summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po371
1 files changed, 371 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5656da4ceb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# translation of artscontrol.po to
+# translation of artscontrol.po to Norwegian bokmål
+# translation of artscontrol.po to
+# Norwegian translations
+# Copyright (C) 2001 Christian A Strmmen.
+# Christian A Strmmen <number1@realityx.net>, 2001,2002.
+# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Vis &innebygget FFT-område"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-Stil"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Knut Yrvin, Jørgen Henrik Hovde "
+"Grønlund"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net, knuty@skolelinux.no, jorgenhg@broadpark.no"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT-område"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Lydbehandler"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts-&status"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI-behandler"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Omgivels&er"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Tilgjengelige media&typer"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stil: Normalstolper"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stil: Flammestolper"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stil: Linjestolper"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stil: Lysdioder"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stil: Analog"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stil: Liten"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Flere stolper i VU-målere"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Færre stolper i VU-målere"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Det oppstod en feil med Arts-tjeneren. Du må sannsynligvis starte aRts på nytt "
+"og deretter dette panelprogrammet også."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts-kontroll"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Et panelprogram som kan styre aRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "© 2003 av Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Forfatteren av panelprogrammet"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Takk for at du laget aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Lydbehandler"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "spill"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "ta opp"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Velg buss"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Tilgjengelige busser:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Ny buss:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Omgivelser"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Legg til mikser"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Legg til samling av effekter"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Slett element"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Last %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Lagre %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT-områdevisning"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Understil"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Angi understil:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Fant ingen GUI for denne effekten."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts-kontroll av hovedlydstyrke"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Slå av/på Free&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Gammel aRts-kontrollstil for VU-måler"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts-kontroll"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Kontroll-verktøy for aRts-tjeneren"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Forfatter og aRts-vedlikeholder"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Noen forbedringer"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Tilgjengelige mediatyper"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Mediatype"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI-behandler"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&MIDI-systemport (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&aRts-syntese-MIDI-ut"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS MIDI-port"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Midi inn:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Midi ut:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Koble til"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Koble fra"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts-status"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd kjører med sanntidsplanlegging."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Systemet ditt støtter ikke sanntidsplanlegging."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd er ikke satt opp for sanntidsplanlegging\n"
+" eller er startet manuelt uten artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd skulle kjørt med sanntidsplanlegging,\n"
+" men gjør det ikke (er artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Avgjør suspenderingsstatus …"
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Suspender nå"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Lydnissen aRts autosuspenderer ikke nå, siden\n"
+"det finnes aktive moduler."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Lydnissen aRts er suspendert og andre programmer\n"
+"kan bruke lydkortet."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Autosuspend vil skje om %1 sekunder."
+
+#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your kdelibs version is not older than kdemultimedia."
+#~ msgstr "Forbindelse til lydtjeneren mislyktes, sjekk at artsd virkelig kjører, og at din utgave av kdelibs ikke er eldre enn kdemultimedia."
+
+#~ msgid "View &MIDI Manager"
+#~ msgstr "Vis &MIDIbehandler"
+
+#~ msgid "&LED-Style Volume Display"
+#~ msgstr "&LED-aktig lydstyrkevising"