summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po226
1 files changed, 113 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 661ada65d31..b2242711bd5 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Translation of kfilereplace.po to Low Saxon
-# translation of kfilereplace.po to Low Saxon
+# Translation of tdefilereplace.po to Low Saxon
+# translation of tdefilereplace.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 02:27+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Reeg:%3, Striep:%4 -\"%1\"->\"%2\""
-#: kfilereplace.cpp:49
+#: tdefilereplace.cpp:49
msgid "Could not find the KFileReplace part."
msgstr "KFileReplace-Komponent lett sik nich finnen."
-#: kfilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
"1 Byte\n"
"%n Bytes"
-#: kfilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 kB"
-#: kfilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: kfilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: kfilereplacelib.cpp:140
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
@@ -64,23 +64,23 @@ msgstr ""
"<qt>De Datei <b>%1</b> lett sik nich för't Laden vun de Tekenkeed-List opmaken. "
"As dat lett is det keen gellen ole .kfr-Datei, oder se is schaadhaftig.</qt>"
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
msgid "Cannot read data."
msgstr "Daten laat sik nich lesen."
-#: kfilereplacelib.cpp:167
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
msgid "Out of memory."
msgstr "Keen Spieker verföögbor."
-#: kfilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
msgid "Ready."
msgstr "Praat."
-#: kfilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
msgid "Search completed."
msgstr "Söök afslaten."
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid ""
"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
@@ -102,263 +102,263 @@ msgstr ""
"Funkschoon kennt <i>UTF-8</i> un <i>UTF-16</i>-Dateien automaatsch, man de "
"ännerten Dateien warrt na <i>UTF-8</i> ümwannelt.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid "File Encoding Warning"
msgstr "Dateikoderen-Wohrschoen"
-#: kfilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "Dateien warrt utwesselt (Simuleren)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "Utwesselt Sööktexten (Simuleren)"
-#: kfilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
msgid "Replacing files..."
msgstr "Dateien warrt utwesselt..."
-#: kfilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
msgid "Replaced strings"
msgstr "Utwesselt Sööktexten"
-#: kfilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
msgid "Stopping..."
msgstr "An't Anhollen..."
-#: kfilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Keen Resultaten to sekern: de Resultatenlist is leddig."
-#: kfilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
msgid "Save Report"
msgstr "Bericht sekern"
-#: kfilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr "<qt>Dat gifft al en Orner oder Datei mit den Naam <b>%1</b>.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Orner <b>%1</b> lett sik nich opstellen.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
msgid "KFileReplace strings"
msgstr "KFileReplace-Sööktexten"
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
-#: kfilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
msgid "Load Strings From File"
msgstr "Sööktexten ut Datei laden"
-#: kfilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
msgid "Cannot open folders."
msgstr "Ornern laat sik nich opmaken."
-#: kfilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "KFileReplacePart"
msgstr "KFileReplace-Komponent"
-#: kfilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Söök- un Utwesselwarktüüch för Stapelbedrief"
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr "Komponent vun dat TDEWebDev-Moduul"
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
msgstr "Orginaalschriever vun dat KFileReplace-Warktüüch"
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "Pleger opstunns, Kode-Oprümer un -Niegschriever"
-#: kfilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "Mit-Pleger, KPart-Maker"
-#: kfilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "Original german translator"
msgstr "Orginaal hoochdüütsch Översetter"
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
msgstr ""
"Deit mi leed, man de KFileReplace-Komponent lett sik opstunns bloots för lokaal "
"Dateien bruken."
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Non Local File"
msgstr "Nich-lokaal Datei"
-#: kfilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "Söök-/Utwesseltörn inrichten..."
-#: kfilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
msgid "&Search"
msgstr "&Söken"
-#: kfilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
msgid "S&imulate"
msgstr "&Simuleren"
-#: kfilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
msgid "&Replace"
msgstr "&Utwesseln"
-#: kfilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
msgid "Sto&p"
msgstr "&Anhollen"
-#: kfilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "Berichtdatei &opstellen..."
-#: kfilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
msgid "&Add String..."
msgstr "Sööktext &tofögen..."
-#: kfilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
msgid "&Delete String"
msgstr "Sööktext &wegdoon"
-#: kfilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "Sööktextlist &leddig maken"
-#: kfilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
msgid "Edit Selected String..."
msgstr "Utsööcht Sööktext bewerken..."
-#: kfilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "Sööktextlist na Datei &sekern..."
-#: kfilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "Sööktextlist ut Datei &laden..."
