summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po163
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d1dc222d9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kio_sieve.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-14 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "An't Tokoppeln na %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "De Verbinnen na den Server is afreten."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Serveridentifikatschoon fehlslaan."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Identiteetprööv för Bruker..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Identiteetprööv fehlslaan."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Fardig."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Skript warrt in Deenst nahmen..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Bi't Aktiveren vun dat Skript geev dat en Fehler."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Bi't Utdeenststellen vun dat Skript geev dat en Fehler."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Daten warrt sendt..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "KIO-Fehler bi't Praatstellen vun Daten."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Över Bruukgrenz"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Nettwark-Fehler"
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Pröven, wat dat Hoochladen fardig is..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bi't Hoochladen vun dat Skript geev dat en Fehler,\n"
+"wohrschienlich gifft dat Fehlers dor binnen.\n"
+"De Server anter:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Bi't Hoochladen vun dat Skript geev dat en Fehler,\n"
+"villicht gifft dat Fehlers dor binnen."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Daten warrt haalt..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Fardig maken..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Bi't Uthanneln för dat Skript-Daalladen geev dat en Protokollfehler."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Ornern warrt nich ünnerstütt."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Datei warrt wegdaan..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "De Server will de Datei nich wegdoon."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Du kannst de Rechten op nix anners as 0700 (aktiv Skript) oder 0600 (nich "
+"aktiv) setten."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Keen Angaven för de Identiteetprööv praatstellt."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Angaven för de Sieve-Identiteetprööv"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Giff bitte de Identiteetprööv-Angaven för Dien Sieve-Konto in (normalerwies dat "
+"Sülve as Dien Nettpost-Passwoort):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Bi de Identiteetprööv geev dat en Protokollfehler.\n"
+"Söök bitte en anner Identiteetpröövmetood för %1 ut."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Identiteetprööv fehlslaan.\n"
+"Wohrschienlich is dat Passwoort leeg.\n"
+"De Server anter:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Dat geev en Protokollfehler."