summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook1372
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook919
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook1575
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook1043
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook404
5 files changed, 1036 insertions, 4277 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
index f9d2ef0971a..0cf1a535f40 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
@@ -3,8 +3,7 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kcron;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
@@ -12,54 +11,22 @@
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &kcron;</title>
+<title>Het handboek van &kcron;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Morgan</firstname
-> <othername
->N.</othername
-> <surname
->Sandquist</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->morgan@pipeline.com</email
-></address>
+<author><firstname>Morgan</firstname> <othername>N.</othername> <surname>Sandquist</surname> <affiliation><address><email>morgan@pipeline.com</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Gary</firstname
-> <surname
->Meyer</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gary@meyer.net</email
-></address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Gary</firstname> <surname>Meyer</surname> <affiliation><address><email>gary@meyer.net</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Ontwikkelaar</contrib>
+<contrib>Ontwikkelaar</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Nalezer</contrib>
+<contrib>Nalezer</contrib>
</othercredit>
&Niels.Reedijk;&Otto.Bruggeman;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning;
@@ -67,190 +34,108 @@
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Morgan N. Sandquist</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Morgan N. Sandquist</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->3.1.91</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>3.1.91</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kcron; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer programma's worden uitgevoerd.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kcron; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer programma's worden uitgevoerd.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeadmin</keyword>
-<keyword
->KCron</keyword>
-<keyword
->cron</keyword>
-<keyword
->crontab</keyword>
-<keyword
->takenplanner</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeadmin</keyword>
+<keyword>KCron</keyword>
+<keyword>cron</keyword>
+<keyword>crontab</keyword>
+<keyword>takenplanner</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inleiding</title>
+<title>Inleiding</title>
-<para
->&kcron; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer taken op de achtergrond worden uitgevoerd. Het is een grafische schil voor <command
->cron</command
->, de systeemtakenplanner van &UNIX;.</para>
+<para>&kcron; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer taken op de achtergrond worden uitgevoerd. Het is een grafische schil voor <command>cron</command>, de systeemtakenplanner van &UNIX;.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kcron">
-<title
->&kcron; gebruiken</title>
+<title>&kcron; gebruiken</title>
-<important
-><para
->Vergeet niet om eerst de cron daemon <filename
->crond</filename
-> te starten, anders zal &kcron; niet werken.</para
-></important>
+<important><para>Vergeet niet om eerst de cron daemon <filename>crond</filename> te starten, anders zal &kcron; niet werken.</para></important>
<sect1 id="kcron-start-up">
-<title
->De start van &kcron;</title>
+<title>De start van &kcron;</title>
-<para
->Als &kcron; is opgestart ziet u een samenvatting van de bestaande geplande taken en bijhorende omgevingsvariabelen. Als u het programma als root opstart zult u de taken van alle gebruikers op de computer en ook alle systeemtaken zien. Elke getoonde map kan worden uitgevouwen en ingevouwen.</para>
+<para>Als &kcron; is opgestart ziet u een samenvatting van de bestaande geplande taken en bijhorende omgevingsvariabelen. Als u het programma als root opstart zult u de taken van alle gebruikers op de computer en ook alle systeemtaken zien. Elke getoonde map kan worden uitgevouwen en ingevouwen.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kcron; na het opstarten</screeninfo>
+<screeninfo>&kcron; na het opstarten</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->&kcron; na het opstarten</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>&kcron; na het opstarten</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2>
-<title
->Ingestelde taken</title>
+<title>Ingestelde taken</title>
-<para
->Geplande taken verschijnen in de map <guilabel
->Taken</guilabel
->. Voor elke taak wordt de volgende informatie getoond:</para>
+<para>Geplande taken verschijnen in de map <guilabel>Taken</guilabel>. Voor elke taak wordt de volgende informatie getoond:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Naam</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Naam van de geplande taak.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Naam</guilabel></term>
+<listitem><para>Naam van de geplande taak.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Waarde</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Programmabestand en parameters.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Waarde</guilabel></term>
+<listitem><para>Programmabestand en parameters.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Beschrijving</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Een beschrijving van de geplande taak.</para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Beschrijving</guilabel></term>
+<listitem><para>Een beschrijving van de geplande taak.</para></listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Als een taak is uitgeschakeld zijn het programmabestand en de parameters niet zichtbaar en is de beschrijving inactief.</para>
+<para>Als een taak is uitgeschakeld zijn het programmabestand en de parameters niet zichtbaar en is de beschrijving inactief.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen</title>
+<title>Omgevingsvariabelen</title>
-<para
->Omgevingsvariabelen staan in de map <guilabel
->Variabelen</guilabel
->. Voor elke omgevingsvariabele wordt het volgende getoond: </para>
+<para>Omgevingsvariabelen staan in de map <guilabel>Variabelen</guilabel>. Voor elke omgevingsvariabele wordt het volgende getoond: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Naam</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Variabelenaam.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Naam</guilabel></term>
+<listitem><para>Variabelenaam.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Waarde</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Variabelewaarde.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Waarde</guilabel></term>
+<listitem><para>Variabelewaarde.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Beschrijving</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Beschrijving van de variabele.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Beschrijving</guilabel></term>
+<listitem><para>Beschrijving van de variabele.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->De omgevingsvariabelen die hier staan vervangen elke bestaande omgevingsvariabelen voor alle geplande taken. Als een omgevingsvariabele is uitgeschakeld, heeft deze geen waarde en is de beschrijving inactief.</para>
+<para>De omgevingsvariabelen die hier staan vervangen elke bestaande omgevingsvariabelen voor alle geplande taken. Als een omgevingsvariabele is uitgeschakeld, heeft deze geen waarde en is de beschrijving inactief.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Het hoofdvenster van &kcron;</screeninfo>
+<screeninfo>Het hoofdvenster van &kcron;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Het hoofdvenster van &kcron;</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Het hoofdvenster van &kcron;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -258,857 +143,336 @@
</sect1>
<sect1 id="new-task">
-<title
->Geplande taken toevoegen</title>
-
-<para
->Om een nieuwe taak te plannen, selecteert u eerst de map <guilabel
->Taken</guilabel
->. Selecteer daarna <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Nieuw...</guimenuitem
-></menuchoice
->. U kunt ook de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop gebruiken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Nieuw...</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Geplande taken toevoegen</title>
+
+<para>Om een nieuwe taak te plannen, selecteert u eerst de map <guilabel>Taken</guilabel>. Selecteer daarna <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Nieuw...</guimenuitem></menuchoice>. U kunt ook de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop gebruiken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Nieuw...</guimenuitem></menuchoice> kiezen of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
<sect2>
-<title
->Het dialoogvenster <guilabel
->Taak bewerken</guilabel
-></title>
+<title>Het dialoogvenster <guilabel>Taak bewerken</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Het dialoogvenster <guilabel
->Taak bewerken</guilabel
->.</screeninfo>
+<screeninfo>Het dialoogvenster <guilabel>Taak bewerken</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Het dialoogvenster <guilabel
->Taak bewerken</guilabel
-></phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Het dialoogvenster <guilabel>Taak bewerken</guilabel></phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Toelichting</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Voer een beschrijving in voor de te plannen taak.</para>
-</listitem
->
+<term><guilabel>Toelichting</guilabel></term>
+<listitem><para>Voer een beschrijving in voor de te plannen taak.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Programma</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Voer de naam in van het programma. U kunt een relatief of absoluut pad opgeven. Als u het programma wilt opzoeken, klik dan op de knop <guibutton
->Bladeren...</guibutton
->.</para>
-</listitem
->
+<term><guilabel>Programma</guilabel></term>
+<listitem><para>Voer de naam in van het programma. U kunt een relatief of absoluut pad opgeven. Als u het programma wilt opzoeken, klik dan op de knop <guibutton>Bladeren...</guibutton>.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Ingeschakeld</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Om de taak aan- of uit te zetten selecteert of deselecteert u het keuzevakje <guilabel
->Ingeschakeld</guilabel
->.</para>
+<term><guibutton>Ingeschakeld</guibutton></term>
+<listitem><para>Om de taak aan- of uit te zetten selecteert of deselecteert u het keuzevakje <guilabel>Ingeschakeld</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Geruisloos</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Geruisloos</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Dit schakelt het loggen van het commando en de uitvoer van het commando uit. </para>
+<para>Dit schakelt het loggen van het commando en de uitvoer van het commando uit. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Maanden</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecteer de maanden waarin u de taak wilt plannen.</para>
+<term><guilabel>Maanden</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecteer de maanden waarin u de taak wilt plannen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dagen van de maand</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecteer de dagen van de maand waarop de taak dient te worden gepland.</para>
-</listitem
->
+<term><guilabel>Dagen van de maand</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecteer de dagen van de maand waarop de taak dient te worden gepland.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dagen van de week</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecteer de dagen van de week waarop de taak dient te worden gepland.</para>
-</listitem
->
+<term><guilabel>Dagen van de week</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecteer de dagen van de week waarop de taak dient te worden gepland.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dagelijks</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Als u de taak dagelijks wilt plannen, selecteer <guibutton
->Elke dag uitvoeren</guibutton
->.</para>
-</listitem
->
+<term><guilabel>Dagelijks</guilabel></term>
+<listitem><para>Als u de taak dagelijks wilt plannen, selecteer <guibutton>Elke dag uitvoeren</guibutton>.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Uren</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecteer de uren waarop u de taak wilt plannen.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Uren</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecteer de uren waarop u de taak wilt plannen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Minuten</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecteer de minuut waarop de taak dient te worden gepland. U kunt met &kcron; niet op de minuut precies plannen, de minimumwaarde is vijf minuten.</para>
+<term><guilabel>Minuten</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecteer de minuut waarop de taak dient te worden gepland. U kunt met &kcron; niet op de minuut precies plannen, de minimumwaarde is vijf minuten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->OK</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Hiermee voltooit u het aanmaken van de taak.</para>
+<term><guibutton>OK</guibutton></term>
+<listitem><para>Hiermee voltooit u het aanmaken van de taak.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Annuleren</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Hiermee annuleert u het aanmaken van de taak.</para>
+<term><guibutton>Annuleren</guibutton></term>
+<listitem><para>Hiermee annuleert u het aanmaken van de taak.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Als u zowel dagen van de maand als dagen van de week kiest, zal de taak worden uitgevoerd zodra één van die dagen langskomt. Als u bijvoorbeeld de eerste, de 15de en zondag selecteert, zal het programma elke eerste en 15de van de maand worden uitgevoerd (ongeacht de instelling voor dagen van de week), maar ook op elke zondag in de gekozen maanden (ongeacht de instelling voor dagen van de maand).</para>
+<para>Als u zowel dagen van de maand als dagen van de week kiest, zal de taak worden uitgevoerd zodra één van die dagen langskomt. Als u bijvoorbeeld de eerste, de 15de en zondag selecteert, zal het programma elke eerste en 15de van de maand worden uitgevoerd (ongeacht de instelling voor dagen van de week), maar ook op elke zondag in de gekozen maanden (ongeacht de instelling voor dagen van de maand).</para>
-<para
->De geplande taak wordt pas actief als de <filename
->crontab</filename
-> is opgeslagen.</para>
+<para>De geplande taak wordt pas actief als de <filename>crontab</filename> is opgeslagen.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-tasks">
-<title
->Geplande taken beheren</title>
+<title>Geplande taken beheren</title>
-<para
->Net als bij het aanmaken van nieuwe taken zullen wijzigingen in taken pas actief worden als het bestand <filename
->crontab</filename
-> is opgeslagen.</para>
+<para>Net als bij het aanmaken van nieuwe taken zullen wijzigingen in taken pas actief worden als het bestand <filename>crontab</filename> is opgeslagen.</para>
<sect2>
-<title
->Geplande taken knippen</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te knippen selecteert u eerst de te knippen taak. Selecteer vervolgens <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-> <para
->U kunt ook met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop op de te knippen taak klikken en de menuoptie <menuchoice
-><guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-></menuchoice
-> selecteren in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Geplande taken knippen</title>
+
+<para>Om een geplande taak te knippen selecteert u eerst de te knippen taak. Selecteer vervolgens <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Knippen</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop op de te knippen taak klikken en de menuoptie <menuchoice><guimenuitem>Knippen</guimenuitem></menuchoice> selecteren in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken kopiëren</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te kopiëren, selecteert u de te kopiëren taak. Selecteer vervolgens <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->U kunt ook met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop op de te kopiëren taak klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Geplande taken kopiëren</title>
+
+<para>Om een geplande taak te kopiëren, selecteert u de te kopiëren taak. Selecteer vervolgens <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop op de te kopiëren taak klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem></menuchoice> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken plakken</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te plakken, kopieert of knipt u eerst een taak. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop "Plakken" actief. Selecteer dan de map <guilabel
->Taken</guilabel
-> en kies de menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->U kunt ook met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en <menuchoice
-><guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Geplande taken plakken</title>
+
+<para>Om een geplande taak te plakken, kopieert of knipt u eerst een taak. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop "Plakken" actief. Selecteer dan de map <guilabel>Taken</guilabel> en kies de menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Plakken</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en <menuchoice><guimenuitem>Plakken</guimenuitem></menuchoice> kiezen in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken wijzigen</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te wijzigen, kiest u eerst de taak die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens de menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Wijzigen...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Wijzigen...</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> gebruiken. U krijgt dan het dialoogvenster <guilabel
->Taak bewerken</guilabel
-> te zien, hierin kunt u de geplande taak bewerken zoals <link linkend="new-task"
->hiervoor</link
-> is beschreven.</para>
+<title>Geplande taken wijzigen</title>
+
+<para>Om een geplande taak te wijzigen, kiest u eerst de taak die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens de menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Wijzigen...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Wijzigen...</guimenuitem></menuchoice> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> gebruiken. U krijgt dan het dialoogvenster <guilabel>Taak bewerken</guilabel> te zien, hierin kunt u de geplande taak bewerken zoals <link linkend="new-task">hiervoor</link> is beschreven.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken verwijderen</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te verwijderen, selecteert u eerst de taak die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Verwijderen</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <guimenuitem
->Verwijderen</guimenuitem
-> kiezen.</para>
+<title>Geplande taken verwijderen</title>
+
+<para>Om een geplande taak te verwijderen, selecteert u eerst de taak die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Verwijderen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <guimenuitem>Verwijderen</guimenuitem> kiezen.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken activeren/deactiveren</title>
-
-<para
->Om een geplande taak te activeren, selecteert u eerst de inactieve taak. Inactieve taken hebben de term <guilabel
->Uitgeschakeld</guilabel
-> in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Ingeschakeld</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Ingeschakeld</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen. Controleer of programmanaam, parameters en beschrijving correct worden weergegeven.</para>
+<title>Geplande taken activeren/deactiveren</title>
+
+<para>Om een geplande taak te activeren, selecteert u eerst de inactieve taak. Inactieve taken hebben de term <guilabel>Uitgeschakeld</guilabel> in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Ingeschakeld</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Ingeschakeld</guimenuitem></menuchoice> kiezen. Controleer of programmanaam, parameters en beschrijving correct worden weergegeven.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Geplande taken uitvoeren</title>
-
-<para
->Om een geplande taak onmiddellijk uit te voeren, selecteert u eerst de taak. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Nu uitvoeren</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Nu uitvoeren</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen.</para>
+<title>Geplande taken uitvoeren</title>
+
+<para>Om een geplande taak onmiddellijk uit te voeren, selecteert u eerst de taak. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Nu uitvoeren</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Nu uitvoeren</guimenuitem></menuchoice> kiezen.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-variable">
-<title
->Omgevingsvariabelen toevoegen</title>
-
-<para
->Om een nieuwe variabele aan te maken, selecteert u eerst de map <guilabel
->Variabelen</guilabel
->. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Nieuw...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop op de map klikken en in het contextmenu de optie <menuchoice
