summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po430
1 files changed, 212 insertions, 218 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po
index 9347e2a49fb..4ec1bafa7c9 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "St&andard-Tekensett, wenn keen angeven is:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
msgid "Auto"
msgstr "Automaatsch"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Keen Orner utsöcht"
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Leestekenornern"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "T&astkombinatschoon toornen..."
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Zi&taatmark wegdoon"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Twischenrü&üm kloormaken"
-#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "&Fastbreed Schriftoort bruken"
@@ -6295,13 +6295,13 @@ msgstr "Apen OpenPGP-Slötel bileggen"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Söök den apen Slötel ut, den Du bileggen wullt."
-#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Opmaken"
-#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..."
msgstr "Opmaken mit..."
@@ -7910,11 +7910,11 @@ msgstr ""
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: Afbrook wegen mööglich Datenverlust"
-#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799
+#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:797
msgid "Writing index file"
msgstr "Indexdatei warrt schreven"
-#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808
+#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:806
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"opstellt wöörn.\n"
"Do se bitte dor weg, wenn Du nich wullt, dat KMail se sendt."
-#: kmfoldermbox.cpp:112
+#: kmfoldermbox.cpp:110
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr ""
"Datei \"%1\" lett sik nich opmaken:\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:129
+#: kmfoldermbox.cpp:127
msgid ""
"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
@@ -7946,23 +7946,23 @@ msgstr ""
"FAQ</a> vun dat KMail-Handbook, wenn Du weten wullt, wodennig Du dit Problem "
"ut den Weg gahn kannst.</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
+#: kmfoldermbox.cpp:151 kmfoldermbox.cpp:157
msgid "Index Out of Date"
msgstr "Index to oolt"
-#: kmfoldermbox.cpp:166
+#: kmfoldermbox.cpp:164
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "Orner \"%1\" ännert. Index warrt nieg opbuut."
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "Indexdatei <b>%1</b> lett sik nich synkroniseren: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr "Intern Fehler. Schriev bitte de Enkelheiten op un bericht den Fehler."
-#: kmfoldermbox.cpp:602
+#: kmfoldermbox.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7971,15 +7971,15 @@ msgstr ""
"Indexdatei warrt opstellt: Een Naricht verarbeidt\n"
"Indexdatei warrt opstellt: %n Narichten verarbeidt"
-#: kmfoldermbox.cpp:1043
+#: kmfoldermbox.cpp:1041
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "Naricht lett sik nich den Orner tofögen: "
-#: kmfoldermbox.cpp:1127
+#: kmfoldermbox.cpp:1125
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "Naricht lett sik nich den Orner tofögen:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1129
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr ""
"Naricht lett sik nich den Orner tofögen (Keen Platz mehr op de Reedschap na?)"
@@ -8091,11 +8091,11 @@ msgstr "Gah dor hen"
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Nich gahn"
-#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nieg Orner..."
-#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669
msgid "Check &Mail"
msgstr "Na Nett&post kieken"
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Lokaal bestellen..."
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Ornerlist opfrischen"
-#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "Problemlösen för IMAP-&Twischenspieker..."
@@ -8319,12 +8319,12 @@ msgstr "Wegdoon vun Narichten afbraken"
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Verschuven vun Narichten afbraken"
-#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Koperen na"
-#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&Verschuven na"
@@ -8752,481 +8752,481 @@ msgstr ""
"De Logbookkieker för GnuPG (\"kwatchgnupg\") lett sik nich starten, bitte "
"prööv Dien Installatschoon."
-#: kmmainwidget.cpp:2508
+#: kmmainwidget.cpp:2509
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "Mit egen Vörlaag wiederledden"
-#: kmmainwidget.cpp:2517
+#: kmmainwidget.cpp:2518
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Mit egen Vörlaag antern"
-#: kmmainwidget.cpp:2525
+#: kmmainwidget.cpp:2526
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr "Na all mit egen Vörlaag antern"
-#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
+#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631
msgid "(no custom templates)"
msgstr "(keen egen Vörlagen)"
-#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..."
