summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po2295
1 files changed, 2295 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a78280e3d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2295 @@
+# Translation of cupsdconf.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL-Adress"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Verlöven"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Torüchwiesen"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Sennen"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Wiederledden"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Affragen"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Vun:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Na:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Adress dörkieken"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Servernaam (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n"
+"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "
+"\"client.conf\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n"
+"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n"
+"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
+"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datenorner (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n"
+"Standardwies /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n"
+"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n"
+"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n"
+"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n"
+"Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat "
+"relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n"
+"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n"
+"Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n"
+"Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n"
+"<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n"
+"<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern "
+"opschrieven.</li>\n"
+"<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n"
+"<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n"
+"<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n"
+"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n"
+"bövere Grenz.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n"
+"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n"
+"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n"
+"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n"
+"warrn schall.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n"
+"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n"
+"warrt se wohrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n"
+"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n"
+"Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n"
+"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n"
+"Standardwies /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n"
+"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n"
+"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n"
+"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n"
+"Standardwies /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruker (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
+"mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
+"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n"
+"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n"
+"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n"
+"utföhrt...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koppel (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n"
+"mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n"
+"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n"
+"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n"
+"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n"
+"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n"
+"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n"
+"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n"
+"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n"
+"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n"
+"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n"
+"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n"
+"afarbeidt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n"
+"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n"
+"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n"
+"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n"
+"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n"
+"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n"
+"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n"
+"Standardwies köönt se dat.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n"
+"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n"
+"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n"
+"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n"
+"anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwies anmaakt.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n"
+"in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n"
+"gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n"
+"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n"
+"Standardwies anmaakt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: An</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n"
+"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n"
+"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n"
+"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n"
+"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n"
+"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n"
+"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n"
+"Paketen torüchwiest.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n"
+"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n"
+"Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n"
+"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n"
+"Reekners sehn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n"
+"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n"
+"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n"
+"Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n"
+"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n"
+"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n"
+"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n"
+"is 300 Sekunnen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n"
+"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n"
+"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n"
+"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n"
+"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n"
+"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwies anmaakt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n"
+"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n"
+"een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n"
+"(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n"
+"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n"
+"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Togriep-Verlöven\n"
+"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
+"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n"
+"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n"
+"# Nix - Identiteet nich pröven\n"
+"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n"
+"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n"
+"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
+"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
+"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n"
+"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n"
+"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n"
+"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n"
+"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n"
+"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n"
+"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n"
+"IP-Adressen oder Nettwarken.\n"
+"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+"oder Nettwarken torüch.\n"
+"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n"
+"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
+"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
+"inbunnen is.\n"
+"# Möögliche Weerten:\n"
+"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n"
+"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n"
+"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n"
+"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n"
+"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n"
+"<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n"
+"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n"
+"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klass (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n"
+"<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n"
+"<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n"
+"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n"
+"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n"
+"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
+"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n"
+"Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n"
+"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n"
+"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n"
+"Prööv tolaten.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"De Vörinstellen is \"All\".\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verlöven</b>\n"
+"<p>\n"
+"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n"
+"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n"
+"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n"
+"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n"
+"inbunnen is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Möögliche Weerten:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n"
+"<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n"
+"<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Togriep-Verlöven</b>\n"
+"<p>\n"
+"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n"
+"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n"
+"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n"
+"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n"
+"un/oder Leertekens):</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n"
+"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n"
+"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n"
+"antert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n"
+"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n"
+"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n"
+"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n"
+"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn "
+"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n"
+"wiest warrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n"
+"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n"
+"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwies anmaakt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n"
+"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n"
+"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n"
+"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n"
+"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n"
+"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n"
+"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n"
+"anhollen oder afbraken wöör.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n"
+"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n"
+"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n"
+"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n"
+"oder afbraken wöör.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adress</b>\n"
+"<p>\n"
+"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n"
+"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n"
+"angeven wullt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Druckersöök"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Instellen för Druckersöök"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "CUPS-Druckers söken"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Annahmen Klassen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Annahmen Liddmaten versteken"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Korte Naams bruken"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "\"Any\"-Klassen bruken"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Verlöven, Torüchwiesen"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Torüchwiesen, Verlöven"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Opfrischtiet:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Tietgrenz:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Adressen:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Reeg:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Optschonen:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Basis"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "All Druckers"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "All Klassen"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Opgaven"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Plegen"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Wörtel"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Korthülp"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "CUPS-Server instellen"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Fehler bi't Laden vun de Instellendatei."
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, "
+"as se sünd, Du kannst se nich ännern."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Optschonen nich wedderkennt"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "En lopen CUPS-Server lett sik nich finnen."
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest "
+"Du keen Verlöven för disse Akschoon."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich lesen / schrieven."
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich "
+"nieg start."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich "
+"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Instellendatei \"%1\" lett sik nich schrieven"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Ornern"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Ornern instellen"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Datenorner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokmentenorner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Schriftoorden-Padd:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Anfragen-Orner:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Serverprogrammen:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Serverdateien:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Temporeer Dateien:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filter instellen"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "keen Grenz"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Bruker:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Koppel:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP-Twischenspieker:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filtergrenz:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Opgaven"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Druckopgaven instellen"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Opgavenlist wohren"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Opgaven wohren"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Opgaven automaatsch wegdoon"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Maximaaltall Opgaven:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Maximaaltall Opgaven per Drucker:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Maximaaltall Opgaven per Bruker:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Logbook"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Logbook instellen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Naue Fehlersöök"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Fehlersöök-Informatschonen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Allgemeen Informatschonen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Wohrschoen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehlers"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Keen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Togriep-Logbook:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Fehler-Logbook:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Sieden-Logbook:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Maximaal Logbook-Grött:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Logg-Stoop:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Nettwark"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Nettwark instellen"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Verbinnen apen hollen"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Reeknernaams nakieken:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Tietgrenz för't Apenhollen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Maximaaltall Clients:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Maximaal Anfraaggrött:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Client-Tietgrenz:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Luern an:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Sekerheit"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Sekerheit instellen"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Feern Plegernaam:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Systeemkoppel:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Server-Zertifikaat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Server-Slötel:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Öörd:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Disse Oort warrt al bruukt. Wullt Du dat översschrieven?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Server instellen"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Övergahn tolaten"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Intern Saak"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertrolich"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheem"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Hööchst Geheem"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Apen Saak"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Annerswat"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Servernaam:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Serverpleger:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Schuulstoop:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Standard-Tekensett:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardspraak:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap-Datei:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap-Formaat:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Willkamen bi den Instellenhölper för den CUPS-Server"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkamen"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit Programm hölpt Di bi't Instellen vun dat CUPS-Drucksysteem. De "
+"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op elkeen "
+"Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett en "
+"Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. De "
+"Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<p>Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat Fraagteken "
+"binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Tofögen..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Standardlist"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Eenfach"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Koppel"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Jümmers"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nienich"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Deit noot"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Wenn nafraagt"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Jichtenseen"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressource:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Identiteetprööv:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klass:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Naams:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Verslöteln:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Opfüllen:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL-Reeg:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL-Adressen:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Oort"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "To laden Instellendatei"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "En Instellenhölper för CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "SSL-Verslöteln bruken"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Luern"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Kacheln"