summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index ccc81e16850..c23f5d14081 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -181,14 +181,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"As dat lett hett de Spiekerbruukdatei \"%1\" en anner Formaat as dat verwacht "
"weer.\n"
"Villicht is Dien Verschoon vun dat proc-Dateisysteem nich mit de ünnerstütt "
"Verschonen kompatibel. Bitte snack den Programmschriever ünner "
-"http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -213,46 +213,46 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"In de \"kstat\"-Bibliotheek laat sik keen Indrääg för de CPU-Statistiken "
"finnen. Löppt op Dien Systeem en Verschoon vun Solaris, welk nich na den "
"Standard is?\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"De CPU-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De "
"Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"As dat lett hett sik de Tall vun CPUs in en bannig kort Tiet ännert, oder de "
"\"kstat\"-Bibliotheek gifft lege Resultaten torüch (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"De Spieker-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De "
"Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Du kannst den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen ansnacken."
+"Du kannst den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen ansnacken."
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -269,46 +269,46 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"De Tall vun Utlager-Spiekern lett sik nich rutfinnen. De Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMon hett nich noog Spieker för't Rutfinnen vun den Utlager-Spiekerbruuk.\n"
"Toornen vun %1 Bytes Spieker (2 * %2 + %3 * %4) wöör versöcht.\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"De Utlager-Spiekerbruuk lett sik nich rutfinnen.\n"
"De Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Informatschonen över %1 Utlager-Spiekern wöörn anfraagt, man bloots %2 "
"Utlager-Indrääg torüchgeven.\n"
"KTimeMon versöcht, liekers wiedertomaken.\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
+"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an."
#: timemon.cc:173
msgid ""