-><guimenuitem
->Nieuw...</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen toevoegen</title>
+
+<para>Om een nieuwe variabele aan te maken, selecteert u eerst de map <guilabel>Variabelen</guilabel>. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Nieuw...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop op de map klikken en in het contextmenu de optie <menuchoice><guimenuitem>Nieuw...</guimenuitem></menuchoice> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
<sect2>
-<title
->Het dialoogvenster <guilabel
->Variabele bewerken</guilabel
-></title>
+<title>Het dialoogvenster <guilabel>Variabele bewerken</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Het dialoogvenster <guilabel
->Variabele bewerken</guilabel
->.</screeninfo>
+<screeninfo>Het dialoogvenster <guilabel>Variabele bewerken</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Het dialoogvenster <guilabel
->Variabele bewerken</guilabel
->.</phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Het dialoogvenster <guilabel>Variabele bewerken</guilabel>.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Variabele</guilabel
-></term
->
-<listitem
-><para
->Voer de naam in van de omgevingsvariabele. U kunt de keuzelijst gebruiken om uit de meestgebruikte omgevingsvariabelen voor geplande taken te kiezen. Dit zijn:</para>
+<term><guilabel>Variabele</guilabel></term>
+<listitem><para>Voer de naam in van de omgevingsvariabele. U kunt de keuzelijst gebruiken om uit de meestgebruikte omgevingsvariabelen voor geplande taken te kiezen. Dit zijn:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->HOME</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Geeft een alternatieve persoonlijke map aan.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>HOME</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Geeft een alternatieve persoonlijke map aan.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->MAILTO</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Om de e-mailuitvoer te verzenden naar een ander e-mailadres dan het standaardadres van de gebruiker.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>MAILTO</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Om de e-mailuitvoer te verzenden naar een ander e-mailadres dan het standaardadres van de gebruiker.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->PATH</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Om mappen op te geven waarin naar programmabestanden zal worden gezocht.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>PATH</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Om mappen op te geven waarin naar programmabestanden zal worden gezocht.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->SHELL</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Om een andere shell dan die van de gebruiker op te geven.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>SHELL</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Om een andere shell dan die van de gebruiker op te geven.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Waarde</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Voer de waarde in van de omgevingsvariabele.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Waarde</guilabel></term>
+<listitem><para>Voer de waarde in van de omgevingsvariabele.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Toelichting</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Voer een beschrijving in voor de omgevingsvariabele, zoals het doel ervan.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Toelichting</guilabel></term>
+<listitem><para>Voer een beschrijving in voor de omgevingsvariabele, zoals het doel ervan.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ingeschakeld</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Ingeschakeld</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Om een variabele aan of uit te zetten, selecteert of deselecteert u het keuzevakje voor <guibutton
->Ingeschakeld</guibutton
->.</para>
+<para>Om een variabele aan of uit te zetten, selecteert of deselecteert u het keuzevakje voor <guibutton>Ingeschakeld</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->OK</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Voltooit de instelling van deze variabele.</para>
+<para>Voltooit de instelling van deze variabele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Annuleren</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Annuleren</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Annuleert de instelling voor deze variabele.</para>
+<para>Annuleert de instelling voor deze variabele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->De omgevingsvariabele wordt pas toegepast als de <filename
->crontab</filename
-> is opgeslagen.</para>
+<para>De omgevingsvariabele wordt pas toegepast als de <filename>crontab</filename> is opgeslagen.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-variables">
-<title
->Omgevingsvariabelen beheren</title>
+<title>Omgevingsvariabelen beheren</title>
-<note
-><para
->Net als bij het aanmaken van nieuwe omgevingsvariabelen, worden wijzigingen pas toegepast als <filename
->crontab</filename
-> is opgeslagen.</para
-></note>
+<note><para>Net als bij het aanmaken van nieuwe omgevingsvariabelen, worden wijzigingen pas toegepast als <filename>crontab</filename> is opgeslagen.</para></note>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen knippen</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te knippen selecteert u eerst de te knippen variabele. Selecteer vervolgens <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->U kunt ook met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop op de te knippen taak klikken en de menuoptie <menuchoice
-><guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-></menuchoice
-> selecteren in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen knippen</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te knippen selecteert u eerst de te knippen variabele. Selecteer vervolgens <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Knippen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop op de te knippen taak klikken en de menuoptie <menuchoice><guimenuitem>Knippen</guimenuitem></menuchoice> selecteren in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen kopiëren</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te kopiëren, selecteert u de te kopiëren variabele. Selecteer vervolgens <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop op de te kopiëren taak klikken en in het contextmenu optie <menuchoice
-><guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen kopiëren</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te kopiëren, selecteert u de te kopiëren variabele. Selecteer vervolgens <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop op de te kopiëren taak klikken en in het contextmenu optie <menuchoice><guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem></menuchoice> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen plakken</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te plakken, kopieert of knipt u eerst een variabele. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop "Plakken" actief. Selecteer dan de map <guilabel
->Variabelen</guilabel
-> en kies menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-><guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->U kunt ook met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en <menuchoice
-><guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> gebruiken.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen plakken</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te plakken, kopieert of knipt u eerst een variabele. Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop "Plakken" actief. Selecteer dan de map <guilabel>Variabelen</guilabel> en kies menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Plakken</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en <menuchoice><guimenuitem>Plakken</guimenuitem></menuchoice> kiezen in het contextmenu, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> gebruiken.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen bewerken</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te wijzigen, kiest u eerst de variabele die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Wijzigen...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Wijzigen...</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> gebruiken. U krijgt dan het dialoogvenster <guilabel
->Variabele bewerken</guilabel
-> te zien, waarin u de variabele kunt bewerken zoals <link linkend="new-variable"
->hiervoor</link
-> is beschreven.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen bewerken</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te wijzigen, kiest u eerst de variabele die u wilt bewerken. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Wijzigen...</guimenuitem></menuchoice>. Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Wijzigen...</guimenuitem></menuchoice> kiezen, of de sneltoetsen <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> gebruiken. U krijgt dan het dialoogvenster <guilabel>Variabele bewerken</guilabel> te zien, waarin u de variabele kunt bewerken zoals <link linkend="new-variable">hiervoor</link> is beschreven.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen verwijderen</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te verwijderen, selecteert u eerst de variabele die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Verwijderen</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <guimenuitem
->Verwijderen</guimenuitem
-> kiezen.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen verwijderen</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te verwijderen, selecteert u eerst de variabele die u wilt verwijderen. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Verwijderen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <guimenuitem>Verwijderen</guimenuitem> kiezen.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Omgevingsvariabelen activeren/deactiveren</title>
-
-<para
->Om een omgevingsvariabele te activeren, selecteert u eerst de inactieve variabele. Inactieve variabelen hebben de term <guilabel
->Uitgeschakeld</guilabel
-> in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Ingeschakeld</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Ook kunt u met de <mousebutton
->rechter</mousebutton
->muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice
-><guimenuitem
->Ingeschakeld</guimenuitem
-></menuchoice
-> kiezen. Controleer of de naam en waarde van de omgevingsvariabele correct worden weergegeven.</para>
+<title>Omgevingsvariabelen activeren/deactiveren</title>
+
+<para>Om een omgevingsvariabele te activeren, selecteert u eerst de inactieve variabele. Inactieve variabelen hebben de term <guilabel>Uitgeschakeld</guilabel> in hun beschrijving. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Ingeschakeld</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
+
+<para>Ook kunt u met de <mousebutton>rechter</mousebutton>muisknop klikken en in het contextmenu <menuchoice><guimenuitem>Ingeschakeld</guimenuitem></menuchoice> kiezen. Controleer of de naam en waarde van de omgevingsvariabele correct worden weergegeven.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="saving-crontab">
-<title
-><filename
->crontab</filename
-> opslaan</title>
-
-<para
->Zodra u alle geplande taken en omgevingsvariabelen hebt aangemaakt en/of gewijzigd, slaat u <filename
->crontab</filename
-> op door menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Opslaan</guimenuitem
-></menuchoice
-> te kiezen.</para>
-
-<para
->Ook kunt u de sneltoetsen <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> gebruiken. Uw wijzigingen worden pas actief als u dit hebt uitgevoerd.</para>
+<title><filename>crontab</filename> opslaan</title>
+
+<para>Zodra u alle geplande taken en omgevingsvariabelen hebt aangemaakt en/of gewijzigd, slaat u <filename>crontab</filename> op door menuoptie <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem></menuchoice> te kiezen.</para>
+
+<para>Ook kunt u de sneltoetsen <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> gebruiken. Uw wijzigingen worden pas actief als u dit hebt uitgevoerd.</para>
</sect1>
<sect1 id="printing-crontab">
-<title
-><filename
->crontab</filename
-> afdrukken</title>
-
-<para
->Nadat <filename
->crontab</filename
-> is opgeslagen kunt u het afdrukken. Selecteer menuoptie <menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Afdrukken</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<title><filename>crontab</filename> afdrukken</title>
+
+<para>Nadat <filename>crontab</filename> is opgeslagen kunt u het afdrukken. Selecteer menuoptie <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->
<screenshot>
-<screeninfo
-><filename
->crontab</filename
-> afdrukken.</screeninfo>
+<screeninfo><filename>crontab</filename> afdrukken.</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
-><filename
->crontab</filename
->afdrukken.</phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase><filename>crontab</filename>afdrukken.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->De dialoogvenster "afdrukken" van &kde; wordt geopend. Als u op de knop <guilabel
->Uitvouwen</guilabel
-> klikt, zult u zien dat er twee extra opties, speciaal voor &kcron;, in het dialoogvenster zijn.</para>
+<para>De dialoogvenster "afdrukken" van &kde; wordt geopend. Als u op de knop <guilabel>Uitvouwen</guilabel> klikt, zult u zien dat er twee extra opties, speciaal voor &kcron;, in het dialoogvenster zijn.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Crontab afdrukken</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Crontab afdrukken</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Drukt de <filename
->crontab</filename
-> van de huidige gebruiker af.</para>
+<para>Drukt de <filename>crontab</filename> van de huidige gebruiker af.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Alle gebruikers afdrukken</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Alle gebruikers afdrukken</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Drukt de <filename
->crontab</filename
-> af van alle gebruikers. Deze optie is alleen beschikbaar voor gebruikers met systeembeheerprivileges.</para>
+<para>Drukt de <filename>crontab</filename> af van alle gebruikers. Deze optie is alleen beschikbaar voor gebruikers met systeembeheerprivileges.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1118,333 +482,111 @@
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Commando referentie</title>
+<title>Commando referentie</title>
<sect1 id="kcron-mainwindow">
-<title
->Het hoofdvenster van &kcron;</title>
+<title>Het hoofdvenster van &kcron;</title>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Opslaan</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Slaat wijzigingen op</action
-> in de <filename
->crontab</filename
->.</para>
+<para><action>Slaat wijzigingen op</action> in de <filename>crontab</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Afdrukken...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afdrukken...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Drukt</action
-> de <filename
->crontab</filename
-> af.</para>
+<para><action>Drukt</action> de <filename>crontab</filename> af.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Afsluiten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Beëindigt</action
-> &kcron;.</para>
+<para><action>Beëindigt</action> &kcron;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Bewerken</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bewerken</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Knipt de geselecteerde taak of variabele.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Knippen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Knipt de geselecteerde taak of variabele.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Kopieert de geselecteerde taak of variabele.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Kopieert de geselecteerde taak of variabele.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Plakt de taak of variabele die eerder is geknipt of gekopieerd.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Plakken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Plakt de taak of variabele die eerder is geknipt of gekopieerd.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Nieuw...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Maakt een nieuwe taak of variabele aan.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Nieuw...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Maakt een nieuwe taak of variabele aan.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Wijzigen...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Wijzigt de gekozen taak of variabele.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Wijzigen...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Wijzigt de gekozen taak of variabele.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Verwijderen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Verwijdert de geselecteerde taak of variabele.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Verwijderen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Verwijdert de geselecteerde taak of variabele.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Ingeschakeld</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Ingeschakeld</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Zet de geselecteerde taak of variabele aan/uit.</action
-></para>
+<para><action>Zet de geselecteerde taak of variabele aan/uit.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Nu uitvoeren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Voert de geselecteerde taak nu uit.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Nu uitvoeren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Voert de geselecteerde taak nu uit.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Instellingen</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Instellingen</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkbalk tonen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Toont de werkbalk.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Toont de werkbalk.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Statusbalk tonen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Toont de statusbalk.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Statusbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Toont de statusbalk.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Help</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Help</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Vragen en antwoorden</title>
+<title>Vragen en antwoorden</title>
<qandaset id="questions-and-answers">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Waarom hebben de wijzigingen die ik in de geplande taken en/of omgevingsvariabelen heb aangebracht geen effect?</para>
+<para>Waarom hebben de wijzigingen die ik in de geplande taken en/of omgevingsvariabelen heb aangebracht geen effect?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Taken en variabelen die u hebt toegevoegd of gewijzigd worden pas geactiveerd als u de <filename
->crontab</filename
-> hebt<link linkend="saving-crontab"
->opgeslagen</link
->.</para>
+<answer><para>Taken en variabelen die u hebt toegevoegd of gewijzigd worden pas geactiveerd als u de <filename>crontab</filename> hebt<link linkend="saving-crontab">opgeslagen</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
@@ -1452,63 +594,37 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Dankbetuigingen en licentie</title>
+<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
-<para
->&kcron;</para>
+<para>&kcron;</para>
-<para
->Programma copyright 2000 Gary Meyer <email
->gary@meyer.net</email
-></para>
+<para>Programma copyright 2000 Gary Meyer <email>gary@meyer.net</email></para>
-<para
->Documentatie copyright 2000 Morgan N. Sandquist <email
->morgan@pipeline.com</email
-></para>
+<para>Documentatie copyright 2000 Morgan N. Sandquist <email>morgan@pipeline.com</email></para>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.otto;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installatie</title>
+<title>Installatie</title>
<sect1 id="getting-kcron">
-<title
->Hoe u &kcron; kunt verkrijgen</title>
+<title>Hoe u &kcron; kunt verkrijgen</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Benodigdheden</title>
+<title>Benodigdheden</title>
-<para
->Om &kcron; te kunnen compileren hebt u de volgende bibliotheken nodig:</para>
+<para>Om &kcron; te kunnen compileren hebt u de volgende bibliotheken nodig:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><command
->cron</command
->, zoals <command
->vixie-cron</command
->. &kcron; gebruikt het commando <filename
->crontab</filename
-> om de geplande taken te wijzigen.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->POSIX-ondersteunende &UNIX;, zoals geleverd door glibc. &kcron; gebruikt enkele standaard &UNIX;-systeemaanroepen voor het lokaliseren van data en tijden</para
-></listitem
->
+<listitem><para><command>cron</command>, zoals <command>vixie-cron</command>. &kcron; gebruikt het commando <filename>crontab</filename> om de geplande taken te wijzigen.</para></listitem>
+<listitem><para>POSIX-ondersteunende &UNIX;, zoals geleverd door glibc. &kcron; gebruikt enkele standaard &UNIX;-systeemaanroepen voor het lokaliseren van data en tijden</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilatie en installatie</title>
+<title>Compilatie en installatie</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
