diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po | 635 |
1 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..a37bb0b3c7f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,635 @@ +# Translation of atlantik.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Tokoppelt na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Tuusch %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Komponent tofögen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Feld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Geld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Vun" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Na" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Opfrischen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Speler" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "gifft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Afwiesen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "gifft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ut Tuusch wegmaken" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukschoon: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukschoon" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Anbott" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Beden" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "To'n Eersten..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "To'n Tweten..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Verköfft!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pries: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eegner: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "free" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hüüs: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Mit Hypotheek:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hypotheekpries: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hypotheekweert: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Huusweert: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Huuspries: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Geld: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hypotheek aflösen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hypotheek opnehmen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Hotel buen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Huus buen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Hotel verköpen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Huus verköpen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Logbook &wiesen" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Köpen" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Aukschoon" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Mit en Koort ut den Knast freekamen" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Ut den Knast freeköpen" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Ut den &Knast freewörpeln" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fehler bi't Tokoppeln: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Tokoppeln vun Reekner torüchwiest." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Tokoppeln na Reekner nich mööglich." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Reekner nich funnen." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "nich bekannt Fehler." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Verbinnen na Server %1:%2 afreten." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Afkoppelt vun %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Nu büst Du an de Reeg." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? Wenn " +"jo, verleerst Du dat Speel." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Tomaken & Verleren?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Tomaken && verleren" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Speelinstellen" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Speel verlaten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Speel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Instellenlist warrt haalt..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Instellenlist haalt." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "An disse Port tokoppeln" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bi dit Speel mitmaken" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"KDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hööftautor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "Verscheden Kodeplasters" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "Programmlüttbild" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "Lüttbiller" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Logbook" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Tiet" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sekern as..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantik instellen" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Egen Topassen" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Brett" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta-Server" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Spelernaam:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Spelerbild:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "List vun Internet-Servers bi't Starten halen" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, koppelt sik Atlantik bi't Starten na en Meta-Server\n" +"to un haalt en List vun Internet-Servers.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Programmtest-Servers versteken" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Op en poor Internet-Servers löppt villicht en Test-Verschoon\n" +"vun de Server-Software. Wenn aktiveert, warrt Atlantik disse\n" +"Servers nich wiesen.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Tietmarken in Klöön-Narichten wiesen" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, fangt Atlantik de Klöön-Narichten mit\n" +"Tietmarken an.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Speelstatus-Torüchmellen" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Oorkunn vun fre'e Grundstücken wiesen" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt för fre'e Grundstücken en Oorkunn\n" +"wiest, so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Free Grundstücken markeren" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt fre'e Grundstücken markeert,\n" +"so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Grundstücken mit Hypotheken düüster maken" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt Grundstücken mit Hypotheken wat\n" +"düüsterer wiest as normaal.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Bewegen vun de Speelfiguren animeren" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Speelfiguren över dat Speelfeld\n" +"beweegt, staats direktemang na dat niege Feld to jumpen.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-Effekten" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt " +"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Egen \"monopd\"-Server ingeven" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Reeknernaam:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Tokoppeln" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "\"monopd\"-Server utsöken" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Reekner" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Töövtiet" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verschoon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brukers" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Serverlist nieg laden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Serverlist halen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Serverlist warrt haalt..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nich bekannt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Serverlist haalt." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Speel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverlist" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Speel opstellen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "En nieg %1-Speel opstellen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bi Speel mitmaken" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" |