колку што е можно безбеден\n"
+"Се надевам дека ќе уживате со него."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Криптирај датотека..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Криптира датотека"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Декриптирај датотека..."
+# DO TUKA SUM
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Го отвора менаџерот на клучеви"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Генерирај потпис..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Ја покажува криптираната датотека"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Верификувај потпис..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Ја потпишува датотеката"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Провери ја сумата MD5..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Верификува потпис"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Сите датотеки"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Ја уништува датотетата"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Отворете датотека за кодирање"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Датотека за отворање"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Отворете датотека за декодирање"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Декриптирајте датотека во"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Немате избрано клуч за криптирање."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Документот не можеше да биде зачуван, бидејќи избраното кодирање не може да го "
-"кодира секој уникод-знак во него."
+"<b>Преостанати се %1 датотеки.</b>\n"
+"Криптирам </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Криптирам </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Обработувам криптирање (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Документот не можеше да биде зачуван, проверете ги вашите дозволи и просторот "
-"на дискот."
+"Уништувам %n датотека\n"
+"Уништувам %n датотеки\n"
+"Уништувам %n датотеки"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Запишувате врз постоечката датотека %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Грешка во KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Запиши врз"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Процесот е запрен, не беа уништени сите датотеки."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Отворете датотека за верификација"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Процесот е запрен</b>.<br>Не беа уништени сите датотеки."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Отворете датотека за потпишување"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Декриптирам %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер за клучеви"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Обработувам декриптирање"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Мора да внесете низа за пребарување."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Датотеката <b>%1</b> е јавен клуч."
+"<br>Дали сакате да го внесете?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Се поврзувам со серверот..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Датотеката <b>%1</b>е приватен блок-клуч. Користете го менаџерот на клучеви "
+"во KGpg за да го внесете.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Мора да изберете клуч."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Декрипцијата не успеа."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Пронајдени се %1 клучеви што се совпаѓаат"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Испуштена е оддалечена датотека</b>."
+"<br>Оддалечената датотека сега ќе биде копирана во привремена датотека за да се "
+"направи бараната операција. Привремената датотека ќе биде избришана по "
+"операцијата.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Се поврзувам со серверот...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Не може да се симне датотеката."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Прекини"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Датотекава е приватен клуч.\n"
+"Користете го менаџментот со клучеви на kgpg за да го внесете."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не може да се прочита датотеката."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Потп&иши/верификувај"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Криптирај"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Декриптирај"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "неименувано"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Недостасува клуч"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Потпишувањето не е можно: лоша тајна фраза или недостига клуч"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Криптирањето не успеа."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
index c75acc9c050..2ee5576fcba 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,18 +60,113 @@ msgstr "П&оле за конверзија"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "&Лента за пребарување"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Табела на знаци"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Владимир Стефанов,Божидар Проевски,Виктор Стојановси,Александар Ружин"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Децимално"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk,viktor@lugola.net,ruzin@lugola.net"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Страница %1 од %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "на"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Следен"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Претходен"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Генерирано од khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Извлечи низи"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Минимална должина:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Филтер:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Користи"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Игнорирај големина на букви"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Прикажи го растојанието де&цимално"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Растојание"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Низа"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Број на низи:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Прикажано:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Изразот за филтерот кој го наведовте не е легален. Морате да наведете валиден "
+"регуларен израз.\n"
+"Да продолжам без филтер?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Предупредување: Документот беше променет од последното ажурирање"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Име на датотека:"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Големина [бајти]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Хексадецимално"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Децимално"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Октално"
@@ -83,9 +179,13 @@ msgstr "Бинарно"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Вметни го овој број на знаци:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Појавување"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -163,42 +263,539 @@ msgstr "Колона со &знаци"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Двете колони"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Хекс"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Означено 8 бита:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Дек"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Неозначено 8 бита:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Означено 16 бита:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Бин"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Неозначено 16 бита:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Текст"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Означено 32 бита:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Најди"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Неозначено 32 бита:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Наназад"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "Подв. запирка 32 бита:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Игнорирај голeмина на букви"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "Подв. запирка 64 бита:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Конверзија"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Хексадецимално:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Октално:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Бинарно:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Покажи декодирање „little endian“"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr ""
+"Прикажи неозначени \n"
+"како хексадецимални"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Должина на протокот:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Фиксно 8 бита"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Бит-прозорец"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Бита-прозорец"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Изглед"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Изглед на податоците во уредувачот"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Хексадецимален режим"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Децимален режим"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Октален режим"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Бинарен режим"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Режим Само текст "
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Стандардна гол. на ли&нија [бајти]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Големина на ко&лона [бајти]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr ""
