summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
index ed5769d3c57..2eb027b0b64 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "&Pengurusan"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -66,14 +66,14 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi TDE "
"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh "
"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat "
"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan "
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr ""
"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. "
"<p> Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
-"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
-"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai KDE "
+"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
+"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai TDE "
"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini "
"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda "
"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, "
-"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali KDE menerima "
+"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali TDE menerima "
"cookies. "
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -170,10 +170,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang "
-"aplikasi KDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda "
+"aplikasi TDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda "
"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan "
"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk "
"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi."
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies."
"<p>Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
-"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
+"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai "
-"KDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau "
+"TDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau "
"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk "
"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, "
"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman "
"web dalam tab <i> Dasar Khusus Domain </i> dan setkan kepada terima. Ini "
"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya "
-"setiap kali KDE terima cookies."
+"setiap kali TDE terima cookies."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr ""
"berfungsi."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE supaya perubahan ini berfungsi."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Anda perlu mulakan semula TDE supaya perubahan ini berfungsi."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program KDE "
+"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program TDE "
"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu "
"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin "
"laraskan seting ini."
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE meminta pengesahan anda apabila pelayan "
+"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan TDE meminta pengesahan anda apabila pelayan "
"ingin mengeset cookies.\"</li>\n"
"<li><b>Terima</b> akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.</li>\n"
"<li><b>Tolak</b> akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia "
@@ -1571,10 +1571,10 @@ msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 KDE di dalam aplikasi KDE "
+"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 TDE di dalam aplikasi TDE "
"dan subsistem I/O."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1593,10 +1593,10 @@ msgstr "Kesan a&uto"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Jika anda pilih kesan-auto, KDE akan memulakan carian automatik untuk "
+"Jika anda pilih kesan-auto, TDE akan memulakan carian automatik untuk "
"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Ini akan memaksa KDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Ini akan memaksa TDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante KDE jika ditemui."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante TDE jika ditemui."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1717,8 +1717,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1728,9 +1728,9 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<u>PERHATIAN:</u> Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: "
"sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; "
-"misalnya, jika anda ingin semua laman web KDE menerima identifikasi pelayar "
+"misalnya, jika anda ingin semua laman web TDE menerima identifikasi pelayar "
"palsu, anda patut masukkan <code>.kde.org</code> - identiti palsu akan dihantar "
-"ke mana-mana laman web KDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n"
+"ke mana-mana laman web TDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan SOCKS KDE"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan SOCKS TDE"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan KDE bagi pelayan atau proksi "
+"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan TDE bagi pelayan atau proksi "
"SOCKS.</p>"
"<p>SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan "
"dalam <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "