summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..89bb3272160
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Translation of kspaceduel.po to Low Saxon
+#
+# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Speelgauheit:"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "Schöötgauheit:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+msgid "Energy need:"
+msgstr "Energiebruuk:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+msgid "Max number:"
+msgstr "Hööchsttall:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+msgid "Damage:"
+msgstr "Schaden:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+msgid "Life time:"
+msgstr "Levenstiet:"
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+msgid "Reload time:"
+msgstr "Laadtiet:"
+
+#: dialogs.cpp:53
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "Minenspriet:"
+
+#: dialogs.cpp:54
+msgid "Activate time:"
+msgstr "Aktiveertiet:"
+
+#: dialogs.cpp:56
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Beslünigen:"
+
+#: dialogs.cpp:57
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "Dreihgauheit:"
+
+#: dialogs.cpp:58
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "Schaden bi Tosamenstoot:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "Sünnenergie:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Swoorkraft:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position X:"
+msgstr "Positschoon X:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Positschoon Y:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "Gauheit X:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "Gauheit Y:"
+
+#: dialogs.cpp:62
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "Opdukduer:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "Energiestärk:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "Schildstärk:"
+
+#: dialogs.cpp:158
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+msgid "Bullet"
+msgstr "Scheten"
+
+#: dialogs.cpp:176
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "Mine"
+
+#: dialogs.cpp:177
+msgid "Ship"
+msgstr "Schipp"
+
+#: dialogs.cpp:178
+msgid "Sun"
+msgstr "Sünn"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: dialogs.cpp:180
+msgid "Powerups"
+msgstr "Oprüsten"
+
+#: dialogs.cpp:395
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeen Instellen"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game"
+msgstr "Speel"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Speelinstellen"
+
+#: main.cpp:8
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE-Weltruumspeel"
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSpaceDuel"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Chaos"
+msgstr "Dörenanner"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "Knapp Energie"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+msgid " paused "
+msgstr " anhollen "
+
+#: mainview.cpp:494
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "Drück %1, wenn Du starten oder wiedermaken wullt"
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "draw round"
+msgstr "Keen hett wunnen"
+
+#: mainview.cpp:546
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "De blaag Speler hett den Törn wunnen"
+
+#: mainview.cpp:554
+msgid "red player won the round"
+msgstr "De root Speler hett den Törn wunnen"
+
+#: mainview.cpp:559
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "Drück %1, wenn Du en nieg Törn starten wullt"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+msgid "Hit points"
+msgstr "Dreperpünkt"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+msgid "Energy"
+msgstr "Energie"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+msgid "Wins"
+msgstr "Winnen"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "Dreperpünkt"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "Root Speler:"
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "Blaag Speler:"
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Opfrischtiet:"
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "Root Speler"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "Reekner speelt"
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Speelstoop:"
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "Öven"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Swoor"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "Mall"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "Blaag Speler"
+
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "&Nieg Törn"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "Speler 1 na links dreihen"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "Speler 1 na rechts dreihen"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "Speler 1 Gas geven"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "Speler 1 scheten"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "Speler 1 Mine"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "Speler 2 na links dreihen"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "Speler 2 na rechts dreihen"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "Speler 2 Gas geven"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "Speler 2 scheten"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "Speler 2 Mine"