summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
index 2ea1b1c49d6..ebf9b7e2838 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -512,8 +512,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete ünnerstütt \"%1\" nich.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Synkroniseren mit KDE-Adressbook fehlslaan"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Synkroniseren mit TDE-Adressbook fehlslaan"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1195,10 +1195,10 @@ msgstr "Kontakt tofögen"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"En anner KDE-Programm versöch, Kopete för en Kortnaricht to bruken, man de "
+"En anner TDE-Programm versöch, Kopete för en Kortnaricht to bruken, man de "
"angeven Kontakt lett sik in't Adressbook nich finnen."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
@@ -1209,18 +1209,18 @@ msgstr "Nich in't Adressbook funnen"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Dat KDE-Adressbook bargt keen Koortnarichten-Informatschonen över</p>"
+"<p>Dat TDE-Adressbook bargt keen Koortnarichten-Informatschonen över</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Wenn dat disse Persoon al binnen de Kopete-Kontaktenlist gifft, giff bitte "
"den tohören Adressbook-Indrag binnen ehr Egenschappen an.</p>"
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Bi't Sekern vun dat globale Foto geev dat en Fehler."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, dat Kortnarichten-Programm vun KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, dat Kortnarichten-Programm vun TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1980,9 +1980,9 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Kontakt na Koppel &tofögen"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"För dissen Kontakt gifft dat binnen dat KDE-Adressbook keen Nettpostadress."
+"För dissen Kontakt gifft dat binnen dat TDE-Adressbook keen Nettpostadress."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1990,18 +1990,18 @@ msgstr "Keen Nettpostadress in Adressbook"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Disse Konatkt lett sik in't KDE-Adressbook nich finnen. Prööv bitte, wat binnen "
+"Disse Konatkt lett sik in't TDE-Adressbook nich finnen. Prööv bitte, wat binnen "
"de Egenschappen en Kontakt utsöcht is."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Dissen Kontakt höört keen Indrag binnen dat KDE-Adressbook to, man dor binnen "
+"Dissen Kontakt höört keen Indrag binnen dat TDE-Adressbook to, man dor binnen "
"sünd de Nettpostadressen sekert. Prööv bitte, wat in de Egenschappen en Kontakt "
"utsöcht is."
@@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Keen schriefbore Adressbook-Ressource funnen."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Bitte een över dat KDE-Kuntrullzentrum tofögen oder aktiveren."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Bitte een över dat TDE-Kuntrullzentrum tofögen oder aktiveren."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2540,8 +2540,8 @@ msgstr "Sekern as:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "De Indrag vun dat KDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "De Indrag vun dat TDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3443,13 +3443,13 @@ msgstr "Automaatsch Weg-Status"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Wenn Du <i>Status \"Weg\" automaatsch setten</i> anmaakst, sett Kopete Di "
-"globaal op \"Weg\", wenn de KDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven "
+"globaal op \"Weg\", wenn de TDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven "
"Tiet nix daan (d.h. de Muus nich beweegt un keen Tast drückt) hest.</p>\n"
"<p>Kopete maakt Di wedder verföögbor, wenn Du wedder wat deist, wenn Du <i>"
"Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn</i> anmaakt hest.</p>"
@@ -4281,10 +4281,10 @@ msgstr "Kontakten na't Adressbook exporteren"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't KDE-Adressbook "
+"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't TDE-Adressbook "
"exporteren."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
@@ -4302,8 +4302,8 @@ msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't KDE-Adressbook toföögt."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't TDE-Adressbook toföögt."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4532,8 +4532,8 @@ msgstr "Daten e&xporteren..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "De Daten vun den Kontakt na't KDE-Adressbook exporteren"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "De Daten vun den Kontakt na't TDE-Adressbook exporteren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4544,8 +4544,8 @@ msgstr "Kontakten &importeren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Kontakten ut dat KDE-Adressbook importeren"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Kontakten ut dat TDE-Adressbook importeren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4755,16 +4755,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat KDE-Adressbook, so dat sik "
+"<p>Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat TDE-Adressbook, so dat sik "
"Kortnarichten, Nettpost un anner Programmen för de persöönliche "
"Kommunikatschoon ahn Rieven tosamenkoppeln laat.</p>\n"
-"<p>Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat KDE-Adressbook wohren "
+"<p>Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat TDE-Adressbook wohren "
"wullt, maak de Optschoon nerrn ut.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4776,17 +4776,17 @@ msgstr "<p>Klick op den Knoop \"Nakamen\", wenn Du anfangen wullt.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "Dat KDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Dat TDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner KDE-Programmen tosamenkoppeln wullt"
+"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner TDE-Programmen tosamenkoppeln wullt"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221