-#: kmmainwidget.cpp:2652
+#: kmmainwidget.cpp:2653
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "All Ornern &lütter maken"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2657
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "&Ole Narichten ut all Ornern wegdoon"
-#: kmmainwidget.cpp:2660
+#: kmmainwidget.cpp:2661
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "Lokaal IMAP-Twischenspieker opf&rischen"
-#: kmmainwidget.cpp:2664
+#: kmmainwidget.cpp:2665
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "All &Affallornern leddig maken"
-#: kmmainwidget.cpp:2672
+#: kmmainwidget.cpp:2673
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Binnen vörtrocken Ornern na Nettpost kieken"
-#: kmmainwidget.cpp:2679
+#: kmmainwidget.cpp:2680
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Na Nettpost kieken v&un"
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2690
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Narichten ut Postutgang &sennen"
-#: kmmainwidget.cpp:2692
+#: kmmainwidget.cpp:2693
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Tokoppel-Status (nich bekannt)"
-#: kmmainwidget.cpp:2696
+#: kmmainwidget.cpp:2697
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Narichten ut Postutgang sennen över"
-#: kmmainwidget.cpp:2707
+#: kmmainwidget.cpp:2708
msgid "&Address Book..."
msgstr "&Adressbook..."
-#: kmmainwidget.cpp:2712
+#: kmmainwidget.cpp:2713
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Zertifikaatpleger..."
-#: kmmainwidget.cpp:2717
+#: kmmainwidget.cpp:2718
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG-Logbookkieker..."
-#: kmmainwidget.cpp:2722
+#: kmmainwidget.cpp:2723
msgid "&Import Messages..."
msgstr "Narichten &importeren..."
-#: kmmainwidget.cpp:2727
+#: kmmainwidget.cpp:2728
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Fehlersöök för Sieve-Filtern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2733
+#: kmmainwidget.cpp:2734
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Annerswo-Bescheden bewerken..."
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2740
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Filter-&Logbookkieker..."
-#: kmmainwidget.cpp:2742
+#: kmmainwidget.cpp:2743
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "&Warvenfilter-Hölper..."
-#: kmmainwidget.cpp:2744
+#: kmmainwidget.cpp:2745
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "&Antivirus-Hölper..."
-#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Na de Affalltünn &verschuven"
-#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
+#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Naricht na de Affalltünn verschuven"
-#: kmmainwidget.cpp:2761
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "Klöönsnack na de Affalltünn versch&uven"
-#: kmmainwidget.cpp:2762
+#: kmmainwidget.cpp:2763
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Klöönsnack na de Affalltünn verschuven"
-#: kmmainwidget.cpp:2766
+#: kmmainwidget.cpp:2767
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Klöönsnack wegd&oon"
-#: kmmainwidget.cpp:2770
+#: kmmainwidget.cpp:2771
msgid "&Find Messages..."
msgstr "Naricht &söken..."
-#: kmmainwidget.cpp:2773
+#: kmmainwidget.cpp:2774
msgid "&Find in Message..."
msgstr "Binnen Naricht &söken..."
-#: kmmainwidget.cpp:2776
+#: kmmainwidget.cpp:2777
msgid "Select &All Messages"
msgstr "&All Narichten utsöken"
-#: kmmainwidget.cpp:2783
+#: kmmainwidget.cpp:2784
msgid "&Properties"
msgstr "Egenscha&ppen"
-#: kmmainwidget.cpp:2786
+#: kmmainwidget.cpp:2787
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "Nettpost&list-Pleeg..."
-#: kmmainwidget.cpp:2795
+#: kmmainwidget.cpp:2796
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "All Narichten as &leest markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2798
+#: kmmainwidget.cpp:2799
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "Wo&hrtiet instellen"
-#: kmmainwidget.cpp:2801
+#: kmmainwidget.cpp:2802
msgid "&Compact Folder"
msgstr "Orner &lütter maken"
-#: kmmainwidget.cpp:2804
+#: kmmainwidget.cpp:2805
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Na Nettpost &in dissen Orner kieken"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2817
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "&Nieg Orner..."
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2821
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "&HTML günt Eenfachtext vörtrecken"
-#: kmmainwidget.cpp:2823
+#: kmmainwidget.cpp:2824
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "E&xtern Dateien daalladen"
-#: kmmainwidget.cpp:2826
+#: kmmainwidget.cpp:2827
msgid "&Thread Messages"
msgstr "&Klöönsnacks wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:2829
+#: kmmainwidget.cpp:2830
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Klöönsnacks na Bedraap &sorteren"
-#: kmmainwidget.cpp:2832
+#: kmmainwidget.cpp:2833
msgid "Copy Folder"
msgstr "Orner koperen"
-#: kmmainwidget.cpp:2834
+#: kmmainwidget.cpp:2835
msgid "Cut Folder"
msgstr "Orner knippen"
-#: kmmainwidget.cpp:2836
+#: kmmainwidget.cpp:2837
msgid "Paste Folder"
msgstr "Orner infögen"
-#: kmmainwidget.cpp:2839
+#: kmmainwidget.cpp:2840
msgid "Copy Messages"
msgstr "Narichten koperen"
-#: kmmainwidget.cpp:2841
+#: kmmainwidget.cpp:2842
msgid "Cut Messages"
msgstr "Narichten knippen"
-#: kmmainwidget.cpp:2843
+#: kmmainwidget.cpp:2844
msgid "Paste Messages"
msgstr "Narichten infögen"
-#: kmmainwidget.cpp:2847
+#: kmmainwidget.cpp:2848
msgid "&New Message..."
msgstr "&Nieg Naricht..."
-#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
+#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Nieg Naricht ut &Vörlaag"
-#: kmmainwidget.cpp:2858
+#: kmmainwidget.cpp:2859
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Nieg Naricht na Nett&postlist..."
-#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
+#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "&Wiederledden"
-#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
+#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "&Inbett..."
-#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
+#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "As &Bilaag..."
-#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
+#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "As &Tosamenfaten..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
+#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "Ü&mledden..."
-#: kmmainwidget.cpp:2897
+#: kmmainwidget.cpp:2898
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Nie&g sennen..."
-#: kmmainwidget.cpp:2902
+#: kmmainwidget.cpp:2903
msgid "&Create Filter"
msgstr "&Filter opstellen"
-#: kmmainwidget.cpp:2905
+#: kmmainwidget.cpp:2906
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Op &Bedraap filtern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2910
+#: kmmainwidget.cpp:2911
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Op &Senner filtern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2916
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Op &Adressaat filtern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2920
+#: kmmainwidget.cpp:2921
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Op &Nettpostlist filtern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2933
+#: kmmainwidget.cpp:2934
msgid "Mark &Thread"
msgstr "&Klöönsnack markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Klöönsnack as &leest markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2938
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "All Narichten binnen den utsöchten Klöönsnack as leest markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2942
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Klöönsnack as &nieg markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2943
+#: kmmainwidget.cpp:2944
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "All Narichten binnen den utsöchten Klöönsnack as nieg markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Klöönsnack as n&ich leest markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2949
+#: kmmainwidget.cpp:2950
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "All Narichten binnen den utsöchten Klöönsnack as nich leest markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2957
+#: kmmainwidget.cpp:2958
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Klöönsnack as &wichtig markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2960
+#: kmmainwidget.cpp:2961
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "&Wichtig-Klöönsnackmark wegmaken"
-#: kmmainwidget.cpp:2963
+#: kmmainwidget.cpp:2964
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Klöönsnack för &Akschoon markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2966
+#: kmmainwidget.cpp:2967
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "&Akschoon-Klöönsnackmark wegmaken"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2971
msgid "&Watch Thread"
msgstr "Klöönsnack &beluern"
-#: kmmainwidget.cpp:2974
+#: kmmainwidget.cpp:2975
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "Klöönsnack ö&vergahn"
-#: kmmainwidget.cpp:2982
+#: kmmainwidget.cpp:2983
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Bi&lagen sekern..."