index 9f47f45cc33..13077f32f5d 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
@@ -4,28 +4,16 @@
<!ENTITY kappname "&kdat;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &kdat;</title>
+<title>Het handboek van &kdat;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Sean</firstname
-> <surname
->Vyain</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->svyain@mail.tds.net</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Sean</firstname> <surname>Vyain</surname> <affiliation><address><email>svyain@mail.tds.net</email></address></affiliation>
</author>
&Niels.Reedijk;&Natalie.Koning;
@@ -33,71 +21,43 @@
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Sean Vyain</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Sean Vyain</holder>
</copyright>
-<date
->2000-10-03</date>
-<releaseinfo
->2.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-10-03</date>
+<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Deze documentatie beschrijft &kdat; versie 2.0</para
-></abstract>
+<abstract><para>Deze documentatie beschrijft &kdat; versie 2.0</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KDat</keyword>
-<keyword
->tape</keyword>
-<keyword
->tapebeheer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KDat</keyword>
+<keyword>tape</keyword>
+<keyword>tapebeheer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
-<title
->Inleiding</title>
+<title>Inleiding</title>
-<para
->&kdat; is een tape-archiveerprogramma dat gebaseerd is op tar. Het is ontworpen om met meerdere archieven op één tape te werken. &kdat; is geschreven met twee verschillende doelen voor ogen. Het eerste doel was het aanleveren van een grafische schil voor tar die ook ondersteuning biedt voor de functionaliteit die <application
->dds2tar</application
-> aanbiedt. Het tweede doel was een antwoord op de vraag van mijn vrouw: <quote
->Hoe lang gaat die backup nog duren?</quote
-></para>
+<para>&kdat; is een tape-archiveerprogramma dat gebaseerd is op tar. Het is ontworpen om met meerdere archieven op één tape te werken. &kdat; is geschreven met twee verschillende doelen voor ogen. Het eerste doel was het aanleveren van een grafische schil voor tar die ook ondersteuning biedt voor de functionaliteit die <application>dds2tar</application> aanbiedt. Het tweede doel was een antwoord op de vraag van mijn vrouw: <quote>Hoe lang gaat die backup nog duren?</quote></para>
<!-- //////// -->
<sect1 id="features">
-<title
->Mogelijkheden</title>
+<title>Mogelijkheden</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Een eenvoudige grafische interface voor de inhoud van uw lokale bestandssysteem en tapes.</para>
+<listitem><para>Een eenvoudige grafische interface voor de inhoud van uw lokale bestandssysteem en tapes.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Meerdere archieven op dezelfde tape.</para>
+<listitem><para>Meerdere archieven op dezelfde tape.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Complete index van archieven en bestanden die zijn opgeslagen op uw lokale harde schijf.</para>
+<listitem><para>Complete index van archieven en bestanden die zijn opgeslagen op uw lokale harde schijf.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Selectief terugzetten van bestanden uit een archief.</para>
+<listitem><para>Selectief terugzetten van bestanden uit een archief.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Backup-profielen voor frequentgebruikte backups.</para>
+<listitem><para>Backup-profielen voor frequentgebruikte backups.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -105,561 +65,279 @@
</chapter>
<chapter id="using-kdat">
-<title
->&kdat; gebruiken</title>
+<title>&kdat; gebruiken</title>
<sect1 id="mount">
-<title
->Een tape aankoppelen/afkoppelen</title>
+<title>Een tape aankoppelen/afkoppelen</title>
-<para
->Voordat een tape gebruikt kan worden dient het te worden aangekoppeld door &kdat;. Er zijn drie manieren waarop u een tape kunt aankoppelen:</para>
+<para>Voordat een tape gebruikt kan worden dient het te worden aangekoppeld door &kdat;. Er zijn drie manieren waarop u een tape kunt aankoppelen:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Tape aankoppelen</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Tape aankoppelen</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik op het pictogram <guiicon
->Tape aan/afkoppelen</guiicon
-> op de werkbalk.</para>
+<listitem><para>Klik op het pictogram <guiicon>Tape aan/afkoppelen</guiicon> op de werkbalk.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechter muisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem
->Tape aankoppelen</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechter muisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem>Tape aankoppelen</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->&kdat; zal de tape terugspoelen en de kopinformatie van de tape lezen. Als &kdat; de kop van de tape niet herkent, zal u worden gevraagd of u de tape wilt <link linkend="formatting"
->formatteren</link
->.</para>
+<para>&kdat; zal de tape terugspoelen en de kopinformatie van de tape lezen. Als &kdat; de kop van de tape niet herkent, zal u worden gevraagd of u de tape wilt <link linkend="formatting">formatteren</link>.</para>
-<para
->Als &kdat; de kop herkent zal het zoeken naar de corresponderende tape-index op uw lokale schijf. Als de tape-index niet wordt gevonden zult u gevraagd worden om <link linkend="indexing"
->een nieuwe index van de tape</link
-> aan te maken.</para>
+<para>Als &kdat; de kop herkent zal het zoeken naar de corresponderende tape-index op uw lokale schijf. Als de tape-index niet wordt gevonden zult u gevraagd worden om <link linkend="indexing">een nieuwe index van de tape</link> aan te maken.</para>
-<para
->Als alles naar wens gaat, zal het tapepictogram veranderen om aan te geven dat de tape is aangekoppeld. Er verschijnt tevens een bericht op de statusbalk. De inhoud van de tape kan worden verkend door op het knooppunt voor het tapepictogram te klikken.</para>
+<para>Als alles naar wens gaat, zal het tapepictogram veranderen om aan te geven dat de tape is aangekoppeld. Er verschijnt tevens een bericht op de statusbalk. De inhoud van de tape kan worden verkend door op het knooppunt voor het tapepictogram te klikken.</para>
-<para
->Voordat u een tape kunt uitwerpen dient u deze af te koppelen. Er zijn drie manieren waarop u een tape kunt afkoppelen:</para>
+<para>Voordat u een tape kunt uitwerpen dient u deze af te koppelen. Er zijn drie manieren waarop u een tape kunt afkoppelen:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Tape afkoppelen</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Tape afkoppelen</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik op het pictogram <guiicon
->Tape aan/afkoppelen</guiicon
-> op de werkbalk.</para>
+<listitem><para>Klik op het pictogram <guiicon>Tape aan/afkoppelen</guiicon> op de werkbalk.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en kies <guimenuitem
->Tape afkoppelen</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en kies <guimenuitem>Tape afkoppelen</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->&kdat; zal het pictogram van de tape veranderen om aan te geven dat het is afgekoppeld en een bericht tonen op de statusbalk. De tape kan nu veilig worden uitgeworpen.</para>
+<para>&kdat; zal het pictogram van de tape veranderen om aan te geven dat het is afgekoppeld en een bericht tonen op de statusbalk. De tape kan nu veilig worden uitgeworpen.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="formatting">
-<title
->Een tape formatteren</title>
+<title>Een tape formatteren</title>
-<para
->Voordat u een tape in &kdat; kunt gebruiken dient deze door &kdat; te worden geformatteerd.</para>
+<para>Voordat u een tape in &kdat; kunt gebruiken dient deze door &kdat; te worden geformatteerd.</para>
-<para
->Sommige typen tape dienen te worden geformatteerd voordat ze kunnen worden gebruikt. <emphasis
->Dit is een andere vorm van formatteren dan door &kdat; wordt uitgevoerd.</emphasis
-> Als uw tapestation vereist dat de tapes geformatteerd zijn, dan dient u ze eerst zelf te formatteren voordat &kdat; ze kan <quote
->formatteren</quote
->. Floppytapestations vereisen meestal dat hun media is geformatteerd. DAT-stations niet.</para>
+<para>Sommige typen tape dienen te worden geformatteerd voordat ze kunnen worden gebruikt. <emphasis>Dit is een andere vorm van formatteren dan door &kdat; wordt uitgevoerd.</emphasis> Als uw tapestation vereist dat de tapes geformatteerd zijn, dan dient u ze eerst zelf te formatteren voordat &kdat; ze kan <quote>formatteren</quote>. Floppytapestations vereisen meestal dat hun media is geformatteerd. DAT-stations niet.</para>
-<para
->Er zijn twee manieren waarop u een tape kunt formatteren:</para>
+<para>Er zijn twee manieren waarop u een tape kunt formatteren:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Tape formatteren...</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Tape formatteren...</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en kies <guimenuitem
->Tape formateren</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en kies <guimenuitem>Tape formateren</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->U zult gevraagd worden naar een naam voor de tape en de capaciteit ervan. Beide kunnen worden gewijzigd nadat de tape is geformatteerd. De tapenaam wordt alleen gebruikt zodat u de tape kunt herkennen. De naam wordt niet gebruikt om de tape-index die bij de tape hoort te identificeren. Hiervoor wordt automatisch een unieke identificatie gegenereerd en op de tape opgeslagen. De capaciteit wordt door &kdat; gebruikt om u te waarschuwen als er onvoldoende ruimte op de schijf is om de backup te voltooien.</para>
+<para>U zult gevraagd worden naar een naam voor de tape en de capaciteit ervan. Beide kunnen worden gewijzigd nadat de tape is geformatteerd. De tapenaam wordt alleen gebruikt zodat u de tape kunt herkennen. De naam wordt niet gebruikt om de tape-index die bij de tape hoort te identificeren. Hiervoor wordt automatisch een unieke identificatie gegenereerd en op de tape opgeslagen. De capaciteit wordt door &kdat; gebruikt om u te waarschuwen als er onvoldoende ruimte op de schijf is om de backup te voltooien.</para>
-<para
->Nadat u de naam en capaciteit voor de tape hebt ingevoerd zal &kdat; beginnen met het formatteren van de tape. <emphasis
->ALLE GEGEVENS ZULLEN VERLOREN GAAN</emphasis
->. Als &kdat; klaar is met het formatteren zal de tape automatisch worden aangekoppeld en is deze klaar voor gebruik.</para>
+<para>Nadat u de naam en capaciteit voor de tape hebt ingevoerd zal &kdat; beginnen met het formatteren van de tape. <emphasis>ALLE GEGEVENS ZULLEN VERLOREN GAAN</emphasis>. Als &kdat; klaar is met het formatteren zal de tape automatisch worden aangekoppeld en is deze klaar voor gebruik.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="backing-up">
-<title
->Backups op de tape aanmaken</title>
+<title>Backups op de tape aanmaken</title>
-<para
->Voordat u een backup begint, moet u de bestanden die u wilt archiveren selecteren. Er zijn drie manieren waarop u bestanden voor een backup kunt selecteren:</para>
+<para>Voordat u een backup begint, moet u de bestanden die u wilt archiveren selecteren. Er zijn drie manieren waarop u bestanden voor een backup kunt selecteren:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Accentueer een bestand of map in de boomstructuur van uw lokale bestandssysteem. Alleen het geselecteerde bestand of de geselecteerde map zal worden gearchiveerd.</para>
+<listitem><para>Accentueer een bestand of map in de boomstructuur van uw lokale bestandssysteem. Alleen het geselecteerde bestand of de geselecteerde map zal worden gearchiveerd.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Accentueer een <link linkend="profile"
->Backup-profiel</link
-> in de boomstructuur. Alleen de bestanden in zo'n backup-profiel zullen worden gearchiveerd.</para>
+<listitem><para>Accentueer een <link linkend="profile">Backup-profiel</link> in de boomstructuur. Alleen de bestanden in zo'n backup-profiel zullen worden gearchiveerd.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Dubbelklik op het vakje voor de bestanden of mappen in een lokale map. Alleen de gemarkeerde bestanden en/of mappen zullen worden gearchiveerd.</para>
+<listitem><para>Dubbelklik op het vakje voor de bestanden of mappen in een lokale map. Alleen de gemarkeerde bestanden en/of mappen zullen worden gearchiveerd.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Er zijn vier manieren waarop u een backup kunt starten:</para>
+<para>Er zijn vier manieren waarop u een backup kunt starten:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Backup maken...</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Backup maken...</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik op het pictogram <guiicon
->Backup</guiicon
-> op de werkbalk.</para>
+<listitem><para>Klik op het pictogram <guiicon>Backup</guiicon> op de werkbalk.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op een bestand of map in de lokale bestandsstructuur en selecteer <guimenuitem
->Backup maken...</guimenuitem
->.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op een bestand of map in de lokale bestandsstructuur en selecteer <guimenuitem>Backup maken...</guimenuitem>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op een <link linkend="profile"
->backup-profiel</link
-> en selecteer <guimenuitem
->Backup maken...</guimenuitem
->.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op een <link linkend="profile">backup-profiel</link> en selecteer <guimenuitem>Backup maken...</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Zodra de backup is aangeroepen verschijnt het dialoogvenster <guilabel
->Backup-opties</guilabel
->. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de backup-opties aanpassen.</para>
+<para>Zodra de backup is aangeroepen verschijnt het dialoogvenster <guilabel>Backup-opties</guilabel>. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de backup-opties aanpassen.</para>
-<para
->Nadat u de backup-opties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster <guilabel
->Backup</guilabel
-> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de backup, inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
+<para>Nadat u de backup-opties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster <guilabel>Backup</guilabel> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de backup, inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="verifying">
-<title
->Tapebestanden verifiëren aan de hand van lokale bestanden</title>
+<title>Tapebestanden verifiëren aan de hand van lokale bestanden</title>
-<para
->Voordat u met de verificatie begint, moet u eerst enkele bestanden om te verifiëren selecteren.</para>
+<para>Voordat u met de verificatie begint, moet u eerst enkele bestanden om te verifiëren selecteren.</para>
-<para
->U kunt op twee manieren de bestanden voor verificatie selecteren:</para>
+<para>U kunt op twee manieren de bestanden voor verificatie selecteren:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Accentueer een bestand of map in één van de archieven onder de tapestationstructuur. Alleen de geselecteerde map of het geselecteerde bestand zal worden geverifieerd.</para>
+<listitem><para>Accentueer een bestand of map in één van de archieven onder de tapestationstructuur. Alleen de geselecteerde map of het geselecteerde bestand zal worden geverifieerd.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Dubbelklik op de vakjes voor de bestanden/mappen in één van de archieven. Alleen de geselecteerde bestanden en/of submappen zullen worden geverifieerd.</para>
+<listitem><para>Dubbelklik op de vakjes voor de bestanden/mappen in één van de archieven. Alleen de geselecteerde bestanden en/of submappen zullen worden geverifieerd.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Er zijn drie manieren waarop u een verificatie kunt starten:</para>
+<para>Er zijn drie manieren waarop u een verificatie kunt starten:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Verifiëren</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Verifiëren</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik op het pictogram <guiicon
->Verifiëren</guiicon
-> op de werkbalk.</para>
+<listitem><para>Klik op het pictogram <guiicon>Verifiëren</guiicon> op de werkbalk.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op een map in één van de archieven en selecteer <guimenuitem
->Verifiëren...</guimenuitem
->.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op een map in één van de archieven en selecteer <guimenuitem>Verifiëren...</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Zodra de verificatie is aangeroepen verschijnt het dialoogvenster <guilabel
->Verifieeropties</guilabel
->. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de werkmap voor de verificatie wijzigen.</para>
+<para>Zodra de verificatie is aangeroepen verschijnt het dialoogvenster <guilabel>Verifieeropties</guilabel>. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de werkmap voor de verificatie wijzigen.</para>
-<para
->Nadat u de verifieeropties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster <guilabel
->Verifiëren</guilabel
-> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van het verifieerproces inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
+<para>Nadat u de verifieeropties hebt geaccepteerd, wordt het dialoogvenster <guilabel>Verifiëren</guilabel> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van het verifieerproces inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="restoring">
-<title
->Bestanden van de tape terugzetten</title>
+<title>Bestanden van de tape terugzetten</title>
-<para
->Voordat u begint met terugzetten selecteert u de bestanden die u wilt herstellen. Er zijn twee manieren waarop u de bestanden kunt selecteren:</para>
+<para>Voordat u begint met terugzetten selecteert u de bestanden die u wilt herstellen. Er zijn twee manieren waarop u de bestanden kunt selecteren:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Accentueer een map of bestand in één van de archieven onder de boomstructuur van het tapestation. Alleen het geaccentueerde bestand of de geaccentueerde map zal worden hersteld.</para>
+<listitem><para>Accentueer een map of bestand in één van de archieven onder de boomstructuur van het tapestation. Alleen het geaccentueerde bestand of de geaccentueerde map zal worden hersteld.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Markeer geselecteerde bestanden in één van de archieven in de boomstructuur van het tapestation. Alleen de gemarkeerde bestanden zullen worden hersteld.</para>
+<listitem><para>Markeer geselecteerde bestanden in één van de archieven in de boomstructuur van het tapestation. Alleen de gemarkeerde bestanden zullen worden hersteld.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Er zijn drie manieren waarop u het terugzetten kunt starten:</para>
+<para>Er zijn drie manieren waarop u het terugzetten kunt starten:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Terugzetten...</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Terugzetten...</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik op het pictogram <guiicon
->Terugzetten</guiicon
-> op de werkbalk.</para>
+<listitem><para>Klik op het pictogram <guiicon>Terugzetten</guiicon> op de werkbalk.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op een bestand of map in één van de archieven en selecteer <guimenuitem
->Terugzetten</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op een bestand of map in één van de archieven en selecteer <guimenuitem>Terugzetten</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Zodra de terugzetoperatie is geactiveerd verschijnt het dialoogvenster <guilabel
->Terugzetopties</guilabel
->. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de werkmap voor de terugzetoperatie veranderen.</para>
+<para>Zodra de terugzetoperatie is geactiveerd verschijnt het dialoogvenster <guilabel>Terugzetopties</guilabel>. In dit dialoogvenster kunt u de geselecteerde bestanden nalopen en de werkmap voor de terugzetoperatie veranderen.</para>
-<para
->Nadat u de opties hebt geaccepteerd wordt het dialoogvenster <guilabel
->Teruzetten</guilabel
-> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de terugzetoperatie, inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
+<para>Nadat u de opties hebt geaccepteerd wordt het dialoogvenster <guilabel>Teruzetten</guilabel> geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van de terugzetoperatie, inclusief de doorvoer en de resterende tijd.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="indexing">
-<title
->Index van tape opnieuw aanmaken</title>
+<title>Index van tape opnieuw aanmaken</title>
-<para
->Soms is het noodzakelijk om het indexbestand van de tape opnieuw aan te maken aan de hand van de tapeinhoud. <emphasis
->Dit proces zal het aanwezige indexbestand voor de tape overschrijven</emphasis
->. Er zijn twee manieren waarop u een index van de tape kunt aanmaken:</para>
+<para>Soms is het noodzakelijk om het indexbestand van de tape opnieuw aan te maken aan de hand van de tapeinhoud. <emphasis>Dit proces zal het aanwezige indexbestand voor de tape overschrijven</emphasis>. Er zijn twee manieren waarop u een index van de tape kunt aanmaken:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem
->Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op het tapepictogram in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem>Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Het dialoogvenster <guilabel
->Index</guilabel
