summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po1875
1 files changed, 938 insertions, 937 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 303a05ce982..ab0c3c34aab 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,50 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Файл %1 нээгдэхгүй байна."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Файл %1 хүчингүй XML агуулж байна."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Файл %1 хүчинтэй ажлын хуудасын тодорхойлолт агуулахгүй байна. Файл "
-"\"KSysGuardWorkSheet\" төрлийн баримт байх ёстой."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Файл %1 хүчингүй ажлын хуудсын хэмжээтэй байна."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Файл %1 хадгалагдсахгй байна"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Клипборд хүчинтэй дэлгэцийн тайлбар агуулаагүй байна."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "%1 рүү холболт хийх боломжгүй"
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Дэлгэцийн төрөл сонгох"
@@ -61,602 +27,304 @@ msgstr "&Сигнал-үүсгэгч"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мультиметер"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Дөрвөлжин график"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "Сензор-&Log"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -н мэдэгдэл:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Мультиметер тохиргоо"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Ажлын хуудсын идэвхижүүлэлтийн завсар хэрэглэх"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Идэвхижүүлэлтийн завсар:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " Сек"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "Ажлын хуудасын бүх дэлгэц энд өгөгдсөн давтагдалтаар шинэчлэгдэнэ."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Хост холбох"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Та холбогдохыг хүсэж байгаа хостынхоо нэрийг энд өгнө үү."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Холболтын төрөл"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо \"secure Shell\" (хамгаалалттай терминал) "
-"хэрэглэхийг хүсвэл үүнийг сонго."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо түүний бүрхүүлийг хэрэглэхийг хүсвэл "
-"үүнийг сонго."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Хэвтүүл"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Шугаман график"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Хэрвээ та өөр машин дээр ажиллаж байгаа KSysGuard хэвтүүл рүү холболт хийхийг "
-"хүсээд мөн тэнд хүсэлт сонсож байгаа бол энэ тохируулагыг сонгоно уу."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Хэрэглэгчийн тод. тушаал"
+"KSysGuard-Мини програм энэ сензорын төрлийг дүрслэх боломжгүй. Та өөр сензор "
+"сонгоно уу."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Хэрвээ та доор өгөгдсөн тушаалыг өөр хост дээрх ksysguardd-н эхлэлд хэрэглэхийг "
-"хүсэж байвал энэ сонголтыг идэвхижүүлнэ үү."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Файл %1 нээгдэхгүй байна."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файл %1 хүчингүй XML агуулж байна."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "KSysGuard хэвтүүлийн холболт барих портын дугаарыг энд оруулна уу."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "Ж.нь 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Тушаал:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Таны харахыг хүссэн хост дээр KSysguard хэвтүүлийг (ksysguardd) эхлүүлэх "
-"тушаалыг өгнө үү."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "Ж.нь ssh -l root өremote.host.org ksysguardd"
+"%1 файл ажлын хуудсын хувьд хүчинтэй апплетын тодорхойлолт агуулаагүй байна. "
+"\"KSysGuardApplet\" төрлийн баримтуудыг л авч үзнэ."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Ерөнхий хэлбэрийн тохиргоо"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Файл %1 хадгалагдсахгй байна"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Харуулах хэлбэр"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Та сензоруудыг КДЭ систем хяналтаас энэ талбар луу татна уу."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Эхний нүүр өнгө:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Мультиметер тохиргоо"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Дараах нүүр өнгө:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Сануулгын өнгө:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Дэвсгэр өнгө:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Бичгийн хэмжээ:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Сензорын өнгө"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Өнгө өөрчилөх..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Өнгө %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "ЦПУ ачаалал"
+msgid "User%"
+msgstr "Хэрэглэгч %"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Дэмий ачаалал"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Систем %"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Системийн ачаалал"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Давуу эрх"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Сайхан-ачаалал"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "Vm-хэмжээ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Хэрэглэгчийн ачаалал"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Хэрэглэгч"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Физик санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Тушаал"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Зөөврийн санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Бүх процесс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Завсрын санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Системийн процесс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Буфер санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Хэрэглэгчийн процесс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Ашиглагдсан санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Хувийн процесс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Хэрэглээний санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Мод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Чөлөөтэй санах ой"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Шинэчлэх"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Процессын тоо"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Дуусгах (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Процесс хянагч"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Ажиллаж буй процессууд"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Хатуу диск хучилт"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Эхлээд та нэгэн процесс сонгох ёстой."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Ачаалал"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Нийт хандалт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Унших хандалт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Бичих хандалт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Өгөгдөл унших"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Өгөгдөл бичих"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Хуудсууд: Оролт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Хуудсууд: Гаралт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Хам текст-сэлгэлт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Сүлжээ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Харьцах хэсэг"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Хүлээн авагч"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Дамжуулагч"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Өгөгдөл"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Шахсан багц"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Хаягдсан багц"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Алдаа"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO-халилт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Frame-Алдаа"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Та сонгосон процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?\n"