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:2993
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "All Fi&ltern anwennen"
-#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "&Filter anwennen"
-#: kmmainwidget.cpp:3004
+#: kmmainwidget.cpp:3005
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Tall vun Nich leeste"
-#: kmmainwidget.cpp:3006
+#: kmmainwidget.cpp:3007
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Söök ut, woans de Tall vun nich leeste Narichten wiest warrt"
-#: kmmainwidget.cpp:3008
+#: kmmainwidget.cpp:3009
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "In &egen Striep wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3015
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "Achter &Ornernaam wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3022
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&Tall tosamen"
-#: kmmainwidget.cpp:3024
+#: kmmainwidget.cpp:3025
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr ""
"Wiest/verstickt den Striep mit de Tall vun all Narichten binnen de Ornern"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3027
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "&Grött"
-#: kmmainwidget.cpp:3029
+#: kmmainwidget.cpp:3030
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr ""
"Wiest/verstickt den Striep mit de Grött vun all Narichten binnen de Ornern "
"tosamen"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "Klöönsnack &utfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3034
msgid "Expand the current thread"
msgstr "Dissen Klöönsnack utfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "Klöönsnack &tosamenfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3040
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "Dissen Klöönsnack tosamenfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3044
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "All Klöönsnacks ut&foolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3045
+#: kmmainwidget.cpp:3046
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "All Klöönsnacks binnen dissen Orner utfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3050
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "All Klöönsnacks tosa&menfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3051
+#: kmmainwidget.cpp:3052
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "All Klöönsnacks binnen dissen Orner tosamenfoolden"
-#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
+#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&Born ankieken"
-#: kmmainwidget.cpp:3060
+#: kmmainwidget.cpp:3061
msgid "&Display Message"
msgstr "Narichten &wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:3066
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "&Next Message"
msgstr "&Nakamen Naricht"
-#: kmmainwidget.cpp:3067
+#: kmmainwidget.cpp:3068
msgid "Go to the next message"
msgstr "Na de nakamen Naricht gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3071
+#: kmmainwidget.cpp:3072
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Nakamen n&ich leest Naricht"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3074
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Na de nakamen nich leest Naricht gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3084
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "&Previous Message"
msgstr "&Verleden Naricht"
-#: kmmainwidget.cpp:3085
+#: kmmainwidget.cpp:3086
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Na de verleden Naricht gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3089
+#: kmmainwidget.cpp:3090
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Ve&rleden nich leest Naricht"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3092
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Na de verleden nich leest Naricht gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3103
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "Nakamen nich leest &Orner"
-#: kmmainwidget.cpp:3104
+#: kmmainwidget.cpp:3105
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Na den nakamen Orner mit nich leeste Narichten gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3112
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Verleden nich leest O&rner"
-#: kmmainwidget.cpp:3113
+#: kmmainwidget.cpp:3114
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Na den verleden Orner mit nich leeste Narichten gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3120
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "Nakamen nich leest &Text"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Na den nakamen nich leesten Text gahn"
-#: kmmainwidget.cpp:3122
+#: kmmainwidget.cpp:3123
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -9234,55 +9234,55 @@ msgstr ""
"Binnen de Naricht na nerrn rullen. An't Enn vun de Naricht na de nakamen "
"nich leeste Naricht gahn."
-#: kmmainwidget.cpp:3129
+#: kmmainwidget.cpp:3130
msgid "Show Quick Search"
msgstr "Fixsöök wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3137
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "&Filtern instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3138
+#: kmmainwidget.cpp:3139
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "&POP-Filtern instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3140
+#: kmmainwidget.cpp:3141
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "&Sieve-Skripten plegen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3143
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "&Inföhren för KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3144
+#: kmmainwidget.cpp:3145
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "KMail sien Willkamen-Schirm wiesen"
-#: kmmainwidget.cpp:3150
+#: kmmainwidget.cpp:3151
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "&Bescheden instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3155
+#: kmmainwidget.cpp:3156
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "KMail &instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3454
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Affaltünn &leddig maken"
-#: kmmainwidget.cpp:3455
+#: kmmainwidget.cpp:3456
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "All Narichten na de &Affalltünn verschuven"
-#: kmmainwidget.cpp:3464
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Search"
msgstr "Söök we&gdoon"
-#: kmmainwidget.cpp:3465
+#: kmmainwidget.cpp:3466
msgid "&Delete Folder"
msgstr "Orner &wegdoon"
-#: kmmainwidget.cpp:3649
+#: kmmainwidget.cpp:3650
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -9291,24 +9291,24 @@ msgstr ""
"%n dubbelt Naricht wegdaan.\n"
"%n dubbelte Narichten wegdaan."
