summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po885
1 files changed, 443 insertions, 442 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
index d9ea9d5cd4a..ec91ddccb3f 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:49+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,272 +26,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Jadual Aksara"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Perpuluhan"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Perenambelasan"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Perlapanan"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Perduaan"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Selitkan bilangan aksara ini:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Piawai"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Penukar"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Pada kursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Perenambelasan:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Perpuluhan:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Perlapanan:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Perduaan:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Pergi ke Ofset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Ofset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Dari kursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Ke belakang"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Kekalkan dapat dilihat"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Cari:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Dalam pilihan"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Guna navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Abaikan &huruf besar/kecil"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Cari (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Kunci Baru"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Berikutnya"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Mencari:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cari & Ganti"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (cari):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (ganti):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Ganti:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Gesa"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Nilai sumber dan sasaran boleh jadi sama."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "&Ganti:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Cari & Ganti"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Gantikan data yang ditanda di posisi kursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Penapis Perduaan"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Operasi:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (kendalian):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Kendalian:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Peraturan swap"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Set Semula"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Saiz Kumpulan [bait]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Saiz &anjakan [bit]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Saiz anjakan adalah sifar."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Peraturan swap tidak mentakrif sebarang penswapan."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Selitkan Corak"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Saiz:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (corak):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Corak:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Ofset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Ulang corak"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Selitkan di posisi kursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Permintaan anda tidak boleh diproses."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Periksa argumen dan cuba lagi."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumen tak sah"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Anda mesti nyatakan fail destinasi."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Anda telah nyatakan folder sedia ada."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis bagi fail ini."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,242 +300,242 @@ msgstr ""
"Anda telah nyatakan fail sedia ada.\n"
"Tulis ganti fail semasa?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Teks Biasa"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "data AND kendalian"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "data OR kendalian"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "data XOR kendalian"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "SONGSANGKAN data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "BALIKKAN data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "PUTAR data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ANJAK data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Swap Bit Individu"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksport Dokumen"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destinasi"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Biasa"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Jadual HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Teks Rich (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Tatasusunan C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destinasi:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Folder pakej)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Pilih..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Julat Eksport"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Segalanya"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Pilihan"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Julat"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Dari ofset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Ke ofset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Tiada opsyen untuk format ini."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opsyen HTML (satu jadual per halaman)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Baris per jadual:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Awalan nama fail (dalam pakej):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nama Fail dengan Laluan"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nama Fail"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Nombor Halaman"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Pengepala & di atas teks:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Pengaki di bawah teks:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Pautkan \"index.html\" pada fail &jadual kandungan"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Masukkan bar navigator"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&Use black and white only"
msgstr "%Guna hitam dan putih sahaja"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opsyen Tatasusunan C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nama tatasusunan:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "aksara"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "aksara tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "pendek"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "pendek tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "sela"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "sela tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "apung"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dua kali ganda"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Jenis elemen:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemen per baris:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Cetak nilai tak bertandatangan sebagai perenambelasan"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Awalan nama fail tidak boleh mengandungi huruf kosong atau tanda baca."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Format ini belum disokong."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Anda mesti nyatakan destinasi."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Tidak dapat mencipta folder baru"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Anda telah nyatakan fail sedia ada"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan bagi folder ini."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"boleh hilang.\n"
"Teruskan?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nama fail:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Saiz (bait):"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Pengulangan"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Amaran: Dokumen telah diubah suai sejak kemas kini terkahir"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Halaman %1 of %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "hingga"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Dijana oleh khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Tak Bertajuk %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Tidak dapat mencipta dokumen baru."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasi Gagal"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Selitkan Fail"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hanya fail setempat disokong masa ini."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Dokumen semasa telah diubah suai.\n"
"Anda ingin menyimpannya?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Jika anda simpan sekarang, perubahan ini akan hilang.\n"
"Teruskan?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Dokumen dengan nama ini sudah wujud.\n"
"Anda ingin menulisgantinya?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Dokumen semasa tidak wujud dalam cakera."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Dokumen semasa telah berubah dalam cakera dan mengandungi pengubahsuaian "
"yang tak disimpan.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Terdapat tetingka.p dengan dokumen terubah suai yang tak disimpan. Jika anda "
"keluar sekarang, mubah suaian ini akan hilang"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Cetak Dokumen Heks"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Tidak dapat cetak data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -677,16 +678,16 @@ msgid ""
"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
"</qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Cetak ambang dilebihi.<br>Anda akan mencetak satu halaman."
