summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ca4e5fcf0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kpoker.po to Norsk Bokmål
+# translation of kpoker.po to Norwegian Bokmål <
+# translation of kpoker.po to
+# translation of kpoker.po to
+# translation of kpoker.po to Norwegian
+# Norwegian translations for KDE Games, kpoker
+# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
+# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000.
+# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
+# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
+"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"<number1@realityx.net>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
+"Tomren"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Justert innsats"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Slå sammen"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Del ut"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Du vant %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Fortsett runden"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Gjeldende pott"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Å klikke på trekk betyr at du justerer innsatsen"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Å klikke på trekk betyr at du gir deg"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ingen"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Pott: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 vant %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Del ny runde"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Se!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Trekk nye kort"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Et par"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "To par"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "3 av samme sort"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Straight"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Flush"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Fullt hus"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "4 av samme sort"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Straight Flush"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Royal Flush"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Du tapte"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Obs – du gikk konkurs.\n"
+"Starter nytt spill.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Du vant %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spillet er slutt"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Du er den eneste spilleren med penger!\n"
+"Bytter til regler for enkeltspiller …"
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Du vant"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "KDE Kortspill"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"For en full liste over bidrag, se hjelpefila.\n"
+"Forslag, feilrapporter osv er settes pris på."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Kode for pokerregler"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Gjeldende vedlikeholder"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Første forfatter"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Prøv å laste et spill"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "Følgende verdier brukes hvis lesing fra oppsettsfila mislykkes"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Hvor mange spillere ønsker du?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt navn:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Spillerens startsum:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Navnene på dine motspillere:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Vis denne dialogen hver gang spillet startes"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Datamaskin %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Spiller"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Alle endringer vil bli skrudd på i neste runde"
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Forsinket trekk:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Maksimal innsats:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Minimal innsats:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Behold"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Penger til %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Kontant: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Penger pr runde: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Innsats: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "Ly&d"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Blinking"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Justert innsats er standard"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Trekk"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Bytt kort 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Bytt kort 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Bytt kort 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Bytt kort 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Bytt kort 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Siste hånd: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Siste vinner: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Klikk på et kort for å beholde det"