+"Големината на линијата е &фиксна (користете го лизгачот кога е потребно)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr ""
+"Заклу&чена колона на крајот од линијата (кога големината на колоната е >1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ништо"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Само вертикално"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Само хоризонтално"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Во двете насоки"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Решетка од линии меѓу текст:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина на &левиот раздвојувач [пиксели]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина на &десниот раздвојувач [пиксели]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина на маргините на &раздвојувачот [пиксели]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина на маргините на &рабовите [пиксели]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Раздвојувањето на колоната е е&днакво на еден знак"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Р&аздвојување на колони [пиксели]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Покажувач"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Однесување на покажувачот (важи само за уредувачот)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Пулсирање"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Не пу&лсира"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Интервал на &пулсирање [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Секогаш &користи блок-покажувач (правоаголен)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Користи за&дебелен покажувач во режим на вметнување"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Однесување на покажувачот кога уредувачот губи фокус"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Запри пулсирање (ако е овозможено пулсирањето)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "С&криј"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Не прави &ништо"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Бои"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Бои на уредувачот (бојата од системскиот избор се користи секогаш)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Користи системски бои (како што се избрани во Контролниот центар)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Подлога на прва, трета, ... линија"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Подлога на втора, четврта, ... линија"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Подлога за растојанието"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Подлога на неактивно"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Текст на парна колона"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Текст на непарна колона"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Текст што не се печати"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Текст за растојанието"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Секундарен текст"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Подлога на означено"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Текст на означено"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Подлога на покажувач"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Текст за покажувач (облик на блок)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Подлога на обележувач"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Текст на обележувач"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Раздвојувач"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Решетка од линии"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Избор на фонт (уредувачот може да користи само фиксен фонт)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Користи системски фонт (избран во Контролниот центар)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Фонт на уредувачот KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Мапирај ги не-печатливите знаци во:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Менаџмент на датотеки"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Последниот документ"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Сите скорешни документи"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Отвори до&кументите на стартување:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Скокни на предходната положба на покажувачот на стартување"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Отвори го документот со овозможена заштита од за&пишување"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr ""
+"За&држи ја позицијата на покажувачот по повторното вчитување на документот"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Направи зашт. копија при зачувување на документот"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Не ја за&чувувај листата на „последни“ документи при излезот"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Со активирање на полето за избор KHexEdit ја брише моменталната листа на "
+"скорешни документи кога програмата се затвора.\n"
+"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи креирани "
+"од TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Из&бриши ја листата на „скорешни“ документи"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Со кликање на ова копче KHexEdit ја брише моменталната листа на скорешни "
+"документи.\n"
+"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи креирани "
+"од TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Разни својства"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Авто&матски копирај на табла со исечоци кога изборот е спремен"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Уредувачот стартува во режим „вметни“"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Потврда за &кружење (од почеток или крај) за време на пребарувањето"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Покажувачот скока на на&јблискиот бајт кога е поместен"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуци"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Прави звуци при грешка во &внесот на податоци (пр. пишување)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Направи звук при &фатална грешка"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Видливост на обележувачи"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Користи видливи означувачи во колоната за растојание"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Користи видливи означувачи во полињата на уредувачот"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr ""
+"Потврди кога бројот на отпечатените страници ќе го на&дмине ограничувањето"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "Пра&г [страници]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Број на в&раќања:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Нема податоци"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Недоволно меморија"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Листата е полна"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Операцијата за читање не успеа"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Операцијата за запишување не успеа"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Празен аргумент"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Нелегален аргумент"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Аргумент со нулов покажувач"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Кружен бафер"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Нема совпаѓање"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Не се избрани податоци"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Празен документ"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Нема активен документ"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Не се означени податоци"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Документот е заштитен од запишување"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Документот е заштитен од промена на големината"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Операцијата беше прекината"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Нелегален режим"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Програмот е зафатен, обидете се повторно подоцна"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Вредноста не е во валидниот опсег"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Операција беше прекината"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Датотеката не може да се отвори за запишување"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Датотеката не може да се отвори за читање"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Табела на знаци"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Вметни го овој број на знаци:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -252,398 +849,334 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, ми даде многу добри\n"
"извештаи кои отстранија некои опасни бубачки.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Владимир Стефанов,Божидар Проевски,Виктор Стојановси,Александар Ружин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk,viktor@lugola.net,ruzin@lugola.net"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Извлечи низи"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Минимална должина:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Филтер:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Користи"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Игнорирај големина на букви"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Прикажи го растојанието де&цимално"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Растојание"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Низа"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Број на низи:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Прикажано:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Изразот за филтерот кој го наведовте не е легален. Морате да наведете валиден "