-"<br>Teruskan?</qt>\n"
+"<qt>Cetak ambang dilebihi.<br>Anda akan mencetak satu halaman.<br>Teruskan?</"
+"qt>\n"
"<qt>Cetak ambang dilebihi.<br>Anda akan mencetak %n halaman.<br>Teruskan?</"
"qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Tidak dapat mengeksport data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Jika anda patah balik ke pengekodan asal, tiada jaminan bahawa data itu "
"boleh disimpan semula dalam keadaan asal."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Mengekod"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Mengekod"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Tidak dapat mengekod data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Tanda buku yang dihapuskan tidak dapat disimpan semula.\n"
"Teruskan?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Kunci carian tidak ditemui dalam dokumen."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Sampai ke penghujung dokumen.\n"
"Teruskan dari permulaan dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Sampai ke permulaan dokumen.\n"
"Teruskan dari penghujung dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,24 +745,24 @@ msgstr ""
"Permintaan anda tidak dapat diproses.\n"
"Tiada corak carian ditakrifkan."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Kunci cari tidak ditemui dalam kawasan yang dipilih."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-"_n: Satu penggantian dibuat.\n"
+"Satu penggantian dibuat.\n"
"%n penggantian dibuat."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan!\n"
"Takrifkan pengekodan anda sendiri"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Pengekodan"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Tidak dapat kumpul rentetan.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Kumpul Rentetan"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan!\n"
"Takrif rekod (struktur) dan isikan dengan data dari dokumen."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Rekodkan Pemapar"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Tidak dapat kumpul statistik dokumen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Kumpul Statistik Dokumen"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan lagi!\n"
"Simpan atau dapatkan kembali bentangan kegemaran anda"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,341 +823,341 @@ msgstr ""
"URL Tak Sempurna\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Baca URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Tidak dapat simpan fail jauh."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Kegagalan Tulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Baca"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Anda telah nyatakan folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Anda tidak ada keizinan baca bagi fail ini."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba membuka fail."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Tidak dapat baca fail.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Anda telah nyatakan folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Anda tidak ada keizinan tulis."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba membuka fail."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Tidak dapat tulis data ke cakera.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Tidak boleh cipta penimbal teks.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Pemuatan Gagal"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Membaca"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Menulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Menyelitkan"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Kumpul rentetan"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Mengeksport"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Mengimbas"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan membaca?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Menulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "AMARAN: Pembatalan boleh merosakkan data anda dalam cakera"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan penyelitan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pencetakan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengekodan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengimbasan rentetan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengeksportan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Kumpul statistik dokumen"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengimbasan dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Tidak dapat menyelesaikan operasi.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Tiada data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ingatan tidak cukup"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Senarai sudah penuh"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operasi baca gagal"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operasi tulis gagal"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumen kosong"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumen tak sah"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumen penuding batal"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Balut penimbal"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Tiada padanan"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Tiada data dipilih"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Dokumen kosong"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Tiada dokumen aktif"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Tiada data ditandakan"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumen dilindungi tulis"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumen dilindungi saiz semula"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasi dihentikan"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mod tak sah"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program sibuk, cuba lagi kemudian"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Nilai bukan dalam julat sah"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasi dihenti paksa"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk tulis"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fail tidak boleh dibuka untuk baca"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tak diketahui"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Penukaran"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Ditandatangan 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Ditandatangan 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Ditandatangan 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit terapung:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit terapung:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Papar penyahkodan endian kecil"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Papar yang tak ditandatangan sebagai perenambelasan"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Panjang strim:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Ditetapkan 8 Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Tetingkap Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Tetingkap Bit"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Buang Tanda Buku"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Ganti Tanda Buku"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor heks TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Lompat ke 'ofset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fail hendak dibuka"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1192,271 +1193,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Bentangan"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Bentangan Data dalam Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mod Perenambelasan"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mod Perpuluhan"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mod Perlapanan"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mod Perduaan"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Mod Teks Sahaja"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Saiz &baris piawai [bait]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Saiz &lajur [bait]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Saiz baris adalah &tetap (guna bar skrol apabila diperlukan)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Pasak lajur di penghujung baris (apabila saiz lajur>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Menegak Sahaja"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Mendatar Sahaja"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Kedua-dua Arah"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Garis grid di antara teks:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Lebar pemisah &kiri [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Lebar pemisah &kanan [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Lebar jidar &pemisah [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Lebar jidar &tepi [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Pemisah lajur adalah &sama dengan satu aksara"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Pemisahan lajur [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Peri Laku Kursor (sah hanya untuk editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Berkelip"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Jangan &kelip"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Sela kelipan [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Sentiasa &guna kursor blok (segi empat tepat)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Guna kursor &tebal dalam mod selit"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Peri Laku Kursor Apabila Editor Hilang Fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Hentikan kelipan (jika kelipan diaktifkan)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Sembunyi"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Jangan buat apa-apa"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Warna Editor (warna pilihan sistem sentiasa digunakan)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Guna warna sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Pertama, Ketiga ... Latar Belakang Baris"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Kedua, Keempat ... Latar Belakang Baris"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Ofset Latar