summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 0424a2a3a73..0601a5c6494 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali "
"dari cache, yang lebih cepat.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n"
"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Polisi"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "&Pengurusan"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"<br> anda perlu masukkan<b>HTTP_PROXY</b> di sini dan bukannya nilai sebenar "
"http://localhost:3128.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Proksi"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini "
"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.</p>"
"<p><u>Perhatian:</u> Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Anda perlu mulakan semula TDE supaya perubahan ini berfungsi."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr ""
"atau hubungi Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "Perkongsian &Windows"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "Daemon &LISa"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "Iosla&ve lan:/"