-"регуларен израз.\n"
-"Да продолжам без филтер?"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Распоред на страница"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Предупредување: Документот беше променет од последното ажурирање"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Маргини [милиметри]"
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 од %3"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Врв:"
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Дно:"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Оди на растојание"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Лево:"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "Ра&стојание:"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "Де&сно:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Од покажувачот"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Нацртај го &заглавието над текстот"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Наназад"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Лево:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "О&стани видливо"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Во средина:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Фо&рмат:"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Десно:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "На&јди:"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Граница: "
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Во изборот"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Датум и време"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Користи го навигаторот"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Број на страница"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Игнорирај гол. на &букви"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на датотека"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Најди (Навигатор)"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Една линија"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Нов &клуч"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Правоаголник"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следен"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Нацртај го подно&жјето под текстот"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Пребарување за:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Хекс"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Најди и замени"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Фо&рмат (најди):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Фор&мат (замени):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Бин"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Замени: "
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Текст"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Прашај"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Најди"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Вредностите за извор и одредиште не можат да бидат исти."
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Наназад"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Замени ги сите"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Игнорирај голeмина на букви"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не заменувај"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Стандардно"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Дали да ги заменам означените податоци на позицијата на покажувачот?"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Бинарен филтер"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 бита)"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "О&перација:"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Фо&рмат (операнд):"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Изнеси документ"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "О&перанд:"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Одредиште"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Правило за размена"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Обичен текст"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Врати назад"
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML-табели"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Големина на &група [бајти]"
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Богат текст (RTF)"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Големина на &поместување [битови]"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C-поле"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Големината на поместување е нула."
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Правилото за размена не дефинира никаква размена."
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Одредиште:"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Вметни шаблон"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Папка на пакетот)"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Големина: "
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Избери..."
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Формат (шаблон):"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Опсег на изнесување"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Сѐ"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "Ра&стојание:"
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Избор"
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "По&втори шаблон"
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Опсег"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Вметни на позицијата на покажувачот"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "О&д растојание:"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Вашето барање не може да се изврши."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&До растојание:"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Испитајте го аргументот(ите) и обидете се повторно."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Нема опции за овој формат."
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Невалиден аргумент(и)"
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Опции за HTML (една табела по страница)"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Морате да изберете одредишна датотека."
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Линии по табела:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Наведовте постоечка папка."
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Префикс во името на датотеката (во пакетот)"
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа датотека."
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Име на датотека со патека"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Одредивте веќе постоечка датотека\n"
-"Да запишам врз тековната датотека?"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Заглавие н&ад текст:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Запиши"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "Подно&жје под текст:"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Обичен текст"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Врска на „index.html“ до &датотеката со содржина"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "операнд И податок"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "В&клучи лента за навигација"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "операнд ИЛИ податок"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Користи само црно и бело"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "операнд ЕксИЛИ податок"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Опции на С-поле"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "ИНВЕРТИРАН податок"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Име на поле:"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "ОБРАТЕН податок"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "знак"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "РОТИРАЈ податок"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "неозначен знак"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "ПОМЕСТИ податок"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "кратко"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Размени ги индивидуалните битови"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "неозначено кратко"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Означено 8 бита:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "цел број"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Неозначено 8 бита:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "неозначен цел број"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Означено 16 бита:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "подв. запирка"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Неозначено 16 бита:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "двојно (double)"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Означено 32 бита:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Тип на елемент:"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Неозначено 32 бита:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Елементи по линија:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "Подв. запирка 32 бита:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Печати ги неозначените вредности како хексадецимални"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "Подв. запирка 64 бита:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Претставката на името на датотеката не може да содржи празни букви или "
+"интерпункциски знаци."