-#: kmmainwidget.cpp:3651
+#: kmmainwidget.cpp:3652
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Keen dubbelte Narichten funnen."
-#: kmmainwidget.cpp:3721
+#: kmmainwidget.cpp:3722
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "Filter %1"
-#: kmmainwidget.cpp:3855
+#: kmmainwidget.cpp:3856
msgid "Subscription"
msgstr "Bestellen"
-#: kmmainwidget.cpp:3872
+#: kmmainwidget.cpp:3873
msgid "Local Subscription"
msgstr "Lokaal bestellen"
-#: kmmainwidget.cpp:4007
+#: kmmainwidget.cpp:4008
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Anmaakt Annerwarts-Bescheed"
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "De Bilaag wöör wegdaan."
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "De Bilaag \"%1\" wöör wegdaan."
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9438,11 +9438,11 @@ msgstr "Ankieken"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "All Bilagen sekern..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Bilaag wegdoon"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Bilaag bewerken"
@@ -9640,191 +9640,191 @@ msgstr "Nich bnbekannt"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Bilagen sekern..."
-#: kmreaderwin.cpp:490
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&Koppdaten"
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:492
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Den Stil för de Koppdaten utsöken"
-#: kmreaderwin.cpp:496
+#: kmreaderwin.cpp:497
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "&Bedrief-Köpp"
-#: kmreaderwin.cpp:499
+#: kmreaderwin.cpp:500
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "De Koppregen in Bedrief-Formaat wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:503
+#: kmreaderwin.cpp:504
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "S&muck"
-#: kmreaderwin.cpp:506
+#: kmreaderwin.cpp:507
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "De Koppregen in en smuck Formaat wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:510
+#: kmreaderwin.cpp:511
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Kort"
-#: kmreaderwin.cpp:513
+#: kmreaderwin.cpp:514
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "En korte List vun de Naricht ehr Koppregen wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:517
+#: kmreaderwin.cpp:518
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Standard"
-#: kmreaderwin.cpp:520
+#: kmreaderwin.cpp:521
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "De Standardlist vun de Naricht ehr Koppregen wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:524
+#: kmreaderwin.cpp:525
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Lang"
-#: kmreaderwin.cpp:527
+#: kmreaderwin.cpp:528
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "En lange List vun de Narichten ehr Koppregen wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:531
+#: kmreaderwin.cpp:532
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&All"
-#: kmreaderwin.cpp:534
+#: kmreaderwin.cpp:535
msgid "Show all message headers"
msgstr "All Koppregen vun de Naricht wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:540
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&Bilagen"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:542
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Den Stil för de Bilagen utsöken"
-#: kmreaderwin.cpp:545
+#: kmreaderwin.cpp:546
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "As &Lüttbiller"
-#: kmreaderwin.cpp:548
+#: kmreaderwin.cpp:549
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr ""
"All Bilagen as Lüttbiller wiesen. Klick dorop, wenn Du een ankieken wullt."
-#: kmreaderwin.cpp:552
+#: kmreaderwin.cpp:553
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Plietsch"
-#: kmreaderwin.cpp:555
+#: kmreaderwin.cpp:556
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Bilagen so wiesen, as de Senner dat vörslaan hett"
-#: kmreaderwin.cpp:559
+#: kmreaderwin.cpp:560
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Inbett"
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:563
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "All Bilagen inbett wiesen (wenn dat geiht)"
-#: kmreaderwin.cpp:566
+#: kmreaderwin.cpp:567
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Versteken"
-#: kmreaderwin.cpp:569
+#: kmreaderwin.cpp:570
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Keen Bilagen binnen den Narichtenkieker wiesen"
-#: kmreaderwin.cpp:573
+#: kmreaderwin.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Versteken"
-#: kmreaderwin.cpp:576
+#: kmreaderwin.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr ""
"All Bilagen as Lüttbiller wiesen. Klick dorop, wenn Du een ankieken wullt."
