summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d072eb83b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of kio_sftp.po to Mongolian
+# translation of kio_sftp.po to
+# , 2003
+# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна."
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP-нэвтрэлт"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй"
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг тогтоогдсонгүй."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг өөрчилөгдлөө."
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Бататгал амжилтгүй"
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Холболт бүтсэнгүй"
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Холболт эсрэг талаас тасарлаа"
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Энгийн бус SFTP-Алдаа: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP-Хувилбар %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Протоколлын алдаа."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "%1 -тэй амжилттай холбогдлоо"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Холболт төгслөө"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP-тушаал биелсэнгүй (шалтгаан тодорхойгүй)."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP-Сервер хүчингүй мэдээ хүлээн авлаа."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Та SFTP-Сервер дэмжээгүй үйлдэл гүйцэтгэхийг оролджээ."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Алдааны код: "
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "Нэгэн зэрэг дэд систем ба тушаал өгөгдөх боломжгүй."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "SSH ажиллуулах сонголт өгөгдсөнгүй."
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "SSH-процесс гүйцэтгэхэд алдаа."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "SSH-н холболтод алдаа"
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Та нууц үгээ өнгө үү."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "%1-н бататгал амжилтгүй боллоо"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"\"%1\" хостын таних тэмдэг тодорхойлогдохгүй байна, учир нь хостын түлхүүр "
+"\"known hosts\" файлд алга."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Та гараар хостын түлхүүрийг \"known hosts\" файлд нэмэх эсвэл системийн зохион "
+"байгуулагчидаа хандана уу."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+"Та гараар хостын түлхүүрийг %1 рүү нэмэх эсвэл системийн зохион байгуулагчидаа "
+"хандана уу."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"%1 хостын таних тэмдэг тодорхойлогдсонгүй. Хостын түлхүүр (fingerprint):\n"
+"%2\n"
+"Та холбогдохынхоо өмнө энэ түлхүүрийг тэр хостын системийн зохион байгуулагчаар "
+"батлуулна уу.\n"
+"\n"
+"Та хостын түлхүүрийг хүлээн зөвшөөрч холболт хийхийг хүсч байна уу? "
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"САНУУЛГА: \"%1\" хостын таних тэмдэг өөрчилөгджээ!\n"
+"\n"
+"Таны холболтыг хэн нэг нь саатуулахыг оролжээ. Мөн тэр хостын системийн зохион "
+"байгуулагч түлхүүрийг өөрчилсөн байх боломжтой. Та ямарч тохиолдолд хостын "
+"түлхүүрийг тэр хостын системийн зохион байгуулагчаар батлуулах хэрэгтэй Шинэ "
+"түлхүүр:\n"
+"%2\n"
+"Энэ сануулгыг арилгахын тулд та энэ шинэ түлхүүрийг \"%3\" рүү нэмнэ үү."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"САНУУЛГА: \"%1\" хостын таних тэмдэг өөрчилөгджээ!\n"
+"\n"
+"Таны холболтыг хэн нэг нь саатуулахыг оролжээ. Мөн тэр хостын системийн зохион "
+"байгуулагч түлхүүрийг өөрчилсөн байх боломжтой. Та ямарч тохиолдолд "
+"холбогдохынхоо өмнө хостын түлхүүрийг тэр хостын системийн зохион байгуулагчаар "
+"батлуулах хэрэгтэй. Шинэ түлхүүр:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Та шинэ түлхүүрийг хүлээн зөвшөөрч ямар нэгэн байдлаар холболт үүсгэхийг хүсэж "
+"байна уу?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "Бататгалын түлхүүр татгалзагдлаа."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна."
+
+#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed"
+#~ msgstr "SFTP-модул энгийн бус төгслөө."