summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmaccess.po89
1 files changed, 49 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 293304e662f..e66dba0ba36 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Volker Jockheck, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "volkae@gmx.net, s_dibbern@web.de"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGr"
@@ -34,7 +46,8 @@ msgstr "Super"
#: kcmaccess.cpp:204
msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
msgstr ""
-"Drück %1, wielt de Tallen-, Grootschriev- un Rullen-Faststelltasten aktiv sünd"
+"Drück %1, wielt de Tallen-, Grootschriev- un Rullen-Faststelltasten aktiv "
+"sünd"
#: kcmaccess.cpp:206
msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
@@ -96,8 +109,8 @@ msgstr "&Egen Pingel bruken"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Standardsysteempingel bruukt. Wenn Du ehr instellen "
"wullt, denn kiek binnen dat Kuntrullzentrum bi \"Kläng un Multimedia\" ünner "
@@ -105,24 +118,28 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Wenn Du disse Optschoon anmaakst, kannst Du en Klangdatei för de Pingel "
-"fastleggen. Wenn Du dat deist, schullst Du de Systeempingel utmaken."
-"<p> Op langsame Reekners kann dat wull wesen, dat dor en lütt Tiet twischen "
+"fastleggen. Wenn Du dat deist, schullst Du de Systeempingel utmaken.<p> Op "
+"langsame Reekners kann dat wull wesen, dat dor en lütt Tiet twischen "
"Begeefnis un Klang liggt.</p>"
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "&Klang för't Afspelen:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
"Wenn de Optschoon \"Egen Pingel bruken\" anmaakt is, kannst Du hier en Datei "
"utsöken. Klick op \"Utsöken...\", wenn Du en Datei op dien Reekner utsöken "
@@ -160,7 +177,8 @@ msgstr "Schirm opb&lucken"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"De Schirm warrt för de nerrn fastleggte Tiet mit en sülven instellte Klöör "
"infarvt."
@@ -169,8 +187,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
msgstr ""
-"Klicken hier, wenn Du de Klöör utsöken wullt, mit de de Schirm bi't Opblucken "
-"infarvt warrt."
+"Klicken hier, wenn Du de Klöör utsöken wullt, mit de de Schirm bi't "
+"Opblucken infarvt warrt."
#: kcmaccess.cpp:324
msgid "Duration:"
@@ -182,7 +200,8 @@ msgstr " ms"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Hier kannst Du fastleggen, wo lang de \"Ogenpingel\" wiest warrt."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -291,7 +310,8 @@ msgstr "Tekens för't Anmaken vun Backige un Langsame Tasten bruken"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
@@ -301,7 +321,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -330,16 +351,16 @@ msgstr "Naricht"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Jümmers de Systeempingel bruken, wenn en Behinnertenwarktüüch mit en Teken an- "
-"oder utmaakt warrt"
+"Jümmers de Systeempingel bruken, wenn en Behinnertenwarktüüch mit en Teken "
+"an- oder utmaakt warrt"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr "Jümmers nafragen, wenn en Behinnertenwarktüüch an- oder utmaakt warrt"
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -351,29 +372,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn anmaakt, warrt TDE jümmers nafragen, wenn en Tastatuurmetood an- oder "
"utmaakt warrt.\n"
-"Bitte wees Di dor över kloor, wat Du deist, wenn Du dit utmaakst - de Instellen "
-"för Tastatuurmetoden warrt denn jümmers ahn Nafraag övernahmen."
+"Bitte wees Di dor över kloor, wat Du deist, wenn Du dit utmaakst - de "
+"Instellen för Tastatuurmetoden warrt denn jümmers ahn Nafraag övernahmen."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Jümmers de TDE-Systeemnarichten bruken, wenn en Behinnertenwarktüüch an- oder "
-"utmaakt warrt"
+"Jümmers de TDE-Systeemnarichten bruken, wenn en Behinnertenwarktüüch an- "
+"oder utmaakt warrt"
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV-Dateien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Volker Jockheck, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "volkae@gmx.net, s_dibbern@web.de"