summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 8e89f6541d6..43d46de4888 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%1 (%2 vun %3 Bits)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Verslöteln</h1> Binnen dit Moduul kannst Du SSL för de mehrsten "
-"KDE-Programmen instellen un Dien persöönliche Zertifikaten un verföögbore "
+"TDE-Programmen instellen un Dien persöönliche Zertifikaten un verföögbore "
"Zertifikaatautoriteten plegen."
#: crypto.cpp:239
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "Verslöteln-Kuntrullmoduul vun KDE"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "Verslöteln-Kuntrullmoduul vun TDE"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "Klick hier, wenn Du in't Dateisysteem na den EGD-Socket kieken wullt."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Disse List wiest, welk vun Dien Zertifkaten KDE kennt. Du kannst se vun hier ut "
+"Disse List wiest, welk vun Dien Zertifkaten TDE kennt. Du kannst se vun hier ut "
"eenfach plegen."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "N&ieg"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Disse List wiest, welk Zertifikaten vun Servers un Lüüd KDE kennt. Du kannst se "
+"Disse List wiest, welk Zertifikaten vun Servers un Lüüd TDE kennt. Du kannst se "
"vun hier ut eenfach plegen."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -514,10 +514,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Disse List wiest, welk Zertifikaatautoriteten KDE kennt. Du kannst se vun hier "
+"Disse List wiest, welk Zertifikaatautoriteten TDE kennt. Du kannst se vun hier "
"ut eenfach plegen."
#: crypto.cpp:730
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Disse Akschoon warrt Dien Datenbank vun Zertifikaat-Ünnerschrievers op den "
-"KDE-Standard torüchsetten.\n"
+"TDE-Standard torüchsetten.\n"
"Se lett sik nich torüchnehmen.\n"
"Büst Du seker, wat Du wiedermaken wullt?"