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Хексадецимално:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Овој формат сеуште не е подржан."
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Октално:"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Мора да наведете одредиште."
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарно:"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Не можам да се создадам нова папка."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Наведовте веќе постоечка датотека"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Покажи декодирање „little endian“"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа папка."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
msgstr ""
-"Прикажи неозначени \n"
-"како хексадецимални"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Должина на протокот:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Фиксно 8 бита"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Бит-прозорец"
+"Одредивте веќе постоечка папка.\n"
+"Ако продолжите, секоја постоечка датотека во опсегот „%1“ до „%2“ може да биде "
+"изгубена.\n"
+"Да продолжам?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Бита-прозорец"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Отстрани обележувач"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Конвертер"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Замени обележувач"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&На покажувач"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 од %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Децимален:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -889,119 +1422,249 @@ msgstr "Кодирање: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Нема податоци"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Конвертер"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Недоволно меморија"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&На покажувач"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Листата е полна"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Децимален:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Операцијата за читање не успеа"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Оди на растојание"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Операцијата за запишување не успеа"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "Ра&стојание:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Празен аргумент"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Од покажувачот"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Нелегален аргумент"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Наназад"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Аргумент со нулов покажувач"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "О&стани видливо"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Кружен бафер"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Фо&рмат:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Нема совпаѓање"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "На&јди:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Не се избрани податоци"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Во изборот"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Празен документ"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Користи го навигаторот"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Нема активен документ"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Игнорирај гол. на &букви"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Не се означени податоци"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Најди (Навигатор)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Документот е заштитен од запишување"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Нов &клуч"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Документот е заштитен од промена на големината"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следен"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Операцијата беше прекината"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Пребарување за:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Нелегален режим"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Најди и замени"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Програмот е зафатен, обидете се повторно подоцна"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Фо&рмат (најди):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Вредноста не е во валидниот опсег"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Фор&мат (замени):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Операција беше прекината"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Замени: "
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Датотеката не може да се отвори за запишување"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Прашај"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Датотеката не може да се отвори за читање"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Вредностите за извор и одредиште не можат да бидат исти."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Замени ги сите"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не заменувај"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Дали да ги заменам означените податоци на позицијата на покажувачот?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Бинарен филтер"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "О&перација:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Фо&рмат (операнд):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "О&перанд:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Правило за размена"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Врати назад"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Големина на &група [бајти]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Големина на &поместување [битови]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Големината на поместување е нула."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Правилото за размена не дефинира никаква размена."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Вметни шаблон"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Големина: "
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Формат (шаблон):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Ра&стојание:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "По&втори шаблон"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Вметни на позицијата на покажувачот"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Вашето барање не може да се изврши."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Испитајте го аргументот(ите) и обидете се повторно."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Невалиден аргумент(и)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Морате да изберете одредишна датотека."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Наведовте постоечка папка."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа датотека."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Стандардно"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Одредивте веќе постоечка датотека\n"
+"Да запишам врз тековната датотека?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Запиши"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 бита)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Обичен текст"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "операнд И податок"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "операнд ИЛИ податок"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "операнд ЕксИЛИ податок"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "ИНВЕРТИРАН податок"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "ОБРАТЕН податок"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "РОТИРАЈ податок"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "ПОМЕСТИ податок"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Размени ги индивидуалните битови"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1426,668 +2089,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не можев да ја завршам операцијата.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Изнеси документ"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Одредиште"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Обичен текст"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML-табели"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Богат текст (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-поле"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Одредиште:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Папка на пакетот)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Избери..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Опсег на изнесување"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Сѐ"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Избор"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Опсег"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "О&д растојание:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&До растојание:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Нема опции за овој формат."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Опции за HTML (една табела по страница)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Линии по табела:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Префикс во името на датотеката (во пакетот)"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Име на датотека со патека"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на датотека"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Број на страница"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Заглавие н&ад текст:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "Подно&жје под текст:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Врска на „index.html“ до &датотеката со содржина"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "В&клучи лента за навигација"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Користи само црно и бело"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Опции на С-поле"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Име на поле:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "знак"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "неозначен знак"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "кратко"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "неозначено кратко"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "цел број"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "неозначен цел број"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "подв. запирка"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "двојно (double)"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Тип на елемент:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Елементи по линија:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Печати ги неозначените вредности како хексадецимални"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Претставката на името на датотеката не може да содржи празни букви или "
-"интерпункциски знаци."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Овој формат сеуште не е подржан."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Мора да наведете одредиште."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Не можам да се создадам нова папка."
