summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po
index 4a653ef5da7..816d75b2abd 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@@ -17,13 +17,25 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Dette er et verktøy for å måle piksel avstand og farger på skjermen. Dette er "
-"nyttig når du jobber med dialogoppsett, nettsider osv."
+"Dette er et verktøy for å måle piksel avstand og farger på skjermen. Dette "
+"er nyttig når du jobber med dialogoppsett, nettsider osv."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -32,9 +44,9 @@ msgstr "Dette er den gjeldende avstanden målt i piksler."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Dette er en heksadesimal RGB-representasjon av fargen. Den kan brukes i HTML "
"eller som et QColor-navn. Bakgrunnen i rektangelet viser fargen på pikselen "
@@ -121,15 +133,3 @@ msgstr "Programmering"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Første port til TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net"