-> wordt geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van &kdat; terwijl het indexbestand opnieuw wordt aangemaakt.</para>
+<para>Het dialoogvenster <guilabel>Index</guilabel> wordt geopend. Dit dialoogvenster toont de voortgang van &kdat; terwijl het indexbestand opnieuw wordt aangemaakt.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="profile">
-<title
->Een backup-profiel aanmaken</title>
+<title>Een backup-profiel aanmaken</title>
-<para
->Er zijn twee manieren waarop u een backup-profiel kunt aanmaken:</para>
+<para>Er zijn twee manieren waarop u een backup-profiel kunt aanmaken:</para>
<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Selecteer <guimenuitem
->Backup-profiel aanmaken</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<listitem><para>Selecteer <guimenuitem>Backup-profiel aanmaken</guimenuitem> in het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Klik met de rechtermuisknop op het pictogram <guilabel
->Backup-profielen</guilabel
-> in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem
->Backup-profiel aanmaken</guimenuitem
-> in het contextmenu.</para>
+<listitem><para>Klik met de rechtermuisknop op het pictogram <guilabel>Backup-profielen</guilabel> in de boomstructuur en selecteer <guimenuitem>Backup-profiel aanmaken</guimenuitem> in het contextmenu.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Dit zal een nieuw backup-profiel aanmaken aan de hand van de momenteel gemarkeerde bestanden en de standaard backup-opties. U kunt de volgende opties instellen voor het backup-profiel:</para>
+<para>Dit zal een nieuw backup-profiel aanmaken aan de hand van de momenteel gemarkeerde bestanden en de standaard backup-opties. U kunt de volgende opties instellen voor het backup-profiel:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Archiefnaam</term>
-<listitem
-><para
->De symbolische naam van het archief. Dit kan later worden gewijzigd.</para
-></listitem>
+<term>Archiefnaam</term>
+<listitem><para>De symbolische naam van het archief. Dit kan later worden gewijzigd.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Werkmap</term>
-<listitem
-><para
->De huidige werkmap waarin de backup zal worden uitgevoerd. De lijst met bestanden voor de backup wordt automatisch bijgewerkt om de geselecteerde werkmap te reflecteren.</para
-> </listitem>
+<term>Werkmap</term>
+<listitem><para>De huidige werkmap waarin de backup zal worden uitgevoerd. De lijst met bestanden voor de backup wordt automatisch bijgewerkt om de geselecteerde werkmap te reflecteren.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Op één bestandssysteem blijven</term>
-<listitem
-><para
->Voor elke map die onder <guilabel
->Backupbestanden</guilabel
-> staat worden alleen de bestanden in die map die op hetzelfde bestandssysteem staan als de map zelf gearchiveerd. U kunt mappen op verschillende bestandssystemen onder <guilabel
->Backupbestanden</guilabel
-> plaatsen. Het programma tar zal ze onafhankelijk van elkaar behandelen.</para>
+<term>Op één bestandssysteem blijven</term>
+<listitem><para>Voor elke map die onder <guilabel>Backupbestanden</guilabel> staat worden alleen de bestanden in die map die op hetzelfde bestandssysteem staan als de map zelf gearchiveerd. U kunt mappen op verschillende bestandssystemen onder <guilabel>Backupbestanden</guilabel> plaatsen. Het programma tar zal ze onafhankelijk van elkaar behandelen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Incrementele backups</term>
-<listitem
-><para
->Voer een incrementele backup uit. Er wordt een snapshot-bestand gebruikt om te bepalen welke bestanden zijn gewijzigd sinds de laatste incrementele backup. Alleen de bestanden die zijn gewijzigd zullen worden gearchiveerd.</para
-></listitem>
+<term>Incrementele backups</term>
+<listitem><para>Voer een incrementele backup uit. Er wordt een snapshot-bestand gebruikt om te bepalen welke bestanden zijn gewijzigd sinds de laatste incrementele backup. Alleen de bestanden die zijn gewijzigd zullen worden gearchiveerd.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Snapshot-bestand</term>
-<listitem
-><para
->De naam van het bestand dat wordt gebruikt om te bepalen welke bestanden zijn gewijzigd sinds de laatste incrementele backup.</para
-> </listitem>
+<term>Snapshot-bestand</term>
+<listitem><para>De naam van het bestand dat wordt gebruikt om te bepalen welke bestanden zijn gewijzigd sinds de laatste incrementele backup.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Snapshot-bestand verwijderen voor de backup.</term>
-<listitem
-><para
->Verwijder het snapshot-bestand voordat <application
->tar</application
-> wordt aangeroepen. Dit heeft als gevolg dat van alle bestanden een backup wordt gemaakt en dat er een nieuw snapshot-bestand wordt gemaakt voor de volgende keer.</para
->
+<term>Snapshot-bestand verwijderen voor de backup.</term>
+<listitem><para>Verwijder het snapshot-bestand voordat <application>tar</application> wordt aangeroepen. Dit heeft als gevolg dat van alle bestanden een backup wordt gemaakt en dat er een nieuw snapshot-bestand wordt gemaakt voor de volgende keer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<note
-><para
->De knoppen <guibutton
->Bestanden &gt;&gt;</guibutton
-> en <guibutton
->&lt;&lt;Bestanden</guibutton
-> waren niet volledig ingeprogrammeerd op het moment dat deze documentatie werd geschreven...</para
-></note>
+<note><para>De knoppen <guibutton>Bestanden &gt;&gt;</guibutton> en <guibutton>&lt;&lt;Bestanden</guibutton> waren niet volledig ingeprogrammeerd op het moment dat deze documentatie werd geschreven...</para></note>
-<para
->KLik op de knop <guibutton
->Toepassen</guibutton
-> om alle gewijzigde backup-profielen vast te leggen.</para>
+<para>KLik op de knop <guibutton>Toepassen</guibutton> om alle gewijzigde backup-profielen vast te leggen.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="prefs">
-<title
->KDat instellen</title>
+<title>KDat instellen</title>
-<para
->KDat kan worden ingesteld via de menuoptie <guimenuitem
->Bewerken</guimenuitem
-> <guimenu
->KDat instellen...</guimenu
->. De volgende instelmogelijkheden zijn beschikbaar:</para>
+<para>KDat kan worden ingesteld via de menuoptie <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> <guimenu>KDat instellen...</guimenu>. De volgende instelmogelijkheden zijn beschikbaar:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Standaard tapegrootte</guilabel>
+<term><guilabel>Standaard tapegrootte</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Deze waarde zal worden gebruikt als de standaard tapegrootte bij het formatteren van een tape.</para
-> </listitem>
+<listitem><para>Deze waarde zal worden gebruikt als de standaard tapegrootte bij het formatteren van een tape.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tape-blokgrootte</guilabel>
+<term><guilabel>Tape-blokgrootte</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->De blokgrootte op de tapes. Voor floppytapestations dient deze waarde 10240 bytes te zijn.</para
-> </listitem>
+<listitem><para>De blokgrootte op de tapes. Voor floppytapestations dient deze waarde 10240 bytes te zijn.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tapestation</guilabel>
+<term><guilabel>Tapestation</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Het volledige pad naar uw tapestation (meestal <filename
->/dev/tape</filename
->). Dit pad dient naar de <emphasis
->non-rewind</emphasis
->-versie van uw tapestation te wijzen. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Het volledige pad naar uw tapestation (meestal <filename>/dev/tape</filename>). Dit pad dient naar de <emphasis>non-rewind</emphasis>-versie van uw tapestation te wijzen. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tar-commando</guilabel>
+<term><guilabel>Tar-commando</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Het volledige pad naar het <command
->tar</command
->-commando op uw computer.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Het volledige pad naar het <command>tar</command>-commando op uw computer.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tape laden bij aankoppelen</guilabel>
+<term><guilabel>Tape laden bij aankoppelen</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Als deze optie geactiveerd is, zal &kdat; voor het aankoppelen van een tape het commando <userinput
-><command
->mt<option
->load</option
-></command
-></userinput
-> naar de tape uitvoeren. Sommige stations hebben dit nodig voordat de tape gelezen of geschreven wordt.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Als deze optie geactiveerd is, zal &kdat; voor het aankoppelen van een tape het commando <userinput><command>mt<option>load</option></command></userinput> naar de tape uitvoeren. Sommige stations hebben dit nodig voordat de tape gelezen of geschreven wordt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tapestation vergrendelen bij aankoppelen</guilabel>
+<term><guilabel>Tapestation vergrendelen bij aankoppelen</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Als deze optie geactiveerd is, wordt het tapestation gevraagd om de eject-knop uit te schakelen als er een tape is aangekoppeld. Deze optie werkt mogelijk niet bij alle tapestations.</para
-> </listitem>
+<listitem><para>Als deze optie geactiveerd is, wordt het tapestation gevraagd om de eject-knop uit te schakelen als er een tape is aangekoppeld. Deze optie werkt mogelijk niet bij alle tapestations.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tape uitwerpen bij afkoppelen</guilabel>
+<term><guilabel>Tape uitwerpen bij afkoppelen</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Als deze optie geactiveerd is, zullen tapes die door &kdat; zijn afgekoppeld automatisch worden uitgeworpen uit het station. Gebruik deze optie niet met floppytapestations.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Als deze optie geactiveerd is, zullen tapes die door &kdat; zijn afgekoppeld automatisch worden uitgeworpen uit het station. Gebruik deze optie niet met floppytapestations.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Variabele blokgrootte</guilabel>
+<term><guilabel>Variabele blokgrootte</guilabel>
</term>
-<listitem
-><para
->Als deze optie geactiveerd is, zal &kdat; proberen de hardware blokgrootte, die door het tapestation wordt gebruikt, te veranderen. Niet alle stations bieden ondersteuning voor variabele blokgrootte. Of deze optie nu is aangezet of niet, u dient &kdat; te vertellen welke blokgrootte uw tapestation gebruikt (zoals 10240 voor floppytapestations).</para>
+<listitem><para>Als deze optie geactiveerd is, zal &kdat; proberen de hardware blokgrootte, die door het tapestation wordt gebruikt, te veranderen. Niet alle stations bieden ondersteuning voor variabele blokgrootte. Of deze optie nu is aangezet of niet, u dient &kdat; te vertellen welke blokgrootte uw tapestation gebruikt (zoals 10240 voor floppytapestations).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -669,60 +347,24 @@
<!-- //////// -->
<sect1 id="tapeformat">
-<title
->Tape formatteren met &kdat;</title>
+<title>Tape formatteren met &kdat;</title>
-<para
->Als &kdat; een tape formatteert, wordt er een bestand aan het begin van de tape geplaatst. Dit bestand dient slechts 1 tapeblok in te nemen. De inhoud van het bestand is:</para>
+<para>Als &kdat; een tape formatteert, wordt er een bestand aan het begin van de tape geplaatst. Dit bestand dient slechts 1 tapeblok in te nemen. De inhoud van het bestand is:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->(9 bytes) de tekst <literal
->KDatMAGIC</literal
-></para>
+<listitem><para>(9 bytes) de tekst <literal>KDatMAGIC</literal></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->(4 bytes) het versienummer van het bestandsformaat (momenteel 1).</para>
+<listitem><para>(4 bytes) het versienummer van het bestandsformaat (momenteel 1).</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->(4 bytes) De lengte in bytes van de tape-ID-tekst.</para>
+<listitem><para>(4 bytes) De lengte in bytes van de tape-ID-tekst.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->(n bytes) De tape-ID-tekst. De opmaak van deze tekst is <replaceable
->hostnaam</replaceable
->:<replaceable
->seconden</replaceable
->, waarbij <replaceable
->hostnaam</replaceable
-> de volledige naam is van de computer waarop de tape is geformatteerd, en <replaceable
->seconden</replaceable
-> het aantal seconden is sinds het tijdvak waarin de tape was geformatteerd.</para>
+<listitem><para>(n bytes) De tape-ID-tekst. De opmaak van deze tekst is <replaceable>hostnaam</replaceable>:<replaceable>seconden</replaceable>, waarbij <replaceable>hostnaam</replaceable> de volledige naam is van de computer waarop de tape is geformatteerd, en <replaceable>seconden</replaceable> het aantal seconden is sinds het tijdvak waarin de tape was geformatteerd.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->De tape-ID wordt gebruikt om een bestand met dezelfde naam in de map <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.kdat</filename
-> te vinden.</para>
-
-<para
->De rest van de bestanden op de tape zijn <application
->tar-archieven</application
->. U kunt deze direct manipuleren met <acronym
->GNU</acronym
-> <application
->tar</application
->. Zelfs non-<acronym
->GNU</acronym
-> <application
->tar</application
-> zou moeten werken met niet-incrementele backups.</para>
+<para>De tape-ID wordt gebruikt om een bestand met dezelfde naam in de map <filename>$<envar>HOME</envar>/.kdat</filename> te vinden.</para>
+
+<para>De rest van de bestanden op de tape zijn <application>tar-archieven</application>. U kunt deze direct manipuleren met <acronym>GNU</acronym> <application>tar</application>. Zelfs non-<acronym>GNU</acronym> <application>tar</application> zou moeten werken met niet-incrementele backups.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -731,218 +373,62 @@
**********************************************************************
-->
<chapter id="menu-reference">
-<title
->Menu- en werkbalkreferentie</title>
+<title>Menu- en werkbalkreferentie</title>
<sect1 id="menus">
-<title
->&kdat;-menu's</title>
-
-<para
->&kdat; heeft drie menu's: <link linkend="menu-file"
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-></link
->,<link linkend="menu-edit"
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-></link
-> en <link linkend="menu-help"
-><guimenu
->Help</guimenu
-></link
->.</para>
+<title>&kdat;-menu's</title>
+
+<para>&kdat; heeft drie menu's: <link linkend="menu-file"><guimenu>Bestand</guimenu></link>,<link linkend="menu-edit"><guimenu>Instellingen</guimenu></link> en <link linkend="menu-help"><guimenu>Help</guimenu></link>.</para>
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-file">
-<title
->Het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Backup maken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Begint met het maken van een backup.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Backup maken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Begint met het maken van een backup.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Terugzetten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Zet een backup van de tape terug.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Terugzetten</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Zet een backup van de tape terug.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Verifiëren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Verifieert een backup.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Verifiëren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Verifieert een backup.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Tape aankoppelen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Koppelt een tape aan het bestandssysteem.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Tape aankoppelen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Koppelt een tape aan het bestandssysteem.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Maakt opnieuw een index aan op de momenteel aangekoppelde tape.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Tape-index opnieuw aanmaken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Maakt opnieuw een index aan op de momenteel aangekoppelde tape.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Profiel van backup herstellen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Opent een dialoogvenster waarin u een backup-profiel kunt aanmaken.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Profiel van backup herstellen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Opent een dialoogvenster waarin u een backup-profiel kunt aanmaken.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Archief verwijderen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Verwijdert een archief van de tape.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Archief verwijderen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Verwijdert een archief van de tape.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Index verwijderen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Verwijdert de &kdat;-index van een tape.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Index verwijderen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Verwijdert de &kdat;-index van een tape.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Profiel van backup verwijderen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Verwijdert een backup-profiel.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Profiel van backup verwijderen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Verwijdert een backup-profiel.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Tape formatteren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Formatteert een tape om deze te kunnen gebruiken in &kdat;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Tape formatteren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Formatteert een tape om deze te kunnen gebruiken in &kdat;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
-></keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Afsluiten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Beëindigt &kdat;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap></keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Beëindigt &kdat;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -951,28 +437,13 @@
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-edit">
-<title
->Het menu <guimenu
->Instellingen</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Instellingen</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->&kdat; instellen...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Opent het dialoogvenster <guilabel
->Opties</guilabel
-> waarin u &kdat; kunt instellen.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>instellingen</guimenu><guimenuitem>&kdat; instellen...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Opent het dialoogvenster <guilabel>Opties</guilabel> waarin u &kdat; kunt instellen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -981,81 +452,46 @@
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-help">
-<title
->Het menu <guimenu
->Help</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Help</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
<!-- //////// -->
<sect2 id="icon-reference">
-<title
->De werkbalk van &kdat;</title>
+<title>De werkbalk van &kdat;</title>
-<para
->De werkbalk van &kdat; bevat de volgende 6 pictogrammen:</para>
+<para>De werkbalk van &kdat; bevat de volgende 6 pictogrammen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Tape aan/afkoppelen</guiicon>
+<term><guiicon>Tape aan/afkoppelen</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Koppelt een tape aan het bestandssyteem, of koppelt een tape af.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Koppelt een tape aan het bestandssyteem, of koppelt een tape af.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Backup</guiicon>
+<term><guiicon>Backup</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Begint de backup. Dit item is alleen beschikbaar als een tape is aangekoppeld.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Begint de backup. Dit item is alleen beschikbaar als een tape is aangekoppeld.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Terugzetten</guiicon>
+<term><guiicon>Terugzetten</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Zet een backup van de tape terug op de schijf. Dit item is alleen beschikbaar als er een tape is aangekoppeld.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Zet een backup van de tape terug op de schijf. Dit item is alleen beschikbaar als er een tape is aangekoppeld.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Verifiëren</guiicon>
+<term><guiicon>Verifiëren</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Verifieert de inhoud van een backup-tape. Dit item is alleen beschikbaar als er een tape is aangekoppeld.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Verifieert de inhoud van een backup-tape. Dit item is alleen beschikbaar als er een tape is aangekoppeld.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Help</guiicon>
+<term><guiicon>Help</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Opent het handboek van &kdat; (dit document)</para
-></listitem>
+<listitem><para>Opent het handboek van &kdat; (dit document)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Afsluiten</guiicon>
+<term><guiicon>Afsluiten</guiicon>
</term>
-<listitem
-><para
->Beëindigt &kdat;</para
-></listitem>
+<listitem><para>Beëindigt &kdat;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1070,15 +506,10 @@
***********************************************************************
-->