-#: kmreaderwin.cpp:581
+#: kmreaderwin.cpp:582
msgid "&Set Encoding"
msgstr "&Koderen fastleggen"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:590
msgid "New Message To..."
msgstr "Niege Naricht na..."
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:593
msgid "Reply To..."
msgstr "Antern na..."
-#: kmreaderwin.cpp:595
+#: kmreaderwin.cpp:596
msgid "Forward To..."
msgstr "Wiederledden na..."
-#: kmreaderwin.cpp:598
+#: kmreaderwin.cpp:599
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Na Adressbook tofögen"
-#: kmreaderwin.cpp:601
+#: kmreaderwin.cpp:602
msgid "Open in Address Book"
msgstr "In Adressbook opmaken"
-#: kmreaderwin.cpp:605
+#: kmreaderwin.cpp:606
msgid "Select All Text"
msgstr "Heel Text utsöken"
-#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010
+#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadress koperen"
-#: kmreaderwin.cpp:609
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Open URL"
msgstr "URL opmaken"
-#: kmreaderwin.cpp:611
+#: kmreaderwin.cpp:612
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Link de Leestekens tofögen"
-#: kmreaderwin.cpp:615
+#: kmreaderwin.cpp:616
msgid "Save Link As..."
msgstr "Link sekern as..."
-#: kmreaderwin.cpp:622
+#: kmreaderwin.cpp:623
#, fuzzy
#| msgid "Message Structure Viewer"
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Narichten-Strultuurkieker"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:628
msgid "Chat &With..."
msgstr "Klönen &mit..."
@@ -9943,33 +9943,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Wichtige Ännern</span> "
"(günt to KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1534
+#: kmreaderwin.cpp:1532
msgid "( body part )"
msgstr "( Hööftdeel )"
-#: kmreaderwin.cpp:1906
+#: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN."
msgstr "NTB lett sik nich sennen."
-#: kmreaderwin.cpp:2008
+#: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Nettpost-Adress"
-#: kmreaderwin.cpp:2060
+#: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Mit Chiasmus verslöteln..."
-#: kmreaderwin.cpp:2066
+#: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291
+#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Bilaag ankieken: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2284
+#: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9981,15 +9981,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Bilaag bargt bineer Daten, vun de de eersten %n Tekens wiest warrn "
"schöölt.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2380
+#: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Opmaken mit \"%1\""
-#: kmreaderwin.cpp:2382
+#: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..."
msgstr "&Opmaken mit..."
-#: kmreaderwin.cpp:2384
+#: kmreaderwin.cpp:2387
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9997,11 +9997,11 @@ msgstr ""
"Bilaag \"%1\" opmaken?\n"
"Beacht, dat en opmaakte Bilaag villicht en Sekerheitlock utnütten kunn."
-#: kmreaderwin.cpp:2389
+#: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Bilaag opmaken?"
-#: kmreaderwin.cpp:2831
+#: kmreaderwin.cpp:2848
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10009,7 +10009,7 @@ msgstr ""
"Dat Wegdoon vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht "
"leeg."
-#: kmreaderwin.cpp:2887
+#: kmreaderwin.cpp:2904
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
"Dat Ännern vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht "
"leeg."
-#: kmreaderwin.cpp:2983
+#: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagen:"
@@ -14464,17 +14464,17 @@ msgstr "Ingaavmetood för Variabeln"
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "Een Dialoog för elk Variabel binnen en Snippel"
-#: snippetsettingsbase.ui:102
+#: snippetsettingsbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr "För elkeen Variabel binnen en Snippel warrt een Dialoog wiest"
-#: snippetsettingsbase.ui:110
+#: snippetsettingsbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "Een Dialoog för all Variabeln binnen en Snippel"
-#: snippetsettingsbase.ui:119
+#: snippetsettingsbase.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr ""
"En enkel Dialoog warrt wiest, binnen den Du de Weerten för all Variabeln vun "
"en Snippel ingeven kannst"
-#: snippetsettingsbase.ui:137
+#: snippetsettingsbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Trennteken:"
@@ -14992,12 +14992,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show Audit Log"
#~ msgstr "Pröövlogbook wiesen"
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+T"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
#~ msgstr "De Teelorner weer \"%1\" un hett de URL %2."