summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po356
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7c108ffcf6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of artscontrol.po to Low Saxon
+#
+# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-Stil"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT-Rebeet"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Klangpleger"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts-&Status"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI-Pleger"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Ü&mgeven"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Verföögbor Medien&typen"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stil: Normaal Balkens"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stil: Füerbalkens"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stil: Reegbalkens"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stil: LEDs"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stil: Analoog"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stil: Lütt"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Mehr Balkens in VU-Klock"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Weniger Balkens in VU-Klock"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em nieg "
+"starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts-Kuntrullprogramm"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "En Paneel-Lüttprogramm för't Stüern vun aRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Autor vun dat Lüttprogramm"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Klangpleger"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "Opnehmen"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Bus utsöken"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Verföögbor Bussen:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Nieg Bus:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Ümgeven"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Mischer tofögen"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Effektstellaasch tofögen"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Indrag wegdoon"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "\"%1\" laden"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "\"%1\" sekern"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT-Rebeetansicht"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Ünnerstil"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Bitte Ünnerstil angeven:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "För dissen Effekt lett sik keen Böversiet finnen."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts-Hööftluutstärk"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Free&Verb an-/utmaken"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "VU-Klock in olen aRts-Stil"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts-Kuntrull"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Kuntrullwarktüüch för den aRts-Server"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Autor un Pleger vun aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "En poor Verbetern"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Verföögbor Medientypen"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Medientyp"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI-Pleger"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Systeem-MIDI-Kanaal (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "MIDI-Utgang för &aRts-Klangtelers"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS-MIDI-Kanaal"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tofögen"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI-Ingäng:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI-Utgäng:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Tokoppeln"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Afkoppeln"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts-Status"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "\"artsd\" löppt mit Echttiet-Planen."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Dien Systeem ünnerstütt keen Echttiet-Planen."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"\"artsd\" is nich för Echttiet-Planen inricht oder\n"
+"wöör vun Hand ahn \"artswrapper\" start."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"\"artsd\" schull mit Echttiet-Planen lopen,\n"
+"man deit dat nich. Is de \"SetUID\"-Mark\n"
+"för \"artswrapper\" sett un höört dat \"root\"?"
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Utsett-Status warrt rutfunnen..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "Nu &utsetten"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"De aRts-Klangdämoon warrt jüst nu nich automaatsch\n"
+"utsetten, wiel noch Modulen aktiv sünd."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"De aRts-Klangdämoon hett nu utsett. Nu köönt\n"
+"öller Programmen de Klangkoort bruken."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen."