summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b9af8369db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Low Saxon
+#
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens instellen"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Indrag bewerken"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>En reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Op Groot&schrieven oppassen"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners "
+"nich.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di nich "
+"kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere Utdrück "
+"vun't Kate-Handbook na.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dateimuster:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
+"vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.</p>"
+"<p>De Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat "
+"Utfüllen vun beed Listen lichter.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME-&Typen:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
+"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.</p>"
+"<p>De Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimuster in dat Dateimuster-Feld baven "
+"inföögt.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n"
+"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen utsöken"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mustern"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dateimuster"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en Dokment "
+"opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:</p>"
+"<ol>"
+"<li>De Indrag warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder "
+"Dateimuster passt.</li>"
+"<li>Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen kriegt en "
+"Leesteken.</li></ol> "
+"<p>Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg plegen.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieg..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt."