summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/libkscan.po66
1 files changed, 45 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/libkscan.po
index a8b2a8ae92c..475e3255f03 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 01:29+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "Selamat datang ke Kooka"
@@ -31,8 +43,8 @@ msgstr "Jadual Gamma Langganan "
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
"<B>Edit jadual gamma biasa</B><BR>Jadual gamma ini melepasi perkakasan imbas."
@@ -76,6 +88,10 @@ msgstr "Zum ke %1%%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "Penskalan tak diketahui"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Pilih Zum Imej"
@@ -176,6 +192,10 @@ msgstr "Batal Imbas"
msgid "Start Scan"
msgstr "Mulakan Imbas"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "Skala mengikut L&ebar"
@@ -314,8 +334,8 @@ msgid ""
"changing its background color."
msgstr ""
"Saiz medan ini menunjukkan sebesar mana imej tak mampat akan jadi.\n"
-"Ia cuba memberikan amaran kepada anda, jika anda cuba menghasilkan imej besar "
-"dengan\n"
+"Ia cuba memberikan amaran kepada anda, jika anda cuba menghasilkan imej "
+"besar dengan\n"
"mengubah latar belakang warnanya."
#: previewer.cpp:266
@@ -332,8 +352,8 @@ msgstr "tinggi %1 mm"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
"Autokesan imej dalam prapapar bergantung pada warna latar belakang imej "
@@ -348,6 +368,11 @@ msgstr "Autokesan Imej"
msgid "&Scanning"
msgstr "&Mengimbas"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Opsyen Permulaan"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "Opsyen Permulaan"
@@ -355,8 +380,8 @@ msgstr "Opsyen Permulaan"
#: scandialog.cpp:114
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
-"Perhatian: mengubah opsyen ini akan memberikan kesan kepada plugin imbas dalam "
-"permulaan berikutnya."
+"Perhatian: mengubah opsyen ini akan memberikan kesan kepada plugin imbas "
+"dalam permulaan berikutnya."
#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
@@ -418,18 +443,17 @@ msgstr "Peroleh prapapar kelabu sekalipun dalam mod warna (lebih cepat)"
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Masalah: Tiada Pengimbas ditemui</B><P>Sistem anda tidak menyediakan "
-"pemasangan SANE <I>(Akses Pengimbas Sekarang Mudah)</I>"
-", yang diperlukan oleh sokongan imbas TDE.<P>Pasang dan konfigur SANE dengan "
-"betul dalam sistem anda.<P>Lawat laman web SANE di bawah "
-"http://www.sane-project.org untuk mengetahui lebih lanjut tentang pemasangan "
-"dan konfigurasi SANEl"
+"pemasangan SANE <I>(Akses Pengimbas Sekarang Mudah)</I>, yang diperlukan "
+"oleh sokongan imbas TDE.<P>Pasang dan konfigur SANE dengan betul dalam "
+"sistem anda.<P>Lawat laman web SANE di bawah http://www.sane-project.org "
+"untuk mengetahui lebih lanjut tentang pemasangan dan konfigurasi SANEl"
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
@@ -481,8 +505,8 @@ msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
-"<B>Sumber pilihan</B><P>Ambil perhatian bahawa anda boleh melihat lebih banyak "
-"sumber daripada yang sebenarnya wujud"
+"<B>Sumber pilihan</B><P>Ambil perhatian bahawa anda boleh melihat lebih "
+"banyak sumber daripada yang sebenarnya wujud"
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"