+"Та сонгосон %n процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Багц"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Процесс дуусгах"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Зөөгч"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "&Дуусгах (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Зөрчилдөөнүүд"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Соккетууд"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "%1 процессыг дуусгахад алдаа."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Нийт тоо"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "%1 процессыг устгахад эрх хүрэхгүй байна!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Хүснэгт"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Процесс %1 олдохгүй байна."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Өргөтгөсөн энерги удирдлага"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Хүчингүй сигнал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "%1 процессын эрх өөрчилөх гэтэл алдаа!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "%1 процессын приорет өөрчилөхөд эрх хүрэлцэхгүй байна!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
#, fuzzy
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температур %1"
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Хүчингүй аргумент!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Агааржуулагч %1"
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "%1 рүү холболт хийх боломжгүй"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Зай"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Зайны төвшин"
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "КДЭ-Систем хянагч"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
#, fuzzy
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Зайны төвшин"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Үлдсэн хугацаа"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Тасалдалууд"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Дундаж ачаалал (1 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Дундаж ачаалал (5 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Дундаж ачаалал (15 мин)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Цагийн хэлбэлзэл"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Техник хангамж сензорууд "
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Хуваалтын-ашиглалт"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Ашиглагдсан зай"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Сул зай"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Бүрэн хэрэглээ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Хатуу диск %1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Агааржуулагч %1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Температур %1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Нийт"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "Дэлгэц &устгах"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/с"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Идэвхижүүлэлтийн -&Завсар тогтоох..."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "КБайт"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "Шинэчлэлийг ү&ргэлжилүүлэх"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "Мин."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Шинэчлэлийг түр &зогсоох"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Бүхэл утга"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Хөвдөг таслалтай утга"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "%1 рүү холболт тасарлаа."
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "%1 рүү холболт татгалзагдлаа"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Хост %1 олдсонгүй"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "%1 Хост дээрээс уншилтын алдаа"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Энэ бол нэгэн сензорын дэлгэц. Ийм дэлгэц өөрчилөх бол баруун товшуураа дарж "
+"байгаад (Хүрээн дээр эсвэл дэлгцийн талбар дотор) гарч ирсэн цэснээс <i>"
+"Шинжүүд</i>-г сонгоно уу. Ажлын хуудаснаас дэлгэц устгах бол <i>Устгах</i> "
+"-г сонгоно уу.</p>%1</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Санлигийн Бадрал"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "badrald@openmn.org"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Энд сензор тавих"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"Энэ бол таны ажлын өрөө. Энэ таны ажлын хуудсуудыг агуулна. Та эндээс сензор "
-"татахынхаа өмнө шинэ ажлын хуудас үүсгэх ёстой.(Цэс Файл->Шинэ)."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Процессийн хүснэгт"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Хуудас %1"
+"Энэ бол ажлын хуудсын чөлөөт зай. Та нэгэн сензор сензор-хөтөч дээрээс татаад "
+"энд тавина уу. Дараа нь танд сензорын хяналт боломжтой болох ба сензор-дэлгэц "
+"харагдана."
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Ажлын хуудас \"%1\" найдваргүй өгөгдөл агуулж байна.\n"
-"Та энэ ажлын хуудсыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Сензорын протоколлын тохиргоо"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Сензор-Файлууд"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Logging"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Та ачаалах хэрэгтэй шинэ ажлын хуудас сонгоно уу."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Хугацаа авах завсар"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-#, fuzzy
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Хадгалагдчихмаар ажлын хуудас алга."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Сензорын нэр"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Идэвхитэй ажлын хуудас доош хадгалах"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Хостын нэр"
-#: Workspace.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Устгагдахаар ажлын хуудсууд алга."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Log-Файл"
-#: Workspace.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Файл ProcessTable.sgrd олдохгүй байна."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Сензор Logger"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Мини програмуудын тохиргоо"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Сензор &устгах"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Дэлгэцийн тоо:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Сензор &боловсруулах..."