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Наведовте веќе постоечка датотека"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа папка."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Одредивте веќе постоечка папка.\n"
-"Ако продолжите, секоја постоечка датотека во опсегот „%1“ до „%2“ може да биде "
-"изгубена.\n"
-"Да продолжам?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Отстрани обележувач"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Замени обележувач"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Страница %1 од %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "на"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Следен"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Претходен"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Генерирано од khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Распоред на страница"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Маргини [милиметри]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Врв:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Дно:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Лево:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "Де&сно:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Нацртај го &заглавието над текстот"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Лево:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Во средина:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Десно:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Граница: "
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Датум и време"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Една линија"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Правоаголник"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Нацртај го подно&жјето под текстот"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Име на датотека:"
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Големина [бајти]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Појавување"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Изглед"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Изглед на податоците во уредувачот"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Хексадецимален режим"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Децимален режим"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Октален режим"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Бинарен режим"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Режим Само текст "
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Стандардна гол. на ли&нија [бајти]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Големина на ко&лона [бајти]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr ""
-"Големината на линијата е &фиксна (користете го лизгачот кога е потребно)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr ""
-"Заклу&чена колона на крајот од линијата (кога големината на колоната е >1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Само вертикално"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Само хоризонтално"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Во двете насоки"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Решетка од линии меѓу текст:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина на &левиот раздвојувач [пиксели]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина на &десниот раздвојувач [пиксели]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина на маргините на &раздвојувачот [пиксели]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина на маргините на &рабовите [пиксели]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Раздвојувањето на колоната е е&днакво на еден знак"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Р&аздвојување на колони [пиксели]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Покажувач"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Однесување на покажувачот (важи само за уредувачот)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Пулсирање"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Не пу&лсира"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Интервал на &пулсирање [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Секогаш &користи блок-покажувач (правоаголен)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Користи за&дебелен покажувач во режим на вметнување"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Однесување на покажувачот кога уредувачот губи фокус"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Запри пулсирање (ако е овозможено пулсирањето)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "С&криј"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Не прави &ништо"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Бои на уредувачот (бојата од системскиот избор се користи секогаш)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Користи системски бои (како што се избрани во Контролниот центар)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Подлога на прва, трета, ... линија"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Подлога на втора, четврта, ... линија"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Подлога за растојанието"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Подлога на неактивно"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Текст на парна колона"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Текст на непарна колона"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Текст што не се печати"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Текст за растојанието"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Секундарен текст"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Подлога на означено"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Текст на означено"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Подлога на покажувач"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Текст за покажувач (облик на блок)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Подлога на обележувач"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Текст на обележувач"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојувач"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Решетка од линии"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Избор на фонт (уредувачот може да користи само фиксен фонт)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Користи системски фонт (избран во Контролниот центар)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Фонт на уредувачот KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Мапирај ги не-печатливите знаци во:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Менаџмент на датотеки"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Последниот документ"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Сите скорешни документи"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Отвори до&кументите на стартување:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Скокни на предходната положба на покажувачот на стартување"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Отвори го документот со овозможена заштита од за&пишување"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr ""
-"За&држи ја позицијата на покажувачот по повторното вчитување на документот"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Направи зашт. копија при зачувување на документот"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Не ја за&чувувај листата на „последни“ документи при излезот"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Со активирање на полето за избор KHexEdit ја брише моменталната листа на "
-"скорешни документи кога програмата се затвора.\n"
-"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи креирани "
-"од TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Из&бриши ја листата на „скорешни“ документи"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Со кликање на ова копче KHexEdit ја брише моменталната листа на скорешни "
-"документи.\n"
-"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи креирани "
-"од TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Разни својства"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Авто&матски копирај на табла со исечоци кога изборот е спремен"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Уредувачот стартува во режим „вметни“"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Потврда за &кружење (од почеток или крај) за време на пребарувањето"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Покажувачот скока на на&јблискиот бајт кога е поместен"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуци"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Прави звуци при грешка во &внесот на податоци (пр. пишување)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Направи звук при &фатална грешка"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Видливост на обележувачи"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Користи видливи означувачи во колоната за растојание"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Користи видливи означувачи во полињата на уредувачот"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"Потврди кога бројот на отпечатените страници ќе го на&дмине ограничувањето"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "Пра&г [страници]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Број на в&раќања:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Конверзија"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 3067c64300a..92bead85cc6 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kjots.po
index f583b3c6140..bdbf3471d81 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 5b381a68f73..144cc87cfc8 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -378,18 +379,10 @@ msgstr "Пригушување на процесорот..."