<chapter id="Copyright">
-<title
->Copyright</title>
-<para
->&kdat;</para>
-
-<para
->Programma en documentatie copyright 1998-2000 Sean Vyain <email
->svyain@mail.tds.net</email
-></para>
+<title>Copyright</title>
+<para>&kdat;</para>
+
+<para>Programma en documentatie copyright 1998-2000 Sean Vyain <email>svyain@mail.tds.net</email></para>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
index 121d18c2f46..02c683b24be 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
@@ -4,256 +4,130 @@
<!ENTITY kappname "&kpackage;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &kpackage;</title>
+<title>Het handboek van &kpackage;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Toivo</firstname
-> <surname
->Pedaste</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->toivo@ucs.uwa.edu.au</email
-></address>
+<author><firstname>Toivo</firstname> <surname>Pedaste</surname> <affiliation> <address><email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Nalezer</contrib>
+<contrib>Nalezer</contrib>
</othercredit>
&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Sander.Koning;&Natalie.Koning;
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Toivo Pedaste</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Toivo Pedaste</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-08-26</date>
-<releaseinfo
->3.5.0</releaseinfo>
+<date>2005-08-26</date>
+<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kpackage; is een grafische schil voor de beheersystemen voor softwarepakketten van <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware en BSD.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kpackage; is een grafische schil voor de beheersystemen voor softwarepakketten van <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware en BSD.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->kpackage</keyword>
-<keyword
->pakket</keyword>
-<keyword
->pakketbeheer</keyword>
-<keyword
->RPM</keyword>
-<keyword
->deb</keyword>
+<keyword>kpackage</keyword>
+<keyword>pakket</keyword>
+<keyword>pakketbeheer</keyword>
+<keyword>RPM</keyword>
+<keyword>deb</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inleiding</title>
+<title>Inleiding</title>
-<para
->&kpackage; is een grafische schil voor de pakketbeheerders van <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware en BSD. &kpackage; is onderdeel van de K Desktop Environment en integreert om die reden met de bestandsbeheerder van &kde;. </para>
+<para>&kpackage; is een grafische schil voor de pakketbeheerders van <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware en BSD. &kpackage; is onderdeel van de K Desktop Environment en integreert om die reden met de bestandsbeheerder van &kde;. </para>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->Grondbeginselen</title>
+<title>Grondbeginselen</title>
-<para
->&kpackage; heeft twee panelen. Het linker paneel toont een boomstructuur met de geïnstalleerde en beschikbare pakketten. Het rechter paneel toont informatie over de pakketten.</para>
+<para>&kpackage; heeft twee panelen. Het linker paneel toont een boomstructuur met de geïnstalleerde en beschikbare pakketten. Het rechter paneel toont informatie over de pakketten.</para>
<sect1 id="the-main-window-left">
-<title
->Het hoofdvenster - pakketboomstructuur</title>
+<title>Het hoofdvenster - pakketboomstructuur</title>
-<para
->Als &kpackage; normaal is opgestart (dus niet doordat u op een bestand klikte of een commando met parameters gebruikte) toont het twee panelen. De pakkettenstructuur bevindt zich in het linker paneel. Deze boomstructuur toont de geïnstalleerde pakketten en optioneel ook nieuwe en bijgewerkte pakketten.</para>
+<para>Als &kpackage; normaal is opgestart (dus niet doordat u op een bestand klikte of een commando met parameters gebruikte) toont het twee panelen. De pakkettenstructuur bevindt zich in het linker paneel. Deze boomstructuur toont de geïnstalleerde pakketten en optioneel ook nieuwe en bijgewerkte pakketten.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Linker paneel van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Linker paneel van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="left.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Linker paneel - pakkettenstructuur</phrase>
+<phrase>Linker paneel - pakkettenstructuur</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Linker paneel - pakkettenstructuur</para>
+<para>Linker paneel - pakkettenstructuur</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Het linker paneel toont de lijst met pakketten. De tabbladen aan bovenzijde bepalen welke pakketten getoond worden:</para>
+<para>Het linker paneel toont de lijst met pakketten. De tabbladen aan bovenzijde bepalen welke pakketten getoond worden:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Geïnstalleerd</guilabel
-> - alle geïnstalleerde pakketten worden getoond</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Bijgewerkt</guilabel
-> - alle pakketten waar nieuwere versies voor beschikbaar zijn worden getoond</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Nieuw</guilabel
-> - beschikbare, niet-geïnstalleerde pakketten worden getoond</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Alles</guilabel
-> - alle pakketten worden getoond</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Geïnstalleerd</guilabel> - alle geïnstalleerde pakketten worden getoond</para></listitem>
+
+<listitem><para><guilabel>Bijgewerkt</guilabel> - alle pakketten waar nieuwere versies voor beschikbaar zijn worden getoond</para></listitem>
+
+<listitem><para><guilabel>Nieuw</guilabel> - beschikbare, niet-geïnstalleerde pakketten worden getoond</para></listitem>
+
+<listitem><para><guilabel>Alles</guilabel> - alle pakketten worden getoond</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Onder de tabbladen is de <guilabel
->Zoek</guilabel
-> mogelijkheid. Dit filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
+<para>Onder de tabbladen is de <guilabel>Zoek</guilabel> mogelijkheid. Dit filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
-<para
->De pakkettenstructuur is gebaseerd op de secties van de distributie en toont een samenvatting over de pakketten:</para>
+<para>De pakkettenstructuur is gebaseerd op de secties van de distributie en toont een samenvatting over de pakketten:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Pakket</guilabel
-> - naam van het pakket</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Markeren</guilabel
-> - toont een vinkje als een pakket is gemarkeerd. Door pakketten te markeren kunt u meerdere pakketten tegelijk installeren of deïnstalleren met behulp van de knoppen onder de pakkettenstructuur.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Omschrijving</guilabel
-> - Een korte omschrijving van het pakket.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Grootte</guilabel
-> - de grootte van het pakket</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Versie</guilabel
-> - de versie van het pakket</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Oude versie</guilabel
-> - als het pakket een opwaardering is voor een geïnstalleerd pakket, dan is dit de versie van het oude pakket.</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Pakket</guilabel> - naam van het pakket</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Markeren</guilabel> - toont een vinkje als een pakket is gemarkeerd. Door pakketten te markeren kunt u meerdere pakketten tegelijk installeren of deïnstalleren met behulp van de knoppen onder de pakkettenstructuur.</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Omschrijving</guilabel> - Een korte omschrijving van het pakket.</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Grootte</guilabel> - de grootte van het pakket</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Versie</guilabel> - de versie van het pakket</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Oude versie</guilabel> - als het pakket een opwaardering is voor een geïnstalleerd pakket, dan is dit de versie van het oude pakket.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->De pakketten hebben labels die hun status aangeven. Een pakketpictogram is een geïnstalleerd pakket, een <guilabel
->N</guilabel
-> is beschikbaar nieuw pakket en een <guilabel
->U</guilabel
-> is een pakket dat een opwaardering is van een geïnstalleerd pakket.</para>
-
-<para
->U selecteert een enkel pakket door op de naam ervan te klikken. Bestanden markeren doet u door op de stip in de kolom <guilabel
->Markeren</guilabel
-> te klikken. Een tweede klik verwijdert de markering. U kunt meerdere pakketten tegelijk markeren door eerst het bovenste pakket te markeren en daarna de <keycap
->Shift</keycap
->-toets ingedrukt te houden terwijl u met de <mousebutton
->linker</mousebutton
->muisknop het laatste pakket aanklikt. U (de)markeert verschillende pakketten tegelijk door de <keycap
->Ctrl</keycap
->-toets ingedrukt te houden terwijl u met de<mousebutton
->linker</mousebutton
->muisknop de pakketten aanklikt.</para>
-
-<para
->In het rechter paneel wordt informatie over het momenteel geselecteerde pakket getoond.</para>
+<para>De pakketten hebben labels die hun status aangeven. Een pakketpictogram is een geïnstalleerd pakket, een <guilabel>N</guilabel> is beschikbaar nieuw pakket en een <guilabel>U</guilabel> is een pakket dat een opwaardering is van een geïnstalleerd pakket.</para>
+
+<para>U selecteert een enkel pakket door op de naam ervan te klikken. Bestanden markeren doet u door op de stip in de kolom <guilabel>Markeren</guilabel> te klikken. Een tweede klik verwijdert de markering. U kunt meerdere pakketten tegelijk markeren door eerst het bovenste pakket te markeren en daarna de <keycap>Shift</keycap>-toets ingedrukt te houden terwijl u met de <mousebutton>linker</mousebutton>muisknop het laatste pakket aanklikt. U (de)markeert verschillende pakketten tegelijk door de <keycap>Ctrl</keycap>-toets ingedrukt te houden terwijl u met de<mousebutton>linker</mousebutton>muisknop de pakketten aanklikt.</para>
+
+<para>In het rechter paneel wordt informatie over het momenteel geselecteerde pakket getoond.</para>
</sect1>
<sect1 id="package-information-panel">
-<title
->Rechter paneel - pakketinformatie</title>
+<title>Rechter paneel - pakketinformatie</title>
-<para
->Het rechterpaneel bevat tabbladen die drie verschillende typen informatie over de geselecteerde pakketten tonen: </para>
+<para>Het rechterpaneel bevat tabbladen die drie verschillende typen informatie over de geselecteerde pakketten tonen: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
+<screeninfo>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-prop.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Rechter paneel - pakketeigenschappen</phrase>
+<phrase>Rechter paneel - pakketeigenschappen</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het tabblad <guilabel
->Eigenschappen</guilabel
-> toont informatie over het geselecteerde pakket. In de informatie over afhankelijkheden vindt u koppelingen die verwijzen naar de bijbehorende pakketten. Geïnstalleerde pakketten worden in een standaardlettertype getoond, niet-geïnstalleerde maar beschikbare pakketten worden cursief getoond en afhankelijkheden die niet kunnen worden opgelost worden als normale tekst weergegeven.</para>
+<para>Het tabblad <guilabel>Eigenschappen</guilabel> toont informatie over het geselecteerde pakket. In de informatie over afhankelijkheden vindt u koppelingen die verwijzen naar de bijbehorende pakketten. Geïnstalleerde pakketten worden in een standaardlettertype getoond, niet-geïnstalleerde maar beschikbare pakketten worden cursief getoond en afhankelijkheden die niet kunnen worden opgelost worden als normale tekst weergegeven.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -262,20 +136,15 @@
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
+<screeninfo>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-files.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
+<phrase>Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het tabblad <guilabel
->Bestandslijst</guilabel
-> toont de bestanden in het pakket, en bij geïnstalleerde pakketten (uitgaande dat deze informatie beschikbaar is) ook de status van de bestanden. Bestanden die aanwezig zijn hebben een groen vinkje, ontbrekende bestanden een rood kruis.</para>
+<para>Het tabblad <guilabel>Bestandslijst</guilabel> toont de bestanden in het pakket, en bij geïnstalleerde pakketten (uitgaande dat deze informatie beschikbaar is) ook de status van de bestanden. Bestanden die aanwezig zijn hebben een groen vinkje, ontbrekende bestanden een rood kruis.</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -285,20 +154,15 @@
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
+<screeninfo>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-change.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
+<phrase>Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het tabblad <guilabel
->Wijzigingslog</guilabel
-> toont het logbestand met wijzigingen van het pakket.</para>
+<para>Het tabblad <guilabel>Wijzigingslog</guilabel> toont het logbestand met wijzigingen van het pakket.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -310,235 +174,133 @@
</sect1>
<sect1 id="installing-packages">
-<title
->Geïnstalleerde pakketten</title>
+<title>Geïnstalleerde pakketten</title>
-<para
->Om een pakket te installeren kunt u</para>
+<para>Om een pakket te installeren kunt u</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->het pakket dat u wilt installeren opzoeken met &konqueror;, en het dan naar het venster van &kpackage; slepen</para>
+<para>het pakket dat u wilt installeren opzoeken met &konqueror;, en het dan naar het venster van &kpackage; slepen</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->op een pakketbestand in &konqueror; klikken, zodat een nieuw exemplaar van &kpackage; wordt gestart</para>
+<para>op een pakketbestand in &konqueror; klikken, zodat een nieuw exemplaar van &kpackage; wordt gestart</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->menuoptie <guimenu
->Openen</guimenu
-> in &kpackage; gebruiken</para>
+<para>menuoptie <guimenu>Openen</guimenu> in &kpackage; gebruiken</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->een beschikbaar pakket in de pakkettenstructuur selecteren</para>
+<para>een beschikbaar pakket in de pakkettenstructuur selecteren</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor een geselecteerd pakket gebruikt u de knoppen in het rechterpaneel. De knop <guibutton
->Ophalen</guibutton
-> zal het pakket van een externe bron ophalen en gedetailleerde informatie tonen. De knop <guibutton
->Installeren</guibutton
-> opent het installatievenster. </para>
+<para>Voor een geselecteerd pakket gebruikt u de knoppen in het rechterpaneel. De knop <guibutton>Ophalen</guibutton> zal het pakket van een externe bron ophalen en gedetailleerde informatie tonen. De knop <guibutton>Installeren</guibutton> opent het installatievenster. </para>
-<para
->Om gemarkeerde bestanden te installeren, gebruik de knop <guibutton
->Gemarkeerde installeren</guibutton
-> in het linker paneel. Het installatievenster wordt dan geopend.</para>
+<para>Om gemarkeerde bestanden te installeren, gebruik de knop <guibutton>Gemarkeerde installeren</guibutton> in het linker paneel. Het installatievenster wordt dan geopend.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Installatievenster</phrase>
+<phrase>Installatievenster</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Installatievenster</para>
+<para>Installatievenster</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Het installatievenster toont de pakketten die zullen worden geïnstalleerd in een paneel links boven. Als Debian <acronym
->APT</acronym
-> wordt gebruikt worden ook de pakketten die nodig zijn om afhankelijkheden op te lossen getoond. Onder dit paneel staan enkele keuzevakjes waarmee u opties voor het installeren van het programma kunt aanzetten. Voor <acronym
->RPM</acronym
-> zijn dat de volgende opties:</para>
+<para>Het installatievenster toont de pakketten die zullen worden geïnstalleerd in een paneel links boven. Als Debian <acronym>APT</acronym> wordt gebruikt worden ook de pakketten die nodig zijn om afhankelijkheden op te lossen getoond. Onder dit paneel staan enkele keuzevakjes waarmee u opties voor het installeren van het programma kunt aanzetten. Voor <acronym>RPM</acronym> zijn dat de volgende opties:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Opwaarderen</guibutton
-> - waardeert een reeds geïnstalleerd pakket op.</para>
+<para><guibutton>Opwaarderen</guibutton> - waardeert een reeds geïnstalleerd pakket op.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Bestanden vervangen</guibutton
-> - installeert de pakketten zelfs als ze bestanden vervangen van andere, reeds geïnstalleerde pakketten.</para>
+<para><guibutton>Bestanden vervangen</guibutton> - installeert de pakketten zelfs als ze bestanden vervangen van andere, reeds geïnstalleerde pakketten.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Afhankelijkheden controleren</guibutton
-> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
+<para><guibutton>Afhankelijkheden controleren</guibutton> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Testen</guibutton
-> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
+<para><guibutton>Testen</guibutton> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor Debian <acronym
->APT</acronym
-> zijn de opties:</para>
+<para>Voor Debian <acronym>APT</acronym> zijn de opties:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Alleen downloaden</guibutton
-> - haal de pakketten op, maar installeer ze niet.</para>
+<para><guibutton>Alleen downloaden</guibutton> - haal de pakketten op, maar installeer ze niet.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Geen download</guibutton
-> - alleen pakketten gebruiken die lokaal beschikbaar zijn.</para>
+<para><guibutton>Geen download</guibutton> - alleen pakketten gebruiken die lokaal beschikbaar zijn.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Ontbrekende negeren</guibutton
-> - voert de installatie ook uit als enkele pakketten ontbreken.</para>
+<para><guibutton>Ontbrekende negeren</guibutton> - voert de installatie ook uit als enkele pakketten ontbreken.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Vergrendeling negeren</guibutton
-> - negeert de vergrendelingen die op pakketten zijn geplaatst.</para>
+<para><guibutton>Vergrendeling negeren</guibutton> - negeert de vergrendelingen die op pakketten zijn geplaatst.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Niet-geverifieerde pakketten toelaten</guibutton
-> - Negeer de vereiste dat een pakket ondertekend moet zijn.</para>
+<para><guibutton>Niet-geverifieerde pakketten toelaten</guibutton> - Negeer de vereiste dat een pakket ondertekend moet zijn.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Uitgaan van ja</guibutton
-> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
+<para><guibutton>Uitgaan van ja</guibutton> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Testen</guibutton
-> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
+<para><guibutton>Testen</guibutton> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->De knop <guibutton
->Installeren</guibutton
-> start de eigenlijke installatieopdracht. Normaliter wordt het venster gesloten na een succesvolle installatie. Selecteer het keuzevakje <guibutton
->Dit venster behouden</guibutton
-> als u het venster open wilt houden.</para>
+<para>De knop <guibutton>Installeren</guibutton> start de eigenlijke installatieopdracht. Normaliter wordt het venster gesloten na een succesvolle installatie. Selecteer het keuzevakje <guibutton>Dit venster behouden</guibutton> als u het venster open wilt houden.</para>
-<para
->Het paneel rechts is een geïntegreerd terminalvenster. In dit venster worden de installatieprogramma's gedraaid. Alle interactie tussen &kpackage; en de installatieprogramma's vinden in dit venster plaats. </para>
+<para>Het paneel rechts is een geïntegreerd terminalvenster. In dit venster worden de installatieprogramma's gedraaid. Alle interactie tussen &kpackage; en de installatieprogramma's vinden in dit venster plaats. </para>
</sect1>
<sect1 id="uninstalling-packages">
-<title
->Pakketten deïnstalleren</title>
+<title>Pakketten deïnstalleren</title>
-<para
->Een geselecteerd pakket kan worden gedeïnstalleerd met behulp van de knop <guibutton
->Deïnstalleren</guibutton
-> in het rechter paneel. Met de knop <guibutton
->Gemarkeerde deïnstalleren</guibutton
-> in het rechterpaneel kunt u gemarkeerde pakketten deïnstalleren. De knoppen openen het deïnstallatievenster.</para>
+<para>Een geselecteerd pakket kan worden gedeïnstalleerd met behulp van de knop <guibutton>Deïnstalleren</guibutton> in het rechter paneel. Met de knop <guibutton>Gemarkeerde deïnstalleren</guibutton> in het rechterpaneel kunt u gemarkeerde pakketten deïnstalleren. De knoppen openen het deïnstallatievenster.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="uninstall.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Deïnstallatievenster</phrase>
+<phrase>Deïnstallatievenster</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Deïnstallatievenster</para>
+<para>Deïnstallatievenster</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->De knop <guibutton
->Deïnstalleren</guibutton
-> start het verwijderen van het geselecteerde pakket. Het rechter paneel levert een geïntegreerd terminalvenster voor het deïnstallatieprogramma.</para>
+<para>De knop <guibutton>Deïnstalleren</guibutton> start het verwijderen van het geselecteerde pakket. Het rechter paneel levert een geïntegreerd terminalvenster voor het deïnstallatieprogramma.</para>
