summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7b8f54be585..a5d704ada98 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"slik forfatteren har laget det. I andre tilfeller er årsaken en programfeil i "
"Konqueror. Hvis du mistenker feil på nettstedet bør du kontakte nettansvarlig "
"på det stedet, eller hvis du tror det er en feil i Konqueror ber vi deg melde "
-"feilen på http://bugs.kde.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget "
+"feilen på http://bugs.trinitydesktop.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget "
"velkommen."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4701,8 +4701,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4713,8 +4713,8 @@ msgstr ""
"Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller kunne "
"vært bedre."
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å rapportere feil."
"<br>"
"<br>Hvis du har forslag til forbedringer er du velkommen til å bruke "
@@ -5474,11 +5474,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Kunne ikke sende feilrapport.\n"
"Rapporten må sendes manuelt.\n"
-"Se instruksjoner på http://bugs.kde.org/."
+"Se instruksjoner på http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5954,10 +5954,10 @@ msgstr "F&orfattere"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"for å rapportere feil.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8536,9 +8536,9 @@ msgstr "Dette programmet ble skrevet av noen som ønsker å være anonyme."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org for å rapportere feil\n"
+"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org for å rapportere feil\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12597,11 +12597,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n"
-#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.kde.org der du kan fylle ut et skjema.\n"
+#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.trinitydesktop.org der du kan fylle ut et skjema.\n"
#~ "Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren."
#~ msgid "&Report Bug..."