summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..00a2d8587b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kio_smb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:32+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Skriv inn autentiseringsinformasjon for <b> %1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Skriv inn autentiseringsinformasjon for:\n"
+"Tjener = %1\n"
+"Ressurs = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "libsmbclient kunne ikke klargjøres"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient opprettet ikke kontekst"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient klargjorde ikke kontekst"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Ukjent filtype, verken mappe eller fil."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Fila finnes ikke: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Klarer ikke å finne noen arbeidsgrupper i lokalnettet. Dette kan skyldes en "
+"brannmur som er slått på."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Ingen media i enheten for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Klarte ikke kople til vert for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Feil ved tilkopling til tjener som er ansvarlig for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Kunne ikke finne ressursen på angitt tjener"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "DÅRLIG fildeskriptor"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Det navnet som er oppgitt svarte ikke til en entydig tjener. Se etter at nettet "
+"er satt opp uten navnekonflikter mellom navn brukt i Windows og i UNIX "
+"navnsystem."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient rapporterte en feil, men forklarte ikke hva problemet er. Dette "
+"kan bety et alvorlig problem i nettverket ditt – men kan også bety et problem "
+"med libsmbclient.\n"
+"Hvis du vil hjelpe oss, vennligst skaff en tcpdump av nettverksgrensesnittet "
+"mens du forsøker å bla i nettet (merk at dette kan inneholde private data, så "
+"ikke oppgi dette på et åpent medium hvis du er usikker – du kan sende det "
+"privat til utviklerne hvis de ber om det)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Ukjent feilsituasjon i stat: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Se etter at samba-pakken er riktig installert på systemet ditt."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Bruker «%3» klarte ikke montere ressursen «%1» fra vert «%2».\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Avmontering av «%1» mislyktes.\n"
+"%2"