-<para
->Voor <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten zijn de volgende opties beschikbaar:</para>
+<para>Voor <acronym>RPM</acronym>-pakketten zijn de volgende opties beschikbaar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Scripts gebruiken</guibutton
-> - voert eventueel aanwezige deïnstallatiescripts uit</para>
+<para><guibutton>Scripts gebruiken</guibutton> - voert eventueel aanwezige deïnstallatiescripts uit</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Afhankelijkheden controleren</guibutton
-> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
+<para><guibutton>Afhankelijkheden controleren</guibutton> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Testen</guibutton
-> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
+<para><guibutton>Testen</guibutton> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor Debian <acronym
->APT</acronym
-> zijn de opties:</para>
+<para>Voor Debian <acronym>APT</acronym> zijn de opties:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Configuratiebestanden verwijderen</guibutton
-> - verwijdert alle configuratiebestanden van het pakket.</para>
+<para><guibutton>Configuratiebestanden verwijderen</guibutton> - verwijdert alle configuratiebestanden van het pakket.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Uitgaan van ja</guibutton
-> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
+<para><guibutton>Uitgaan van ja</guibutton> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guibutton
->Testen</guibutton
-> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
+<para><guibutton>Testen</guibutton> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -546,401 +308,220 @@
</sect1>
<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
-<title
->Beschikbare pakketten in de boomstructuur integreren</title>
+<title>Beschikbare pakketten in de boomstructuur integreren</title>
-<para
->De toegang tot beschikbare pakketten kunt u instellen via knoppen <guimenu
->Locatie van pakketten</guimenu
-> voor elk pakkettype in de configuratiedialoog van &kpackage; U opent dit dialoogvenster vanuit het menu <guimenu
->Instellingen</guimenu
->.</para>
+<para>De toegang tot beschikbare pakketten kunt u instellen via knoppen <guimenu>Locatie van pakketten</guimenu> voor elk pakkettype in de configuratiedialoog van &kpackage; U opent dit dialoogvenster vanuit het menu <guimenu>Instellingen</guimenu>.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="handle.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen"</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen"</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen" </para>
+<para>Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen" </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Het bovenste gedeelte van het dialoogvenster bevat het vak <guilabel
->Externe host</guilabel
->. Met deze optie kan &kpackage; pakketten op een externe computer benaderen. Deze functionaliteit vereist <command
->ssh</command
-> en is alleen beschikbaar op systemen die gebruik maken van Debian apt. De naam van de externe computer vult u in het combinatieveld in. Zet het keuzevakje voor <guilabel
->Externe host gebruiken</guilabel
-> aan om dit te activeren.</para>
+<para>Het bovenste gedeelte van het dialoogvenster bevat het vak <guilabel>Externe host</guilabel>. Met deze optie kan &kpackage; pakketten op een externe computer benaderen. Deze functionaliteit vereist <command>ssh</command> en is alleen beschikbaar op systemen die gebruik maken van Debian apt. De naam van de externe computer vult u in het combinatieveld in. Zet het keuzevakje voor <guilabel>Externe host gebruiken</guilabel> aan om dit te activeren.</para>
-<para
->In het overige gedeelte van de dialoog kunt u de verschillende pakkettypen die &kpackage; kan afhandelen aan- of uitzetten. Als u een pakkettype activeert kunt u via de knop <guibutton
->Locatie van pakketten</guibutton
-> een dialoogvenster openen waarin u verschillende pakketlocaties kunt opgeven. Als het programma dat nodig is om het pakkettype af te handelen niet beschikbaar is, kunt u dat pakkettype niet selecteren. </para>
+<para>In het overige gedeelte van de dialoog kunt u de verschillende pakkettypen die &kpackage; kan afhandelen aan- of uitzetten. Als u een pakkettype activeert kunt u via de knop <guibutton>Locatie van pakketten</guibutton> een dialoogvenster openen waarin u verschillende pakketlocaties kunt opgeven. Als het programma dat nodig is om het pakkettype af te handelen niet beschikbaar is, kunt u dat pakkettype niet selecteren. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="rpmloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</para>
+<para>Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Voor <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten kan &kpackage; een map lezen die pakketten bevat en deze toevoegen aan de pakkettenstructuur in de vorm van nieuwe of opgewaardeerde pakketten. Het is mogelijk om deze pakketten vanuit de structuur te bekijken of installeren. De omschrijving van de pakketten wordt gehaald uit de opmaak van de bestandsnamen. Gebruik de knop <guibutton
->Bekijken</guibutton
-> om de volledige omschrijving te bekijken. U kunt instellen of elk pakket in lokale mappen zal worden gelezen. Dit is trager, maar levert een volledige beschrijving op.</para>
-
-<para
->In het dialoogvenster voor <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten kunt u mappen opgeven die <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten bevatten. Om het beheren van veel verschillende mappen te vergemakkelijken is de lijst verdeeld over meerdere tabbladen. Op elke regel in het dialoogvenster kunt u een map invoeren. Het keuzevakje <guilabel
->Gebruik</guilabel
-> bepaalt of de map wordt gebruikt, of genegeerd. U kunt het pad naar een lokale map, of een map op een <command
->ftp</command
->-server invoeren. Het keuzevakje <guilabel
->Submappen</guilabel
-> bepaalt of ook eventuele onderliggende mappen zullen worden doorzocht. De knop <guibutton
->...</guibutton
-> opent een dialoogvenster waarin u naar de map kunt bladeren.</para>
+<para>Voor <acronym>RPM</acronym>-pakketten kan &kpackage; een map lezen die pakketten bevat en deze toevoegen aan de pakkettenstructuur in de vorm van nieuwe of opgewaardeerde pakketten. Het is mogelijk om deze pakketten vanuit de structuur te bekijken of installeren. De omschrijving van de pakketten wordt gehaald uit de opmaak van de bestandsnamen. Gebruik de knop <guibutton>Bekijken</guibutton> om de volledige omschrijving te bekijken. U kunt instellen of elk pakket in lokale mappen zal worden gelezen. Dit is trager, maar levert een volledige beschrijving op.</para>
+
+<para>In het dialoogvenster voor <acronym>RPM</acronym>-pakketten kunt u mappen opgeven die <acronym>RPM</acronym>-pakketten bevatten. Om het beheren van veel verschillende mappen te vergemakkelijken is de lijst verdeeld over meerdere tabbladen. Op elke regel in het dialoogvenster kunt u een map invoeren. Het keuzevakje <guilabel>Gebruik</guilabel> bepaalt of de map wordt gebruikt, of genegeerd. U kunt het pad naar een lokale map, of een map op een <command>ftp</command>-server invoeren. Het keuzevakje <guilabel>Submappen</guilabel> bepaalt of ook eventuele onderliggende mappen zullen worden doorzocht. De knop <guibutton>...</guibutton> opent een dialoogvenster waarin u naar de map kunt bladeren.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="debaptloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</para>
+<para>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
-><guilabel
->Apt: Debian</guilabel
-> betekent dat Debian-pakketten worden afgehandeld via het commando <command
->deb-apt</command
->. Dit commando kan automatisch pakketten van pakketservers halen en eventuele afhankelijkheden oplossen.</para>
-
-<para
->De locatie van pakketservers kan worden ingesteld op tabblad "A1". Dit wordt gebruikt om het bestand <filename
->/etc/apt/sources.list</filename
-> te schrijven. Dit bestand bepaalt waar <command
->dep-apt</command
-> zoekt naar pakketten. Elk item komt overeen met een regel in het bestand. Als het keuzevakje <guilabel
->Gebruik</guilabel
-> is uitgezet wordt de regel uitgecommentarieerd, en dus niet gebruikt.</para>
-
-<para
->Tabblad "M1" kunt u gebruiken om mappen op te geven die Debian-pakketten bevatten.</para>
+<para><guilabel>Apt: Debian</guilabel> betekent dat Debian-pakketten worden afgehandeld via het commando <command>deb-apt</command>. Dit commando kan automatisch pakketten van pakketservers halen en eventuele afhankelijkheden oplossen.</para>
+
+<para>De locatie van pakketservers kan worden ingesteld op tabblad "A1". Dit wordt gebruikt om het bestand <filename>/etc/apt/sources.list</filename> te schrijven. Dit bestand bepaalt waar <command>dep-apt</command> zoekt naar pakketten. Elk item komt overeen met een regel in het bestand. Als het keuzevakje <guilabel>Gebruik</guilabel> is uitgezet wordt de regel uitgecommentarieerd, en dus niet gebruikt.</para>
+
+<para>Tabblad "M1" kunt u gebruiken om mappen op te geven die Debian-pakketten bevatten.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="debloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</para>
+<para>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->DPKG: Debian betekent dat pakketten worden afgehandeld met behulp van het commando <command
->dpkg</command
->. Er zijn drie manieren om beschikbare pakketten te benaderen. Deze kunnen worden opgegeven in drie verschillende tabbladen. </para>
+<para>DPKG: Debian betekent dat pakketten worden afgehandeld met behulp van het commando <command>dpkg</command>. Er zijn drie manieren om beschikbare pakketten te benaderen. Deze kunnen worden opgegeven in drie verschillende tabbladen. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Tabblad "I" bepaalt de locatie van de Debian-pakketstructuur en selecteer de distributie en architectuur. &kpackage; zal op de standaardplaatsen zoeken naar pakketbestanden die de beschikbare pakketten beschrijven. Deze pakketten worden vervolgens toegevoegd aan de pakkettenstructuur zodat u ze kunt bekijken en installeren.</para>
-</listitem
->
+<para>Tabblad "I" bepaalt de locatie van de Debian-pakketstructuur en selecteer de distributie en architectuur. &kpackage; zal op de standaardplaatsen zoeken naar pakketbestanden die de beschikbare pakketten beschrijven. Deze pakketten worden vervolgens toegevoegd aan de pakkettenstructuur zodat u ze kunt bekijken en installeren.</para>
+</listitem>
<listitem>
-<para
->Tabblad "P" bepaalt de locatie van de Debian-distributie, samen met de <filename
->Packages</filename
->-bestanden voor de onderdelen van die distributie die voor u van belang zijn. Als het programma <command
->dselect</command
-> wordt gebruikt kan het bestand <filename
->/var/lib/dpkg/available</filename
-> worden gebruikt als een <filename
->Packages</filename
->-bestand. Dit bestand beschrijft de distributie die gebruikt wordt door <command
->dselect</command
->.</para>
+<para>Tabblad "P" bepaalt de locatie van de Debian-distributie, samen met de <filename>Packages</filename>-bestanden voor de onderdelen van die distributie die voor u van belang zijn. Als het programma <command>dselect</command> wordt gebruikt kan het bestand <filename>/var/lib/dpkg/available</filename> worden gebruikt als een <filename>Packages</filename>-bestand. Dit bestand beschrijft de distributie die gebruikt wordt door <command>dselect</command>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Tabblad "M" specificeert de mappen waarin losse Debian-pakketten zijn opgeslagen. Dit tabblad wordt op dezelfde manier afgehandeld als bij <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Tabblad "M" specificeert de mappen waarin losse Debian-pakketten zijn opgeslagen. Dit tabblad wordt op dezelfde manier afgehandeld als bij <acronym>RPM</acronym>-pakketten.</para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="slackloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</para>
+<para>Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Voor Slackware-pakketten is er weinig informatie opgeslagen in de geïnstalleerde pakketten. Het is echter mogelijk om een <filename
->PACKAGE.TXT</filename
->-bestand als bron van informatie over de geïnstalleerde pakketten. Het <filename
->PACKAGES.TXT</filename
->-bestand is de equivalent van een Debian Packages-bestand en Slackware-distributies zijn ingericht in een mappenstructuur die de <literal role="extension"
->.tgz</literal
->-pakketten en een <filename
->PACKAGES.TXT</filename
->-bestand dat de pakketten beschrijft bevat.</para>
+<para>Voor Slackware-pakketten is er weinig informatie opgeslagen in de geïnstalleerde pakketten. Het is echter mogelijk om een <filename>PACKAGE.TXT</filename>-bestand als bron van informatie over de geïnstalleerde pakketten. Het <filename>PACKAGES.TXT</filename>-bestand is de equivalent van een Debian Packages-bestand en Slackware-distributies zijn ingericht in een mappenstructuur die de <literal role="extension">.tgz</literal>-pakketten en een <filename>PACKAGES.TXT</filename>-bestand dat de pakketten beschrijft bevat.</para>
-<para
->Net als bij Debian-distributies kunnen de pakketten van een Slackware-distributie worden geïntegreerd in de pakkettenstructuur. Helaas bevatten Slackware-pakketten geen versie-informatie waardoor het niet mogelijk is om te bepalen welke beschikbare pakketten nieuwer zijn dan de geïnstalleerde pakketten.</para>
+<para>Net als bij Debian-distributies kunnen de pakketten van een Slackware-distributie worden geïntegreerd in de pakkettenstructuur. Helaas bevatten Slackware-pakketten geen versie-informatie waardoor het niet mogelijk is om te bepalen welke beschikbare pakketten nieuwer zijn dan de geïnstalleerde pakketten.</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Tabblad "I" bevat de locatie van een <filename
->PACKAGES.TXT</filename
->-bestand. Dit bestand wordt gebruikt om informatie over de geïnstalleerde pakketten aan te leveren.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tabblad "P" kan worden gebuikt om de locatie op te geven van distributies met de mappenstructuur die de <literal role="extension"
->.tgz</literal
->-bestanden bevatten en de locatie van het overeenkomende <filename
->PACKAGES.TXT</filename
->-bestand.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tabblad "D" kan worden gebruikt voor mappen die <emphasis
->geen</emphasis
-> overeenkomend <filename
->PACKAGES.TXT</filename
->-bestand bevatten.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Tabblad "I" bevat de locatie van een <filename>PACKAGES.TXT</filename>-bestand. Dit bestand wordt gebruikt om informatie over de geïnstalleerde pakketten aan te leveren.</para></listitem>
+<listitem><para>Tabblad "P" kan worden gebuikt om de locatie op te geven van distributies met de mappenstructuur die de <literal role="extension">.tgz</literal>-bestanden bevatten en de locatie van het overeenkomende <filename>PACKAGES.TXT</filename>-bestand.</para></listitem>
+<listitem><para>Tabblad "D" kan worden gebruikt voor mappen die <emphasis>geen</emphasis> overeenkomend <filename>PACKAGES.TXT</filename>-bestand bevatten.</para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
+<screeninfo>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bsdloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</phrase>
+<phrase>Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</para>
+<para>Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Voor <acronym
->BSD</acronym
->-pakketten gebruikt &kpackage; een pakketdistributiemap die een <filename
->INDEX</filename
->-bestand bevat (dat alle pakketten beschrijft) en ook de map <filename
->All</filename
-> bevat (met alle pakketbestanden). </para>
-
-<para
->Het tabblad "Ports" geeft de locatie van de Ports-structuur op uw bestandssysteem </para>
-<para
->Op het tabblad "Pakketten" kunt u de locatie van de pakketmappen opgeven. Dus de mappen die <filename
->INDEX</filename
->-bestanden bevatten.</para>
-
-<para
->Voor externe mappen en pakketbestanden (zoals die van &FTP; zijn gehaald) maakt &kpackage; gebruik van caching. De pakketten worden dan tijdelijk opgeslagen in de map <filename
->~/.kpackage</filename
-> en de mappen in <filename
->~/.kpackage/dir</filename
->.</para>
-
-<note
-><para
->Om externe mappen (&FTP;) te kunnen afhandelen is het misschien nodig om de <guilabel
->ftp-proxy</guilabel
-> in te stellen in het Configuratiecentrum van &kde;.</para
-></note>
+<para>Voor <acronym>BSD</acronym>-pakketten gebruikt &kpackage; een pakketdistributiemap die een <filename>INDEX</filename>-bestand bevat (dat alle pakketten beschrijft) en ook de map <filename>All</filename> bevat (met alle pakketbestanden). </para>
+
+<para>Het tabblad "Ports" geeft de locatie van de Ports-structuur op uw bestandssysteem </para>
+<para>Op het tabblad "Pakketten" kunt u de locatie van de pakketmappen opgeven. Dus de mappen die <filename>INDEX</filename>-bestanden bevatten.</para>
+
+<para>Voor externe mappen en pakketbestanden (zoals die van &FTP; zijn gehaald) maakt &kpackage; gebruik van caching. De pakketten worden dan tijdelijk opgeslagen in de map <filename>~/.kpackage</filename> en de mappen in <filename>~/.kpackage/dir</filename>.</para>
+
+<note><para>Om externe mappen (&FTP;) te kunnen afhandelen is het misschien nodig om de <guilabel>ftp-proxy</guilabel> in te stellen in het Configuratiecentrum van &kde;.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="Searching">
-<title
->Zoeken</title>
+<title>Zoeken</title>
<sect2>
-<title
->De regel "Pakket zoeken"</title>
+<title>De regel "Pakket zoeken"</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->De regel "Pakket zoeken" van &kpackage;</screeninfo>
+ <screeninfo>De regel "Pakket zoeken" van &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="searchl.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
- <phrase
->De regel "Zoeken"</phrase>
+ <phrase>De regel "Zoeken"</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para
->De regel "Zoeken"</para>
+ <para>De regel "Zoeken"</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->De regel "Zoeken" filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
+<para>De regel "Zoeken" filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title
->Pakket zoeken</title>
+ <title>Pakket zoeken</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Pakket zoeken in &kpackage;</screeninfo>
+ <screeninfo>Pakket zoeken in &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="search.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Pakket zoeken</phrase>
+ <phrase>Pakket zoeken</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para
->Pakket zoeken</para>
+ <para>Pakket zoeken</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
- <para
->Het dialoogvenster <guilabel
->Pakket zoeken</guilabel
-> zoekt door de namen van de pakketten in de pakkettenstructuur en gaat naar het eerste overeenkomende pakket. Als <guilabel
->Deel van tekenreeks</guilabel
-> niet ingesteld is zullen alleen exacte overeenkomsten gevonden worden. Als <guilabel
->Herhaaldelijk doorzoeken</guilabel
-> niet ingesteld is zal het zoeken niet na het einde van de pakkettenstructuur opnieuw beginnen. </para>
+ <para>Het dialoogvenster <guilabel>Pakket zoeken</guilabel> zoekt door de namen van de pakketten in de pakkettenstructuur en gaat naar het eerste overeenkomende pakket. Als <guilabel>Deel van tekenreeks</guilabel> niet ingesteld is zullen alleen exacte overeenkomsten gevonden worden. Als <guilabel>Herhaaldelijk doorzoeken</guilabel> niet ingesteld is zal het zoeken niet na het einde van de pakkettenstructuur opnieuw beginnen. </para>
</sect2>
<sect2>
- <title
->Bestand zoeken</title>
+ <title>Bestand zoeken</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Bestand zoeken in &kpackage;</screeninfo>
+ <screeninfo>Bestand zoeken in &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="searchf.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Bestand zoeken</phrase>
+ <phrase>Bestand zoeken</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para
->Bestand zoeken</para>
+ <para>Bestand zoeken</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
- <para
->Het dialoogvenster <guilabel
->Bestand zoeken</guilabel
-> zoekt naar bestanden waarvan de namen de te zoeken tekenreeks bevatten. De kolommen in de weergave zijn:</para>
+ <para>Het dialoogvenster <guilabel>Bestand zoeken</guilabel> zoekt naar bestanden waarvan de namen de te zoeken tekenreeks bevatten. De kolommen in de weergave zijn:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->Geïnstalleerd</guilabel
-> - Aangevinkt als het pakket geïnstalleerd is</para>
+ <para><guilabel>Geïnstalleerd</guilabel> - Aangevinkt als het pakket geïnstalleerd is</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->Type</guilabel
-> - Het type van het pakket</para>
+ <para><guilabel>Type</guilabel> - Het type van het pakket</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->Pakket</guilabel
-> - De naam van het pakket</para>
+ <para><guilabel>Pakket</guilabel> - De naam van het pakket</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->Bestandsnaam</guilabel
-> - De naam van het overeenkomende bestand</para>
+ <para><guilabel>Bestandsnaam</guilabel> - De naam van het overeenkomende bestand</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para
->Alleen de bestanden in geïnstalleerde pakketten worden getoond tenzij <guilabel
->Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken</guilabel
-> ingeschakeld is, dit werkt alleen met Debian APT-pakketten en alleen als de opdracht <command
->apt-file</command