msgid "Standby..."
msgstr "Спремен..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Заклучи и суспендирај..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Суспендирај..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Заклучи и хибернирај..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Хибернирај..."
@@ -582,3 +575,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk<br> bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Заклучи и суспендирај..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Заклучи и хибернирај..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index e146dc0ed2f..e66a57d1e83 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index d702ee55fc5..36e972ad435 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -5,31 +5,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Стартувам KMix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Изгледа дека KMix не работи."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Гласност"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Пригушување"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Без пригушување"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 19737f1f646..670ce9c5701 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 1029179b7e1..69dc2144bb0 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 5044c28ccfc..ee6a03e9538 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilod.po
index 1ce918a7ddd..f8a4444f52d 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 2d670047b57..69c0a92f77d 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Знакот Carriage Return (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Знакот хоризонтален табулатор (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Знакот вертикален табулатор (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -406,10 +409,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Верификувај го регуларниот израз"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -441,21 +445,21 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Уредувач на регуларни изрази"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "било што"
+msgid "spaces"
+msgstr ""
#: predefined-regexps.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Овој регуларен израз се совпаѓа со било што"
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr ""
+msgid "anything"
+msgstr "било што"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Овој регуларен израз се совпаѓа со било што"
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ksim.po
index f5a7fbca0d2..b4c720f4bfc 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,74 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<http://slavej.pmf.ukim.edu.mk/mailman/listinfo/mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-команда"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што својството "
-"X-KSIM-LIBRARY беше празно во датотеката на работната површина за приклучоци"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што не можеше да го најде. "
-"Проверете дали приклучокот е инсталиран и дека е во вашата патека $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Се случи грешка при обидот\n"
-"да се вчита приклучокот %1.\n"
-"Ова може да е причинето од следното:"
-"<ul>\n"
-"<li>Приклучокот ја нема макро-инстр. %2</li>\n"
-"<li>Приклучокот бил оштетен или има некои неразрешени симболи</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Последната порака за грешка која се случила:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Не можам да ја добијам последната порака за грешка"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -87,118 +30,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk<br> bobibobi@freemail.com.mk"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Актуелно време на системот"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Актуелен датум на системот"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "Време на активност"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Приказот на време на активност е оневозможен"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Приказот на меморија е оневозможен"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Приказот на Swap е оневозможен"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приклучоци"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Монитори"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Инсталирани монитори"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Општи опции"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Часовник"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Опции на часовникот"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Време на активност"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Опции за времето на активност"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Меморија"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Опции за меморијата"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Опции за Swap "
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Избирач на тема"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Не успеав да ја отстранам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што "
-"приклучокот не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Не успеав да ја додадам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што приклучокот "
-"не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1 "
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Приклучок во KSim за процесорот"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Приклучок за дискот во KSim"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Приклучок за надгледување на процесорот за KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Приклучок за набљудување на дискот за KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -207,103 +45,110 @@ msgstr "Приклучок за надгледување на процесоро
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Достапни процесори"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Формат на графиконот"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Сите дискови"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Промени..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "влегле: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Легенда на графиконот"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "излегле: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - вкупно процесорско време (систем + корисник + добро)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - вкупно процесорско време (систем + корисник)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Дискови"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - вкупно системско време "
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - вкупно корисничко време "
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стил на испис за дискот"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Вкупно „добро“ време"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Прикажи ги податоците за читање и запишување заедно"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "процесор %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Прикажи ги податоците за читање и пишување\n"
+"одделно како податоци кои влегле/излегле"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Промени формат на процесор"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Додај уред за диск"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Формат на графиконот:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Име на дискот:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Приклучок I8K во KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Приклучок за е-пошта во KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Приклучок за следење на хардверот Dell I8K"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Приклучок за следење на е-пошта за KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Десен вентилатор: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Резултати од скенирањето на компјутерот %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Десен вентилатор: искл."
