summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..87416ae2589
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of kmousetool.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-10 01:57+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "De Dreegtiet mutt körter as oder liek mit de Stahtiet wesen."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Leeg Weert"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhollen"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"De Ännern in dit Moduul sünd noch nich sekert.\n"
+"Wullt Du de Ännern anwennen, ehr dat Instellfinster tomaakt warrt, oder "
+"wegsmieten?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Instellfinster warrt tomaakt"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"De Ännern in dit Moduul sünd noch nich sekert.\n"
+"Wullt Du de Ännern anwennen, ehr KMouseTool tomaakt warrt, oder wegsmieten?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "KMouseTool beennen"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "KMouseTool &instellen..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "KMouseTool-&Handbook"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "Ö&ver KMouseTool"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Pleger opstunns"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Verbetern vun de Bruukborkeit"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginaalautor"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellen"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "Dreegt&iet (1/10 s):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "&Lüttst Bewegen:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "&Klicken dör Straken anmaken"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "S&tahtiet (1/10 s):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "&Plietsch Dregen"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "T&orüchsetten"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "&Mit KDE starten"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "&Höörbor Klick"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"KMouseTool warrt as Achtergrundprogramm wiederlopen, wenn Du dissen Dialoog "
+"tomaakst. Wenn Du de Instellen ännern wullt., start KMouseTool nieg oder bruuk "
+"den Systeemafsnitt vun KDE."