-> is geïnstalleerd. De database die door <command
->apt-file</command
-> gebruikt wordt, wordt bijgewerkt met het menu-item <guimenuitem
->Apt-bestand bijwerken</guimenuitem
->. </para>
+ <para>Alleen de bestanden in geïnstalleerde pakketten worden getoond tenzij <guilabel>Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken</guilabel> ingeschakeld is, dit werkt alleen met Debian APT-pakketten en alleen als de opdracht <command>apt-file</command> is geïnstalleerd. De database die door <command>apt-file</command> gebruikt wordt, wordt bijgewerkt met het menu-item <guimenuitem>Apt-bestand bijwerken</guimenuitem>. </para>
</sect2>
@@ -948,44 +529,23 @@
</sect1>
<sect1 id="Misc">
- <title
->Diversen</title>
+ <title>Diversen</title>
<sect2>
- <title
->Root-toegang</title>
-
- <para
->&kpackage; heeft <systemitem class="username"
->root</systemitem
->-toegang nodig om pakketten te kunnen (de)installeren. U kunt dit bereiken door &kpackage; als <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> te starten, bijv. met behulp van &tdesu;.</para>
-
- <para
->Daarnaast kunt u &kpackage; ook als normale gebruiker starten. Zodra u iets wilt (de)installeren zal het programma inloggen op een pseudo-terminal. Het maakt hiervoor gebruik van het commando <command
->su</command
-> of <command
->ssh</command
-> en opent een terminalvenster waar u het <systemitem class="username"
->root</systemitem
->-wachtwoord kunt invoeren. Hiervoor moet het laatste teken van de root-prompt een <prompt
-># </prompt
-> zijn. De optie <guimenuitem
->Wachtwoord behouden</guimenuitem
-> laat &kpackage; het ingevoerde wachtwoord onthouden. </para>
+ <title>Root-toegang</title>
+
+ <para>&kpackage; heeft <systemitem class="username">root</systemitem>-toegang nodig om pakketten te kunnen (de)installeren. U kunt dit bereiken door &kpackage; als <systemitem class="username">root</systemitem> te starten, bijv. met behulp van &tdesu;.</para>
+
+ <para>Daarnaast kunt u &kpackage; ook als normale gebruiker starten. Zodra u iets wilt (de)installeren zal het programma inloggen op een pseudo-terminal. Het maakt hiervoor gebruik van het commando <command>su</command> of <command>ssh</command> en opent een terminalvenster waar u het <systemitem class="username">root</systemitem>-wachtwoord kunt invoeren. Hiervoor moet het laatste teken van de root-prompt een <prompt># </prompt> zijn. De optie <guimenuitem>Wachtwoord behouden</guimenuitem> laat &kpackage; het ingevoerde wachtwoord onthouden. </para>
<screenshot>
- <screeninfo
->Wachtwoord-prompt in &kpackage;</screeninfo>
+ <screeninfo>Wachtwoord-prompt in &kpackage;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="root-prompt.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Wachtwoord-prompt</phrase>
+ <phrase>Wachtwoord-prompt</phrase>
</textobject>
<caption>
- <para
->Wachtwoord-prompt</para>
+ <para>Wachtwoord-prompt</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -994,13 +554,9 @@
<sect2>
- <title
->Verslepen en neerzetten</title>
+ <title>Verslepen en neerzetten</title>
- <para
->&kpackage; maakt gebruik van het verslepen-en-neerzetten-protocol van &kde;. Dit betekent dat u pakketten naar &kpackage; kunt slepen om ze te openen. Versleep een bestand naar het dialoogvenster <guilabel
->Bestanden zoeken</guilabel
-> om het pakket te zoeken waarin dat bestand zich bevindt.</para>
+ <para>&kpackage; maakt gebruik van het verslepen-en-neerzetten-protocol van &kde;. Dit betekent dat u pakketten naar &kpackage; kunt slepen om ze te openen. Versleep een bestand naar het dialoogvenster <guilabel>Bestanden zoeken</guilabel> om het pakket te zoeken waarin dat bestand zich bevindt.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -1008,318 +564,112 @@
</chapter>
<chapter id="menus">
-<title
->Menu's</title>
+<title>Menu's</title>
-<para
->Dit gedeelte beschrijft de menu's van &kpackage;. </para>
+<para>Dit gedeelte beschrijft de menu's van &kpackage;. </para>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu></title>
-<para
->De opties in het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-> zijn:</para>
+<para>De opties in het menu <guimenu>Bestand</guimenu> zijn:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Openen</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Opent de bestandenkiezer voor lokale bestanden en externe bestanden op bijv. &FTP;-, webdav-, of ssh-servers.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Opent de bestandenkiezer voor lokale bestanden en externe bestanden op bijv. &FTP;-, webdav-, of ssh-servers.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Recent geopend</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Toont een lijst met de meest recent geopende pakketbestanden</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Recent geopend</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Toont een lijst met de meest recent geopende pakketbestanden</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Pakket zoeken</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Doorzoekt de lijst met geïnstalleerde pakketten naar pakketten waarvan de naam overeenkomt met de zoekterm die u hebt ingevoerd </para
-> </listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Pakket zoeken</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Doorzoekt de lijst met geïnstalleerde pakketten naar pakketten waarvan de naam overeenkomt met de zoekterm die u hebt ingevoerd </para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Bestand zoeken</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Toont een lijst met pakketten die de bestandsnaam bevatten die u hebt ingevoerd. Door een regel te selecteren kunt u informatie over dat pakket bekijken. Er zijn kleine verschillen tussen <acronym
->RPM</acronym
-> en <abbrev
->DEB</abbrev
->: bij eerstgenoemde dient u de exacte naam van het bestand in te voeren, bij de tweede kunt u ook reguliere expressies gebruiken.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Bestand zoeken</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Toont een lijst met pakketten die de bestandsnaam bevatten die u hebt ingevoerd. Door een regel te selecteren kunt u informatie over dat pakket bekijken. Er zijn kleine verschillen tussen <acronym>RPM</acronym> en <abbrev>DEB</abbrev>: bij eerstgenoemde dient u de exacte naam van het bestand in te voeren, bij de tweede kunt u ook reguliere expressies gebruiken.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Herladen</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Leest de pakketgegevens opnieuw in en herbouwt de pakkettenstructuur</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Herladen</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Leest de pakketgegevens opnieuw in en herbouwt de pakkettenstructuur</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-><guimenuitem
->Afsluiten</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Beëindigt &kpackage; </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Beëindigt &kpackage; </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="packages-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Pakketten</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Pakketten</guimenu></title>
-<para
->De opties in het menu <guimenu
->Pakketten</guimenu
-> zijn:</para>
+<para>De opties in het menu <guimenu>Pakketten</guimenu> zijn:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Pijl-links</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Terug</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Terugknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel
->Eigenschappen</guilabel
-> in het rechterpaneel.</para
-></listitem>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Pijl-links</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Terug</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Terugknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel>Eigenschappen</guilabel> in het rechterpaneel.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Pijl-rechts</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Vooruit</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Vooruitknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel
->Eigenschappen</guilabel
-> in het rechter paneel.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Pijl-rechts</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Vooruit</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Vooruitknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel>Eigenschappen</guilabel> in het rechter paneel.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Structuur uitvouwen</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Vouwt de boomstructuur van pakketten volledig uit</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Structuur uitvouwen</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Vouwt de boomstructuur van pakketten volledig uit</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Structuur invouwen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Vouwt de structuur met pakketten volledig in zodat alleen de boomstructuur wordt getoond</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Structuur invouwen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Vouwt de structuur met pakketten volledig in zodat alleen de boomstructuur wordt getoond</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Markeringen wissen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verwijdert alle markeringen van pakketten</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Markeringen wissen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verwijdert alle markeringen van pakketten</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakketten</guimenu
-> <guimenuitem
->Alles markeren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Markeert alle pakketten die bij de geselecteerde weergave behoren</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakketten</guimenu> <guimenuitem>Alles markeren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Markeert alle pakketten die bij de geselecteerde weergave behoren</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakket</guimenu
-> <guimenuitem
->Installeren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakket</guimenu> <guimenuitem>Installeren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Installeert het momenteel geselecteerde pakket</para>
+<para>Installeert het momenteel geselecteerde pakket</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakket</guimenu
-> <guimenuitem
->Gemarkeerde installeren</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakket</guimenu> <guimenuitem>Gemarkeerde installeren</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Installeert alle gemarkeerde pakketten</para>
+<para>Installeert alle gemarkeerde pakketten</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakket</guimenu
-> <guimenuitem
->Deïnstalleren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakket</guimenu> <guimenuitem>Deïnstalleren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Deïnstalleert het momenteel geselecteerde pakket</para>
+<para>Deïnstalleert het momenteel geselecteerde pakket</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Pakket</guimenu
-> <guimenuitem
->Gemarkeerde deïnstalleren</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Pakket</guimenu> <guimenuitem>Gemarkeerde deïnstalleren</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Deïnstalleert alle gemarkeerde pakketten</para>
+<para>Deïnstalleert alle gemarkeerde pakketten</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1329,124 +679,53 @@
</sect1>
<sect1 id="cache-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Cache</guimenu
-></title>
-
-<para
->De opties in het menu <guimenu
->Cache</guimenu
-> zijn: </para>
+<title>Het menu <guimenu>Cache</guimenu></title>
+
+<para>De opties in het menu <guimenu>Cache</guimenu> zijn: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Cache</guimenu
-> <guimenuitem
->Cache van pakketmappen legen</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verwijdert kopieën van externe pakketmappen en pakketbestanden uit de cache</para
-> </listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Cache</guimenu> <guimenuitem>Cache van pakketmappen legen</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Verwijdert kopieën van externe pakketmappen en pakketbestanden uit de cache</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Cache</guimenu
-><guimenuitem
->Cache van pakketten legen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verwijdert kopieën van externe pakketten die zijn opgehaald uit de cache</para
-> </listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Cache</guimenu><guimenuitem>Cache van pakketten legen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verwijdert kopieën van externe pakketten die zijn opgehaald uit de cache</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="special-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Speciaal</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Speciaal</guimenu></title>
-<para
->Het menu <guimenu
->Speciaal</guimenu
-> bevat opdrachten die gerelateerd zijn aan specifieke pakkettypen:</para>
+<para>Het menu <guimenu>Speciaal</guimenu> bevat opdrachten die gerelateerd zijn aan specifieke pakkettypen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Speciaal</guimenu
-><guimenuitem
->APT: Debian</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Speciaal</guimenu><guimenuitem>APT: Debian</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bijwerken</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Werkt de <command
->apt</command
->-indexen bij aan de hand van pakketservers.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Bijwerken</guilabel></term>
+<listitem><para>Werkt de <command>apt</command>-indexen bij aan de hand van pakketservers.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Opwaarderen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Waardeert de Debian-installatie op naar de laatste versie van alle pakketten.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Opwaarderen</guilabel></term>
+<listitem><para>Waardeert de Debian-installatie op naar de laatste versie van alle pakketten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Repareren</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
-><command
->apt</command
-> is zeer strikt met afhankelijkheden. Dit probeert problemen met afhankelijkheden te herstellen</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Repareren</guilabel></term>
+<listitem><para><command>apt</command> is zeer strikt met afhankelijkheden. Dit probeert problemen met afhankelijkheden te herstellen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Apt-file update</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->Bij het zoeken naar bestanden die verwijderd kunnen worden, wordt gebruik gemaakt van het commando <command
->apt-file</command
->. Deze opdracht werkt de database bij die door het commando <command
->apt-file</command
-> gebruikt wordt.</para
-></listitem>
+ <term><guilabel>Apt-file update</guilabel></term>
+ <listitem><para>Bij het zoeken naar bestanden die verwijderd kunnen worden, wordt gebruik gemaakt van het commando <command>apt-file</command>. Deze opdracht werkt de database bij die door het commando <command>apt-file</command> gebruikt wordt.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1459,141 +738,59 @@
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Instellingen</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Instellingen</guimenu></title>
-<para
->De opties in het menu <guimenu
->Instellingen</guimenu
-> zijn:</para>
+<para>De opties in het menu <guimenu>Instellingen</guimenu> zijn:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->Werkbalk tonen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Toont of verbergt de werkbalk</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Werkbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Toont of verbergt de werkbalk</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->Instellingen opslaan...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Slaat de opties onmiddellijk op</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Instellingen opslaan...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Slaat de opties onmiddellijk op</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier kunt u de sneltoetsen voor &kpackage; instellen</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Hier kunt u de sneltoetsen voor &kpackage; instellen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->Werkbalken instellen</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier kunt u de werkbalken van &kpackage; instellen</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Werkbalken instellen</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Hier kunt u de werkbalken van &kpackage; instellen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->KPackage instellen...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>KPackage instellen...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Typen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier kunt u bepalen welk type pakketten zullen worden afgehandeld. Debian DPKG en Debian APT zijn apart in te stellen. Het is geen goed idee om beide tegelijkertijd te activeren. U kunt ook bepalen of er een externe host dient te worden benaderd voor Debian APT.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Typen</guilabel></term>
+<listitem><para>Hier kunt u bepalen welk type pakketten zullen worden afgehandeld. Debian DPKG en Debian APT zijn apart in te stellen. Het is geen goed idee om beide tegelijkertijd te activeren. U kunt ook bepalen of er een externe host dient te worden benaderd voor Debian APT.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Het tabblad Cache</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Bepaalt de manier waarop externe bestanden en mappen (&FTP; e.d.) tijdelijk worden opgeslagen.</para>
+<term><guilabel>Het tabblad Cache</guilabel></term>
+<listitem><para>Bepaalt de manier waarop externe bestanden en mappen (&FTP; e.d.) tijdelijk worden opgeslagen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Externe pakketmappen in cache plaatsen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Bepaalt of externe mappen en pakketbestanden (&FTP; e.d.) tijdelijk in de cache zullen worden opgeslagen.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Externe pakketmappen in cache plaatsen</guilabel></term>
+<listitem><para>Bepaalt of externe mappen en pakketbestanden (&FTP; e.d.) tijdelijk in de cache zullen worden opgeslagen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Externe pakketbestanden in cache plaatsen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Bepaalt of externe pakketbestanden die zijn opgehaald in de cache zullen worden opgeslagen. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Externe pakketbestanden in cache plaatsen</guilabel></term>
+<listitem><para>Bepaalt of externe pakketbestanden die zijn opgehaald in de cache zullen worden opgeslagen. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cachemap</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->De plaats op de schijf waar de cache zich bevindt. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Cachemap</guilabel></term>
+<listitem><para>De plaats op de schijf waar de cache zich bevindt. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1601,53 +798,23 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Overig</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Overig</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Commando met privileges uitvoeren met behulp van</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Gebruik <command
->su</command
->, <command
->sudo</command
-> of <command
->ssh</command
-> voor het uitvoeren van commando's met privileges. Voor een externe Debian APT wordt altijd <command
->ssh</command
-> gebruikt.</para
-> </listitem
->
+<term><guilabel>Commando met privileges uitvoeren met behulp van</guilabel></term>
+<listitem><para>Gebruik <command>su</command>, <command>sudo</command> of <command>ssh</command> voor het uitvoeren van commando's met privileges. Voor een externe Debian APT wordt altijd <command>ssh</command> gebruikt.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bestandslijst verifiëren</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Indien deze optie aangezet is, wordt de lijst met bestanden in het pakket gecontroleerd om te kijken of deze daadwerkelijk zijn geïnstalleerd.</para
-> </listitem>
+<term><guilabel>Bestandslijst verifiëren</guilabel></term>
+<listitem><para>Indien deze optie aangezet is, wordt de lijst met bestanden in het pakket gecontroleerd om te kijken of deze daadwerkelijk zijn geïnstalleerd.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Indien deze optie aangezet is, zullen alle bestanden van (lokale) pakketmappen worden gelezen in plaats van alleen de bestandsnamen. Dit duurt langer, maar geeft meer informatie.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen</guilabel></term>
+<listitem><para>Indien deze optie aangezet is, zullen alle bestanden van (lokale) pakketmappen worden gelezen in plaats van alleen de bestandsnamen. Dit duurt langer, maar geeft meer informatie.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1663,230 +830,90 @@
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->Het menu <guimenu
->Help</guimenu
-></title>
-
-<para
->De opties in het menu <guimenu
->Help</guimenu
-> zijn: </para>
+<title>Het menu <guimenu>Help</guimenu></title>
+
+<para>De opties in het menu <guimenu>Help</guimenu> zijn: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="toolbar">