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"На овој компјутер му е придружен следниот %n монитор. Дали навистина сакате да "
+"го избришете овој елемент?\n"
+"На овој компјутер му се придружен следните %n монитора. Дали навистина сакате "
+"да го избришете овој елемент?\n"
+"На овој компјутер му се придружен следните %n монитори. Дали навистина сакате "
+"да го избришете овој елемент?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Лев вентилатор: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Избриши елемент за компјутерот"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Лев вентилатор: искл."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Внесете име за овој монитор"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Температура на проц. %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Внесете валидно име за идент. на објект"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Покажи температура во Фаренхајти"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Сондирање за SNMP-компјутер"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Интервал на ажурирање:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Сондирам за идентификатори на општи објекти..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -317,16 +162,6 @@ msgstr "Приклучок за мрежа во KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Пренос на FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "влегле: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "излегле: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "не е на линија"
@@ -359,9 +194,10 @@ msgstr "Мерач на време"
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Промени..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -417,6 +253,10 @@ msgstr "mm - вкупно минути на линија"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - вкупно секунди на линија"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Овозможи поврзување/исклучување"
@@ -429,105 +269,6 @@ msgstr "Команда за поврзување:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Команда за исклучување:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Приклучок за дискот во KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Приклучок за набљудување на дискот за KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Сите дискови"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Дискови"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Стил на испис за дискот"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Прикажи ги податоците за читање и запишување заедно"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Прикажи ги податоците за читање и пишување\n"
-"одделно како податоци кои влегле/излегле"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Додај уред за диск"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Име на дискот:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Приклучок за е-пошта во KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Приклучок за следење на е-пошта за KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Резултати од скенирањето на компјутерот %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Сондирање за SNMP-компјутер"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Сондирам за идентификатори на општи објекти..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Внесете име за овој монитор"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Внесете валидно име за идент. на објект"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"На овој компјутер му е придружен следниот %n монитор. Дали навистина сакате да "
-"го избришете овој елемент?\n"
-"На овој компјутер му се придружен следните %n монитора. Дали навистина сакате "
-"да го избришете овој елемент?\n"
-"На овој компјутер му се придружен следните %n монитори. Дали навистина сакате "
-"да го избришете овој елемент?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Избриши елемент за компјутерот"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Бр."