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Хэмжээ харьцаа:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Logging &зогсоох"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Logging &эхлүүлэх"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -700,132 +368,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "Хоосон явалт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Багана устгах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Багана нэмэх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Баганы тусламж"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Давуу эрх"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Багана далдлах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Багана харуулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Бүх процессыг сонгох"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Бүх процессын сонголтыг болиулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Бүх хүү процессыг сонгох"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Бүх хүү процессыг сонголт болиулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Сигнал илгээх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Процессын приорет өөрчилөх..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -834,11 +497,43 @@ msgstr ""
"_Та %1 сигналыг сонгосон процесс руу үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?\n"
"Та %1 сигналыг сонгосон процесс руу үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Сензор"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Процессийн эрх өөрчилөх"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Та %1 процессуудын эрхийн хуваарилалт өөрчилөх гэж байна.\n"
+"Та зөвхөн Superuser буюу (root) процессын эрхийг бууруулж \n"
+"чадна гэдгийг мэдэх байх. Бага тоо байх тусам процессын эрх өснө.\n"
+"\n"
+"Та хүссэн процессийн эрхээ өгнө үү:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Нүүр өнгө:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Дэвсгэр өнгө:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Дөрвөлжин графикын шинжийг засах"
@@ -847,16 +542,16 @@ msgstr "Дөрвөлжин графикын шинжийг засах"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Та энд дэлгэцийн гарчигийг өгнө үү."
@@ -896,13 +591,13 @@ msgstr ""
"автомат муж танилт идэвхижинэ."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Дохио"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Хамгийн бага утгын сануулга"
@@ -912,32 +607,32 @@ msgstr "Хамгийн бага утгын сануулга"
msgid "Enable alarm"
msgstr "Сэрүүлэг идэвхижүүлэх"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Х/Б утганд хүрэхэд сануулга идэвхижих."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Доод хязгаар:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Х/И утганы сануулга"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Х/И утганд хүрэхэд сануулга идэвхижих."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Дээд хязгаар:"
@@ -954,6 +649,11 @@ msgstr "Энгийн дөрвөлжиний өнгө:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Хязгаар халилтын өнгө:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Бичгийн хэмжээ:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -988,12 +688,6 @@ msgstr "Бичээс"
msgid "Unit"
msgstr "Нэгж"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Төлөв"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
@@ -1119,7 +813,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Та хэвтээ шугамуудын тоог энд өгнө үү."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1149,9 +843,9 @@ msgstr ""
"мини програмууд (Applets) харахад тохиромжтой байх болов уу. Самбар зөвхөн "
"дэлгэц хангалттай хэмжээний том бол харагдана."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Өнгө"
@@ -1184,418 +878,649 @@ msgstr "Дээшээ"
msgid "Move Down"
msgstr "Доошоо"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Сензор Logger"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Жагсаалт харах тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "КДЭ-Систем хянагч"
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Мини програмуудын тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Дэлгэцийн тоо:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "Дэлгэц &устгах"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Хэмжээ харьцаа:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "Идэвхижүүлэлтийн -&Завсар тогтоох..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "Шинэчлэлийг ү&ргэлжилүүлэх"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Идэвхижүүлэлтийн завсар:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Шинэчлэлийг түр &зогсоох"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " Сек"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Энэ бол нэгэн сензорын дэлгэц. Ийм дэлгэц өөрчилөх бол баруун товшуураа дарж "
-"байгаад (Хүрээн дээр эсвэл дэлгцийн талбар дотор) гарч ирсэн цэснээс <i>"
-"Шинжүүд</i>-г сонгоно уу. Ажлын хуудаснаас дэлгэц устгах бол <i>Устгах</i> "
-"-г сонгоно уу.</p>%1</qt>"
+"Файл %1 хүчинтэй ажлын хуудасын тодорхойлолт агуулахгүй байна. Файл "
+"\"KSysGuardWorkSheet\" төрлийн баримт байх ёстой."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файл %1 хүчингүй ажлын хуудсын хэмжээтэй байна."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Клипборд хүчинтэй дэлгэцийн тайлбар агуулаагүй байна."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Дөрвөлжин график"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Сензор-&Log"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Хугацаа авах завсар"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Протоколл файлын тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Сензорын нэр"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Бичиг сонгох..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Хостын нэр"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Шүүлтүүр"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Log-Файл"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Нэмэх"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "Сензор &устгах"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "Өө&рчилөх"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "Сензор &боловсруулах..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Текстийн өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "Logging &зогсоох"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Сануулгын өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Logging &эхлүүлэх"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "&Нэгж харуулах"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Нүүр өнгө:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+"Хэрвээ нэгжийг дэлгэцийн гарчигийн ард залгах бол энийг идэвхижүүлнэ үү."
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Мультиметер тохиргоо"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "&Сануулга идэвхижүүлэх"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Жагсаалт харах тохиргоо"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Сануулга идэвхижүүлэх"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Процессийн эрх өөрчилөх"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Энгийн тооны өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Сануулга дах тооны өнгө:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Торлолын өнгө:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "ЦПУ ачаалал"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Дундаж ачаалал (1 мин)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Физик санах ой"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Зөөврийн санах ой"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %1"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "Санах ой"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Та %1 процессуудын эрхийн хуваарилалт өөрчилөх гэж байна.\n"
-"Та зөвхөн Superuser буюу (root) процессын эрхийг бууруулж \n"
-"чадна гэдгийг мэдэх байх. Бага тоо байх тусам процессын эрх өснө.\n"
-"\n"
-"Та хүссэн процессийн эрхээ өгнө үү:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Санлигийн Бадрал"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Сензорын протоколлын тохиргоо"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "badrald@openmn.org"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Энд сензор тавих"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Дэмий ачаалал"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Системийн ачаалал"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Сайхан-ачаалал"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Хэрэглэгчийн ачаалал"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Завсрын санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Буфер санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Ашиглагдсан санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Хэрэглээний санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Чөлөөтэй санах ой"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Процессын тоо"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Процесс хянагч"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Хатуу диск хучилт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Энэ бол ажлын хуудсын чөлөөт зай. Та нэгэн сензор сензор-хөтөч дээрээс татаад "
-"энд тавина уу. Дараа нь танд сензорын хяналт боломжтой болох ба сензор-дэлгэц "
-"харагдана."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Ачаалал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Нэр"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Нийт хандалт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Унших хандалт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Бичих хандалт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Өгөгдөл унших"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Өгөгдөл бичих"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Хэрэглэгч %"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Хуудсууд: Оролт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Систем %"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Хуудсууд: Гаралт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "Vm-хэмжээ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Хам текст-сэлгэлт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Сүлжээ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Хэрэглэгч"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Харьцах хэсэг"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Тушаал"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Хүлээн авагч"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Бүх процесс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Дамжуулагч"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Системийн процесс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Өгөгдөл"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Хэрэглэгчийн процесс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Шахсан багц"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Хувийн процесс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Хаягдсан багц"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Мод"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Алдаа"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Шинэчлэх"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO-халилт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Дуусгах (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Frame-Алдаа"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Ажиллаж буй процессууд"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Эхлээд та нэгэн процесс сонгох ёстой."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Багц"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Та сонгосон процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?\n"
-"Та сонгосон %n процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Зөөгч"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Процесс дуусгах"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Зөрчилдөөнүүд"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "&Дуусгах (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Соккетууд"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Нийт тоо"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "%1 процессыг дуусгахад алдаа."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Хүснэгт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "%1 процессыг устгахад эрх хүрэхгүй байна!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Өргөтгөсөн энерги удирдлага"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Процесс %1 олдохгүй байна."
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температур %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
#, fuzzy
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Хүчингүй сигнал"
+msgid "Fan"
+msgstr "Агааржуулагч %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "%1 процессын эрх өөрчилөх гэтэл алдаа!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Төлөв"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "%1 процессын приорет өөрчилөхөд эрх хүрэлцэхгүй байна!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Зай"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зайны төвшин"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
#, fuzzy
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Хүчингүй аргумент!"
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Зайны төвшин"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Сануулга идэвхижүүлэх"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Үлдсэн хугацаа"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "&Сануулга идэвхижүүлэх"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Тасалдалууд"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Нэгж харуулах"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Дундаж ачаалал (5 мин)"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
-"Хэрвээ нэгжийг дэлгэцийн гарчигийн ард залгах бол энийг идэвхижүүлнэ үү."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Дундаж ачаалал (15 мин)"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Энгийн тооны өнгө:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Цагийн хэлбэлзэл"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Сануулга дах тооны өнгө:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Техник хангамж сензорууд "
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Текстийн өнгө:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Хуваалтын-ашиглалт"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Торлолын өнгө:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Ашиглагдсан зай"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Протоколл файлын тохиргоо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Сул зай"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Бичиг сонгох..."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Бүрэн хэрэглээ"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Шүүлтүүр"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU %1"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Нэмэх"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Хатуу диск %1"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "Өө&рчилөх"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Агааржуулагч %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU %1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Температур %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Нийт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int %1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "КБайт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "Мин."
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Бүхэл утга"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Хөвдөг таслалтай утга"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Санах ой"
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "%1 рүү холболт тасарлаа."
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Ерөнхий хэлбэрийн тохиргоо"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Мөрүүд:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Харуулах хэлбэр"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Баганууд:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Эхний нүүр өнгө:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой мөрийн тоог өгнө үү."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Дараах нүүр өнгө:"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой баганы тоог өгнө үү."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Сензорын өнгө"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Энд та ажлын хуудсын гарчигийг өгнө үү."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Өнгө өөрчилөх..."
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Шугаман график"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Өнгө %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "%1 рүү холболт татгалзагдлаа"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Хост %1 олдсонгүй"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "%1 Хост дээрээс уншилтын алдаа"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Мультиметер тохиргоо"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Ажлын хуудсын идэвхижүүлэлтийн завсар хэрэглэх"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Ажлын хуудасын бүх дэлгэц энд өгөгдсөн давтагдалтаар шинэчлэгдэнэ."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Хост холбох"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Та холбогдохыг хүсэж байгаа хостынхоо нэрийг энд өгнө үү."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Холболтын төрөл"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо \"secure Shell\" (хамгаалалттай терминал) "
+"хэрэглэхийг хүсвэл үүнийг сонго."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо түүний бүрхүүлийг хэрэглэхийг хүсвэл "
+"үүнийг сонго."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Хэвтүүл"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"KSysGuard-Мини програм энэ сензорын төрлийг дүрслэх боломжгүй. Та өөр сензор "
-"сонгоно уу."
+"Хэрвээ та өөр машин дээр ажиллаж байгаа KSysGuard хэвтүүл рүү холболт хийхийг "
+"хүсээд мөн тэнд хүсэлт сонсож байгаа бол энэ тохируулагыг сонгоно уу."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Хэрэглэгчийн тод. тушаал"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"%1 файл ажлын хуудсын хувьд хүчинтэй апплетын тодорхойлолт агуулаагүй байна. "
-"\"KSysGuardApplet\" төрлийн баримтуудыг л авч үзнэ."
+"Хэрвээ та доор өгөгдсөн тушаалыг өөр хост дээрх ksysguardd-н эхлэлд хэрэглэхийг "
+"хүсэж байвал энэ сонголтыг идэвхижүүлнэ үү."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Та сензоруудыг КДЭ систем хяналтаас энэ талбар луу татна уу."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "KSysGuard хэвтүүлийн холболт барих портын дугаарыг энд оруулна уу."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "Ж.нь 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Тушаал:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Таны харахыг хүссэн хост дээр KSysguard хэвтүүлийг (ksysguardd) эхлүүлэх "
+"тушаалыг өгнө үү."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "Ж.нь ssh -l root өremote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -н мэдэгдэл:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1630,6 +1555,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Сензоруудыг ажлын хуудасны хоосон зай руу чирэх"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Мөрүүд:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Баганууд:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой мөрийн тоог өгнө үү."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой баганы тоог өгнө үү."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Энд та ажлын хуудсын гарчигийг өгнө үү."
+
#: ksysguard.cc:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
@@ -1709,6 +1658,10 @@ msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
msgid "Reset"
msgstr ""
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Процессийн хүснэгт"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1752,6 +1705,54 @@ msgstr ""
"Энэ хэсэг (хандалтаар) sunos5 William LeFebvre's \n"
"\"top\" хэрэгслийн модулиас уламжилагдсан."
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Энэ бол таны ажлын өрөө. Энэ таны ажлын хуудсуудыг агуулна. Та эндээс сензор "
+"татахынхаа өмнө шинэ ажлын хуудас үүсгэх ёстой.(Цэс Файл->Шинэ)."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Хуудас %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Ажлын хуудас \"%1\" найдваргүй өгөгдөл агуулж байна.\n"
+"Та энэ ажлын хуудсыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Сензор-Файлууд"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Та ачаалах хэрэгтэй шинэ ажлын хуудас сонгоно уу."
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Хадгалагдчихмаар ажлын хуудас алга."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Идэвхитэй ажлын хуудас доош хадгалах"
+
+#: Workspace.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Устгагдахаар ажлын хуудсууд алга."
+
+#: Workspace.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Файл ProcessTable.sgrd олдохгүй байна."
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"