Belakang"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Latar Belakang Tak Aktif"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Teks Lajur Genap"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Teks Lajur Ganjil"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Teks Tak Boleh Cetak"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Ofsetkan Teks"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Teks Sekunder"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Latar Belakang Bertanda"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Taks Bertanda"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Latar Belakang Kursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Teks Kursor (bentuk blok)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Latar Belakang Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Teks Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Garisan Grid"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Pilihan Fon (editor hanya boleh guna fon tetap)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Guna fon sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Fon editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Petakan aksara tak boleh cetak ke:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Pengurusan Fail"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Dokumen Paling Terkini"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Semua Dokumen Terkini"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Buka &dokumen pada permulaan:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Lompat ke posisi kursor sebelumnya pada permulaan"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Buka dokumen dengan perlindungan &tulis diaktifkan"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Kekalkan posisi kursor selepas memuatkan semula dokumen"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Buat fail sandaran semasa menyimpan dokumen"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Jangan &simpan senarai dokumen \"Terkini\" semasa keluar"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1464,70 +1465,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Kosongkan Senarai Dokumen \"Terkini\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Pelbagai Ciri"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Salin secara &automatik ke klipbod apabila pilihan sedia"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor bermula dalam mod \"selit\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Sahkan &pembalutan (permulaan atau tamat) semasa cari"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursor melompat ke bait terdekat apabila digerakkan"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Bunyi"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Keluarkan bunyi apabila &input data (misalnya penaipan) gagal"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Keluarkan bunyi apabila kegagalan &fatal berlaku"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Kedapatlihatan Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam lajur ofset"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam medan editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Sahkan apabila bilangan halaman bercetak akan melebihi had"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Ambang [halaman]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Batalkan had:"
@@ -1535,19 +1536,19 @@ msgstr "&Batalkan had:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Perenambelasan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Perpuluhan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Perlapanan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Perduaan"
@@ -1614,139 +1615,139 @@ msgstr "Editor heks TDE"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Bentangan Halaman"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Jidar [milimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Atas:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bawah:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Kiri:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Kanan:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Tarik pengepala ke atas teks"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Kiri:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Tengah:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Kanan:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Sempadan:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarikh & Masa"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Baris Tunggal"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Segi Empat Tepat"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Lukis &pengaki di bawah teks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dis"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Ke belakang"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Abaikan huruf besar/kecil"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Ekstrak Rentetan"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Panjang &minimum:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Penapis:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Guna"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Abaikan huruf besar/kecil"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Papar ofset sebagai perpuluhan"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Rentetan"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Bilangan rentetan:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Dipaparkan:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1756,214 +1757,214 @@ msgstr ""
"biasa yang sah.\n"
"Teruskan tanpa penapis?"
-#: toplevel.cc:133
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Selit..."
-#: toplevel.cc:143
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Eksport..."
-#: toplevel.cc:145
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Batalkan Operasi"
-#: toplevel.cc:147
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Baca Sahaja"
-#: toplevel.cc:149
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Benarkan Saiz Semula"
-#: toplevel.cc:151
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Tetingkap Baru"
-#: toplevel.cc:153
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Tutup &Tetingkap"
-#: toplevel.cc:168
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Pergi Ke Ofset..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Selitkan Corak..."
-#: toplevel.cc:173
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Salin sebagai &Teks"
-#: toplevel.cc:175
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Tampal ke dalam &Fail Baru"
-#: toplevel.cc:177
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Tampal ke dalam &Tetingkap Baru"
-#: toplevel.cc:188
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Teks"
-#: toplevel.cc:196
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Papar Lajur Ofset"
-#: toplevel.cc:198
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Papar Medan &Teks"
-#: toplevel.cc:200
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Ofset sebagai Perpuluhan"
-#: toplevel.cc:202
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Huruf Besar (Data)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Huruf Besar (Ofset)"
-#: toplevel.cc:207
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Piawai"
-#: toplevel.cc:209
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:211
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:219
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Ekstrak Rentetan..."
-#: toplevel.cc:223
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Penapis Perduaan..."
-#: toplevel.cc:225
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Jadual &Aksara"
-#: toplevel.cc:227
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Penukar"
-#: toplevel.cc:229
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistik"
-#: toplevel.cc:234
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Gantikan Tanda Buku"
-#: toplevel.cc:236
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Buang Tanda Buku"
-#: toplevel.cc:238
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Buang Semua"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Pergi Ke Tanda Buku &Berikutnya"
-#: toplevel.cc:243
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Pergi Ke Tanda Buku &Sebelumnya"
-#: toplevel.cc:249
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Papar Laluan &Penuh"
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Sembunyi"
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Di &Atas Editor"
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Di Bawah Editor"
-#: toplevel.cc:264
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Terapung"
-#: toplevel.cc:266
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Benamkan dalam Tetingkap Utama"
-#: toplevel.cc:293
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Seret dokumen"
-#: toplevel.cc:294
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Seret Dokumen"
-#: toplevel.cc:304
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Toggel perlindungan tulis"
-#: toplevel.cc:329
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Pilihan: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:333
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Saiz: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:334
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Ofset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:335
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
-#: toplevel.cc:347
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: toplevel.cc:536
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:546
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Tidak boleh cipta tetingkap baru.\n"
-#: toplevel.cc:582
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1971,30 +1972,30 @@ msgstr ""
"Terdapat tetingka.p dengan dokumen terubah suai yang tak disimpan. Jika anda "
"keluar sekarang, mubah suaian ini akan hilang"
-#: toplevel.cc:791
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Saiz: %1"
-#: toplevel.cc:893
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:925
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Ofset: %1"
-#: toplevel.cc:993
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Pengekodan: %1"
-#: toplevel.cc:1172
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Pilihan:"