@@ -548,6 +289,11 @@ msgstr "Вредност"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Прикажи во Фаренхајти"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Интервал на ажурирање:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -594,6 +340,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Приклучок во KSim за процесорот"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Приклучок за надгледување на процесорот за KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Достапни процесори"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Формат на графиконот"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Легенда на графиконот"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - вкупно процесорско време (систем + корисник + добро)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - вкупно процесорско време (систем + корисник)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - вкупно системско време "
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - вкупно корисничко време "
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Вкупно „добро“ време"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "процесор %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Промени формат на процесор"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Формат на графиконот:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Приклучок I8K во KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Приклучок за следење на хардверот Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Десен вентилатор: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Десен вентилатор: искл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Лев вентилатор: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Лев вентилатор: искл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Температура на проц. %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Покажи температура во Фаренхајти"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Се случија следниве грешки:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Монтирај уред"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "О&дмонтирај уред"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Приклучок за датотечни системи во KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Приклучок за датотечни системи за KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Некои поправки"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Монтирана партиција"
@@ -626,29 +492,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 значи без ажурирање"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Приклучок за датотечни системи во KSim"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Приклучок за датотечни системи за KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Системски монитор за TDE базиран на приклучоци"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Некои поправки"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Се случија следниве грешки:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржувач"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Монтирај уред"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Оригинален автор"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "О&дмонтирај уред"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Развивач"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Некои преноси на FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Тестирање, поправки на бубачки и малку помош"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Монитори"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Инсталирани монитори"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Општи опции"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Часовник"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Опции на часовникот"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Време на активност"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Опции за времето на активност"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Меморија"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Опции за меморијата"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Опции за Swap "
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Избирач на тема"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја отстранам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што "
+"приклучокот не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја додадам страницата за конфиг. на %1 поради тоа што приклучокот "
+"не е вчитан или страницата за конфиг. не е создадена."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Опции за %1 "
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -666,6 +620,10 @@ msgstr "Отвори го Konqueror во именикот за теми на KSi
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ништо"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -702,53 +660,84 @@ msgstr "Не е одредено"
msgid "None specified"
msgstr "Не е одредено"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Имаше грешка при обидот за создавање на локалните именици. Ова може да е "
-"предизвикано од проблеми со дозволите."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB-команда"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Системски монитор за TDE базиран на приклучоци"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Актуелно време на системот"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Актуелен датум на системот"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "Време на активност"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинален автор"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Приказот на време на активност е оневозможен"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Развивач"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Приказот на меморија е оневозможен"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Некои преноси на FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Приказот на Swap е оневозможен"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Тестирање, поправки на бубачки и малку помош"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што својството "
+"X-KSIM-LIBRARY беше празно во датотеката на работната површина за приклучоци"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim не можеше да го вчита приклучокот %1 заради тоа што не можеше да го најде. "
+"Проверете дали приклучокот е инсталиран и дека е во вашата патека $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Се случи грешка при обидот\n"
+"да се вчита приклучокот %1.\n"
+"Ова може да е причинето од следното:"
+"<ul>\n"
+"<li>Приклучокот ја нема макро-инстр. %2</li>\n"
+"<li>Приклучокот бил оштетен или има некои неразрешени симболи</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Последната порака за грешка која се случила:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Не можам да ја добијам последната порака за грешка"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -935,3 +924,15 @@ msgstr "%f - вкупно слободна swap-меморија"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - вкупно искористена swap-меморија"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Имаше грешка при обидот за создавање на локалните именици. Ова може да е "
+"предизвикано од проблеми со дозволите."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po
index 4d9c1230a8e..f3200db72cc 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Доцнење [сек]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Состојба"
@@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Команда"
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Во јамка"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Доцнење:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Пушти само &една инстанца"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командна линија:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/superkaramba.po
index cac357b8099..14fd82533cf 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 9e37a93c0df..02e16f9491c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdessh.po
index 6468237a5d2..b9b33587ba9 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 7de5e4626cb..7c57979ac9c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,6 +58,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Тој паричник веќе постои. Не може да запишувате врз паричници."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Клуч"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Нов елемент"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Покажи прозорец на почеток"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "За користење само од tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Име на паричник"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "Менаџер на паричници во TDE"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Алатка за менаџирање на паричници во TDE"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Примарен автор и одржувач"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Развивач"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замени"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замени ги &сите"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пре&скокни"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Прескокни ги с&ите"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Скриј &содржина"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Ова е елемент со бинарни податоци. Тој не може да се уредува бидејќи неговиот "
+"формат е непознат и специфичен за апликацијата."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Покажи с&одржина"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Покажи вредности"
@@ -312,93 +403,3 @@ msgstr "Ве молиме, изберете име што содржи само
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Од&врзи"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Клуч"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Нов елемент"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Покажи прозорец на почеток"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "За користење само од tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Име на паричник"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "Менаџер на паричници во TDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Алатка за менаџирање на паричници во TDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Примарен автор и одржувач"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Развивач"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замени ги &сите"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пре&скокни"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Прескокни ги с&ите"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Скриј &содржина"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Ова е елемент со бинарни податоци. Тој не може да се уредува бидејќи неговиот "
-"формат е непознат и специфичен за апликацијата."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Покажи с&одржина"