summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..a84d92cb786
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Translation of kdessh.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
+# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Gifft den annern Reekner an"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Befehl för't Utföhren"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Leggt de Teel-UID fast"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Gifft den Oort vun den feern Stumpen an"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Passwoort nich wohren"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Den Dämoon anhollen (all Passwöör kaamt weg)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Utgaav na Terminal anmaken (keen Wohren vun Passwöör)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE-ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Föhrt en Programm op en feern Reekner ut"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pleger"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Keen Befehl oder Reekner angeven."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh hett en Fehler torüch geven!\n"
+"De Fehlermellen is:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "För de Akschoon muttst Du angeven, wokeen Du büst. Bitte ingeven "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Kommunikatschoon mit ssh is fehlslaan.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"De Programmen 'ssh' oder 'tdesu_stub' wöörn nich funnen.\n"
+"Kiek na, wat Dien PATH-Variable richtig instellt is."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Leeg Passwoort. Versöök dat nochmaal."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Intern Fehler: SshProcess::checkInstall() hett en verbaden Weert torüchgeven"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kai F. Lahmann, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kfl@3dots.de, s_dibbern@web.de"