-#: kfilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
msgid "&Load Recent Strings Files"
msgstr "Tolest bruukt Sööktextdateien &laden"
-#: kfilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "Aktuell Sööktext üm&dreihen (Söken <-> Utwesseln)"
-#: kfilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "All Sööktexten üm&dreihen (Söken <-> Utwesseln)"
-#: kfilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "Ünnerornern &insluten"
-#: kfilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Sekerheitskopien &opstellen"
-#: kfilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven &oppassen"
# funktioniert nicht, die Übersetzung wird nicht benutzt
-#: kfilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "Befehlen b&innen Utwesseltexten bruken: [$Befehl:Optschoon$]"
-#: kfilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "&Reguleer Utdrück bruken"
-#: kfilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
msgid "Configure &KFileReplace..."
msgstr "&KFileReplace instellen..."
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenschappen"
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
msgid "&Open"
msgstr "&Opmaken"
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "Mit Quanta &bewerken"
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Överoornt &Orner opmaken"
-#: kfilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Boom &utfoolden"
-#: kfilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "Boom &infoolden"
-#: kfilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
msgid "&About KFileReplace"
msgstr "&Över KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
msgid "KFileReplace &Handbook"
msgstr "&Handbook för KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
msgid "&Report Bug"
msgstr "&Fehler berichten"
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> lett sik nich lesen.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> lett sik nich schrieven.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Wullt Du den Text <b>%1</b> mit denText <b>%2</b> utwesseln?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
msgid "Confirm Replace"
msgstr "Utwesseln beglöven"
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nich utwesseln"
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " Reeg:%2, Striep:%3 - \"%1\""
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Datei <b>%1</b> lett sik nich för't Laden vun de Sööktextlist opmaken.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr ""
"<qt>As dat lett wöör de Datei <b>%1</b> nich in't niege \"kfr\"-Formaat sekert. "
"Beacht, dat dat ole Formaal neegst opgeven warrt. Du kannst Dien ool "
-"Regeldateien ümwanneln, wenn Du se eenfach mit kfilereplace sekerst.</qt>"
+"Regeldateien ümwanneln, wenn Du se eenfach mit tdefilereplace sekerst.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
@@ -368,29 +368,29 @@ msgstr ""
"%1</b> laden lett. Bitte kiek Di för de Enkelheiten dat Handbook an. Wullt Du "
"en List mit Söök- un Utwesseltexten laden?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Do Not Load"
msgstr "Nich laden"
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "Dat gifft keen Text för't Söken un Utwesseln."
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Den Hööftorner vun't Projekt <b>%1</b> gifft dat nich.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Dat Togriepen op den Hööftorner vun't Projekt"
"<br><b>%1</b> wöör afwiest.</qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
msgid ""
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
"empty.</qt>"
@@ -398,31 +398,31 @@ msgstr ""
"<qt>Tekenkeed <b>%1</b> lett sik nich ümdreihen, wiel de Sööktext denn leddig "
"weer.</qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. Dat is villicht en DCOP-Problem."
-#: kfilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Wullt Du \"%1\" redig wegdoon?"
-#: kfilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Keen Sööktext to sekern, wiel de List leddig is."
-#: kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "KFileReplace Strings"
msgstr "KFileReplace-Sööktext"
-#: kfilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
msgid "Save Strings to File"
msgstr "Sööktexten na Datei sekern"
-#: kfilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich sekern."
-#: kfilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
msgid "Open &With..."
msgstr "Opmaken &mit..."
@@ -459,25 +459,25 @@ msgstr "KFileReplace"
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Konsool-Schriever, KPart-Maker, Mit-Pleger"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Search/&Replace"
msgstr "Söken/&Utwesseln"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Strings"
msgstr "&Sööktexten"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "&Resultaten"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
@@ -531,91 +531,91 @@ msgstr "Söken na"
msgid "Replace With"
msgstr "Utwesseln mit"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Folder"
msgstr "Orner"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
#: rc.cpp:72 report.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Old Size"
msgstr "Oolt Grött"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
#: rc.cpp:75 report.cpp:123
#, no-c-format
msgid "New Size"
msgstr "Nieg Grött"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
#: rc.cpp:78 report.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Replaced Strings"
msgstr "Utwesselt Texten"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Owner User"
msgstr "Eegner"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Owner Group"
msgstr "Eegner-Koppel"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
#: rc.cpp:93 report.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Grött"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Found Strings"
msgstr "Funnen Sööktexten"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Green means ready"
msgstr "Gröön bedüüdt \"fardig\""
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "Fardig"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Yellow means wait while sorting list"
msgstr "Geel bedüüdt \"tööv, wielt de List sorteert warrt\""
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Please wait while sorting list"
msgstr "Bitte tööv, wielt de List sorteert warrt"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Red means scanning files"
msgstr "Root bedüüdt \"Dateien warrt dörkeken\""
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Scanned files:"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:65
msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
"file."
msgstr "Symlinks liek en normaal Orner oder Datei hanteren."