-<title
->Werkbalk</title>
+<title>Werkbalk</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Openen</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Vorige</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Vooruit</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Pakketstructuur uitvouwen</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Pakketstructuur invouwen</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Pakket zoeken</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Bestand zoeken</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Herladen</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Afsluiten</guiicon
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Openen</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Vorige</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Vooruit</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Pakketstructuur uitvouwen</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Pakketstructuur invouwen</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Pakket zoeken</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Bestand zoeken</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Herladen</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Afsluiten</guiicon></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Dankbetuigingen en licenties</title>
+<title>Dankbetuigingen en licenties</title>
-<para
->&kpackage; </para>
+<para>&kpackage; </para>
-<para
->Documentatie copyright 2005 Toivo Pedaste <email
->toivo@ucs.uwa.edu.au</email
-></para>
+<para>Documentatie copyright 2005 Toivo Pedaste <email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></para>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installatie</title>
+<title>Installatie</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
-<title
->Hoe u &kpackage; kunt installeren</title>
-&install.intro.documentation; <para
->Informatie over het verkrijgen en compileren van het programma, kunt u vinden op <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
->http://www.kde.org/install-source.html</ulink
-></para>
-
-<para
->Meer informatie over compileren vindt u op <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
->http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
-></para>
-
-<para
->De webpagina van &kpackage; kunt u vinden op <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
->http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
-></para>
+<title>Hoe u &kpackage; kunt installeren</title>
+&install.intro.documentation; <para>Informatie over het verkrijgen en compileren van het programma, kunt u vinden op <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html">http://www.kde.org/install-source.html</ulink></para>
+
+<para>Meer informatie over compileren vindt u op <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html">http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink></para>
+
+<para>De webpagina van &kpackage; kunt u vinden op <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage">http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Benodigdheden</title>
+<title>Benodigdheden</title>
-<para
->Voor het installeren van &kpackage; hebt u het volgende nodig:</para>
+<para>Voor het installeren van &kpackage; hebt u het volgende nodig:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Qt; 3 en &kde; 3</para
-></listitem>
+<listitem><para>&Qt; 3 en &kde; 3</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor het weergeven van Debian-pakketten hebt u geen aanvullende software nodig. Voor het (de)installeren van de pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
+<para>Voor het weergeven van Debian-pakketten hebt u geen aanvullende software nodig. Voor het (de)installeren van de pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->de pakketbeheerder <command
->dpkg</command
-> of</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><command
->apt-get</command
-> en <command
->apt-cache</command
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>de pakketbeheerder <command>dpkg</command> of</para></listitem>
+
+<listitem><para><command>apt-get</command> en <command>apt-cache</command></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor <acronym
->BSD</acronym
->-pakketten hebt u de volgende pakketbeheerprogramma's nodig: </para>
+<para>Voor <acronym>BSD</acronym>-pakketten hebt u de volgende pakketbeheerprogramma's nodig: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><command
->pkg_info</command
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><command
->pkg_add</command
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><command
->pkg_delete</command
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><command>pkg_info</command></para></listitem>
+<listitem><para><command>pkg_add</command></para></listitem>
+<listitem><para><command>pkg_delete</command></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor Slackware-pakketten hebt u het volgende nodig: </para>
+<para>Voor Slackware-pakketten hebt u het volgende nodig: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><command
->installpkg</command
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><command
->removepkg</command
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><command>installpkg</command> </para></listitem>
+<listitem><para><command>removepkg</command></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Voor het afhandelen van RPM-pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
+<para>Voor het afhandelen van RPM-pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><command
->rpm</command
-> </para
-></listitem>
+<listitem><para><command>rpm</command> </para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Om correct met <acronym
->RPM</acronym
->-pakketten te kunnen werken dient de <acronym
->RPM</acronym
->-database te worden geïnitialiseerd. Als het commando <userinput
-><command
->rpm</command
-><option
->-qa</option
-></userinput
-> een foutmelding geeft in de trant van <computeroutput
->unable to open...</computeroutput
->, probeer dan het commando <userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->--rebuilddb</option
-></userinput
-> om de database te herstellen.</para>
+<para>Om correct met <acronym>RPM</acronym>-pakketten te kunnen werken dient de <acronym>RPM</acronym>-database te worden geïnitialiseerd. Als het commando <userinput><command>rpm</command><option>-qa</option></userinput> een foutmelding geeft in de trant van <computeroutput>unable to open...</computeroutput>, probeer dan het commando <userinput><command>rpm</command> <option>--rebuilddb</option></userinput> om de database te herstellen.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook
index 679d1149824..8dbb6c35639 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook
@@ -4,266 +4,146 @@
<!ENTITY kappname "&ksysv;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &ksysv;</title>
+<title>Het handboek van &ksysv;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Peter</firstname
-> <surname
->Putzer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->putzer@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Putzer</surname> <affiliation> <address><email>putzer@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning;
</authorgroup>
-<date
->2001-03-21</date>
-<releaseinfo
->1.03.06</releaseinfo>
+<date>2001-03-21</date>
+<releaseinfo>1.03.06</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->1998</year>
-<year
->2000</year>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Peter Putzer</holder>
+<year>1998</year>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<holder>Peter Putzer</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->&ksysv; is een grafische editor voor de SysV-stijl init-configuratie.</para>
+<para>&ksysv; is een grafische editor voor de SysV-stijl init-configuratie.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KSysV</keyword>
-<keyword
->Runlevel</keyword>
-<keyword
->Runlevel-editor</keyword>
-<keyword
->System V init</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KSysV</keyword>
+<keyword>Runlevel</keyword>
+<keyword>Runlevel-editor</keyword>
+<keyword>System V init</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
-<title
->Inleiding</title>
+<title>Inleiding</title>
-<para
->Welkom bij de System V Init-editor van &kde;, beter bekend (en hierna genoemd) als &ksysv;. Deze sectie is een inleiding voor een aantal concepten en legt uit wat u met &ksysv; kunt doen. </para>
+<para>Welkom bij de System V Init-editor van &kde;, beter bekend (en hierna genoemd) als &ksysv;. Deze sectie is een inleiding voor een aantal concepten en legt uit wat u met &ksysv; kunt doen. </para>
</chapter>
<chapter id="what-is-sysv-init">
-<title
->Een korte beschrijving van System V Init</title>
-
-<para
->De volgende uitleg is <quote
->geleend</quote
-> van <application
->tksysv</application
->: </para>
-
-<para
->System V init is hard op weg om in de &Linux;-wereld de standaard te worden om het opstarten van software tijdens het booten te regelen. Dit komt doordat het eenvoudiger te gebruiken is, en krachtiger en flexibeler is dan de traditionele <acronym
->BSD</acronym
->-init. </para>
-
-<para
->We zullen verder niet op de geschiedenis ingaan (voornamelijk omdat ik die niet ken :-). </para>
-
-<para
->Het init-programma bevindt zich in <filename class="directory"
->/sbin</filename
-> en niet in <filename class="directory"
->/etc</filename
->. Dit is belangrijk voor gebruikers die een computer willen opwaarderen naar System V init zonder het besturingssysteem te herinstalleren of te formatteren. De &Linux;-kernel kijkt eerst in de map <filename class="directory"
->/etc</filename
-> voor haar init-scripts, dus verzeker u ervan dat u uw oude init verwijdert als u die hebt. </para>
-
-<para
->SysV init verschilt ook van <acronym
->BSD</acronym
-> init in het feit dat de configuratiebestanden zich in een submap van <filename class="directory"
->/etc</filename
-> bevinden, in plaats van in de map <filename class="directory"
->/etc</filename
-> zelf. Deze map heet <filename class="directory"
->rc.d</filename
->. In die map vindt u <filename
->rc.sysinit</filename
-> en de volgende mappen: </para>
+<title>Een korte beschrijving van System V Init</title>
+
+<para>De volgende uitleg is <quote>geleend</quote> van <application>tksysv</application>: </para>
+
+<para>System V init is hard op weg om in de &Linux;-wereld de standaard te worden om het opstarten van software tijdens het booten te regelen. Dit komt doordat het eenvoudiger te gebruiken is, en krachtiger en flexibeler is dan de traditionele <acronym>BSD</acronym>-init. </para>
+
+<para>We zullen verder niet op de geschiedenis ingaan (voornamelijk omdat ik die niet ken :-). </para>
+
+<para>Het init-programma bevindt zich in <filename class="directory">/sbin</filename> en niet in <filename class="directory">/etc</filename>. Dit is belangrijk voor gebruikers die een computer willen opwaarderen naar System V init zonder het besturingssysteem te herinstalleren of te formatteren. De &Linux;-kernel kijkt eerst in de map <filename class="directory">/etc</filename> voor haar init-scripts, dus verzeker u ervan dat u uw oude init verwijdert als u die hebt. </para>
+
+<para>SysV init verschilt ook van <acronym>BSD</acronym> init in het feit dat de configuratiebestanden zich in een submap van <filename class="directory">/etc</filename> bevinden, in plaats van in de map <filename class="directory">/etc</filename> zelf. Deze map heet <filename class="directory">rc.d</filename>. In die map vindt u <filename>rc.sysinit</filename> en de volgende mappen: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->init.d/</filename>
+<filename class="directory">init.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc0.d/</filename>
+<filename class="directory">rc0.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc1.d/</filename>
+<filename class="directory">rc1.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc2.d/</filename>
+<filename class="directory">rc2.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc3.d/</filename>
+<filename class="directory">rc3.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc4.d/</filename>
+<filename class="directory">rc4.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc5.d/</filename>
+<filename class="directory">rc5.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<filename class="directory"
->rc6.d/</filename>
+<filename class="directory">rc6.d/</filename>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
-><filename class="directory"
->init.d</filename
-> bevat een aantal scripts. In principe hebt u voor elke dienst die u tijdens het booten wilt starten, of wanneer u een ander runlevel ingaat, een script nodig. Diensten omvatten zaken zoals netwerken, <acronym
->NFS</acronym
->, &Sendmail;, httpd, &enz; Diensten omvatten geen zaken als <command
->setserial</command
-> die eenmalig dienen te worden uitgevoerd en daarna weer afgesloten worden. Dergelijke zaken dient u in het bestand <filename
->rc.local</filename
-> op te nemen. </para>
-
-<para
-><filename
->rc.local</filename
->, indien aanwezig, bevindt zich in de map <filename class="directory"
->/etc/rc.d</filename
->. De meeste systemen hebben er een, alhoewel die weinig doet. U kunt ook een bestand genaamd <filename
->rc.serial</filename
-> aanmaken in <filename class="directory"
->/etc/rc.d</filename
-> als u tijdens het booten taken wilt laten uitvoeren die specifiek voor seriële poorten zijn. </para>
-
-<para
->De keten van gebeurtenissen ziet er als volgt uit: </para>
+<para><filename class="directory">init.d</filename> bevat een aantal scripts. In principe hebt u voor elke dienst die u tijdens het booten wilt starten, of wanneer u een ander runlevel ingaat, een script nodig. Diensten omvatten zaken zoals netwerken, <acronym>NFS</acronym>, &Sendmail;, httpd, &enz; Diensten omvatten geen zaken als <command>setserial</command> die eenmalig dienen te worden uitgevoerd en daarna weer afgesloten worden. Dergelijke zaken dient u in het bestand <filename>rc.local</filename> op te nemen. </para>
+
+<para><filename>rc.local</filename>, indien aanwezig, bevindt zich in de map <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>. De meeste systemen hebben er een, alhoewel die weinig doet. U kunt ook een bestand genaamd <filename>rc.serial</filename> aanmaken in <filename class="directory">/etc/rc.d</filename> als u tijdens het booten taken wilt laten uitvoeren die specifiek voor seriële poorten zijn. </para>
+
+<para>De keten van gebeurtenissen ziet er als volgt uit: </para>
<orderedlist>
<listitem>
-<para
->De kernel zoekt op diverse plaatsen naar init en draait de eerste die gevonden wordt. </para
->
+<para>De kernel zoekt op diverse plaatsen naar init en draait de eerste die gevonden wordt. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->init draait <filename
->/etc/rc.d/rc.sysinit</filename
->. </para>
+<para>init draait <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><filename
->rc.init</filename
-> doet een aantal noodzakelijke dingen en voert vervolgens <filename
->rc.serial</filename
-> (indien aanwezig) uit. </para>
+<para><filename>rc.init</filename> doet een aantal noodzakelijke dingen en voert vervolgens <filename>rc.serial</filename> (indien aanwezig) uit. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->init voert <filename
->rc.local</filename
-> uit </para>
+<para>init voert <filename>rc.local</filename> uit </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->init voert alle scripts uit van het standaard-runlevel </para>
+<para>init voert alle scripts uit van het standaard-runlevel </para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Het standaard-runlevel wordt bepaalt in het bestand <filename
->/etc/inittab</filename
->. Ergens bovenaan kunt u een regel als deze vinden: </para>
-
-<screen
->id:5:initdefault:</screen>
-
-<para
->In deze regel ziet u dat het standaard-runlevel 5 is. Dit is op de meeste systemen het geval. Als u dit wilt wijzigen, kunt u <filename
->/etc/inittab</filename
-> handmatig bewerken en de 5 veranderen in een ander cijfer. Wees wel voorzichtig bij het bewerken van inittab, omdat een fout kan leiden tot het niet opstarten van Linux. Mocht u een fout maken waardoor het systeem niet goed opstart, en u gebruikt LILO als bootmanager, start Linux dan met het volgende commando: </para>
-
-<screen
-><computeroutput
->LILO boot:</computeroutput
-> <userinput
->linux single</userinput
-></screen>
-
-<para
->&Linux; <emphasis
->zou</emphasis
-> nu moeten opstarten in single user mode, waarin u de fout kunt herstellen. Daarnaast bieden veel moderne Linux-distributies de mogelijkheid om vanaf de installatiedisk een rescue system op te starten. </para>
-
-<para
->Hoe weet de kernel welke init-scripts uitgevoerd dienen te worden? Als u via <userinput
-><command
->ls</command
-> <option
->-l</option
-></userinput
-> de map <filename class="directory"
->rc3.d</filename
-> bekijkt, krijgt u ongeveer dit te zien: </para>
-
-
-<screen
->lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S10network -&gt; ../init.d/network
+<para>Het standaard-runlevel wordt bepaalt in het bestand <filename>/etc/inittab</filename>. Ergens bovenaan kunt u een regel als deze vinden: </para>
+
+<screen>id:5:initdefault:</screen>
+
+<para>In deze regel ziet u dat het standaard-runlevel 5 is. Dit is op de meeste systemen het geval. Als u dit wilt wijzigen, kunt u <filename>/etc/inittab</filename> handmatig bewerken en de 5 veranderen in een ander cijfer. Wees wel voorzichtig bij het bewerken van inittab, omdat een fout kan leiden tot het niet opstarten van Linux. Mocht u een fout maken waardoor het systeem niet goed opstart, en u gebruikt LILO als bootmanager, start Linux dan met het volgende commando: </para>
+
+<screen><computeroutput>LILO boot:</computeroutput> <userinput>linux single</userinput></screen>
+
+<para>&Linux; <emphasis>zou</emphasis> nu moeten opstarten in single user mode, waarin u de fout kunt herstellen. Daarnaast bieden veel moderne Linux-distributies de mogelijkheid om vanaf de installatiedisk een rescue system op te starten. </para>
+
+<para>Hoe weet de kernel welke init-scripts uitgevoerd dienen te worden? Als u via <userinput><command>ls</command> <option>-l</option></userinput> de map <filename class="directory">rc3.d</filename> bekijkt, krijgt u ongeveer dit te zien: </para>
+
+
+<screen>lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S10network -&gt; ../init.d/network
lrwxrwxrwx 1 root root 16 13:11 S30syslog -&gt; ../init.d/syslog
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:32 S40cron -&gt; ../init.d/cron
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:11 S50inet -&gt; ../init.d/inet
@@ -274,287 +154,125 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 23 13:11 S80sendmail -&gt; ../init.d/sendmail.init
lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S90lpd -&gt; ../init.d/lpd.init
lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
-<para
->Zoals u ziet staan er geen echte bestanden in de map. Alles is een symbolische koppeling naar de scripts in de map <filename class="directory"
->init.d</filename
->. </para>
-
-<para
->De koppelingen hebben ook een <literal
->S</literal
-> en een nummer aan het begin. De <literal
->S</literal
-> betekent dat het script zal worden gestart, en een <literal
->K</literal
-> betekent dat het zal worden gestopt. Het nummer wordt gebruikt om de volgorde te bepalen. Init zal de diensten op volgorde starten. U kunt nummers dupliceren, maar dat wekt bij uzelf alleen maar verwarring. Het enige wat u nodig hebt om diensten te starten of te stoppen is een 2-cijferig nummer en de hoofdletter <literal
->S</literal
-> of <literal
->K</literal
->. </para>
-
-<para
->Hoe worden de dientsten gestart en gestopt? Eenvoudig. Elk script is zo geschreven dat het de argumenten <option
->start</option
-> en <option
->stop</option
-> accepteert. U kunt de scripts overigens ook zelf starten met een commando als dit: </para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->/etc/rc.d/init.d/httpd.init</command
-> <option
->stop</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->om de httpd-server te stoppen. Init leest alleen de naam, en als het een <literal
->K</literal
-> bevat wordt het script aangeroepen met het argument <option
->stop</option
->. Als de naam een <option
->S</option
-> bevat, wordt het script met het argument <option
->start</option
-> aangeroepen. </para>
+<para>Zoals u ziet staan er geen echte bestanden in de map. Alles is een symbolische koppeling naar de scripts in de map <filename class="directory">init.d</filename>. </para>
+
+<para>De koppelingen hebben ook een <literal>S</literal> en een nummer aan het begin. De <literal>S</literal> betekent dat het script zal worden gestart, en een <literal>K</literal> betekent dat het zal worden gestopt. Het nummer wordt gebruikt om de volgorde te bepalen. Init zal de diensten op volgorde starten. U kunt nummers dupliceren, maar dat wekt bij uzelf alleen maar verwarring. Het enige wat u nodig hebt om diensten te starten of te stoppen is een 2-cijferig nummer en de hoofdletter <literal>S</literal> of <literal>K</literal>. </para>
+
+<para>Hoe worden de dientsten gestart en gestopt? Eenvoudig. Elk script is zo geschreven dat het de argumenten <option>start</option> en <option>stop</option> accepteert. U kunt de scripts overigens ook zelf starten met een commando als dit: </para>
+
+<screen><userinput><command>/etc/rc.d/init.d/httpd.init</command> <option>stop</option></userinput></screen>
+
+<para>om de httpd-server te stoppen. Init leest alleen de naam, en als het een <literal>K</literal> bevat wordt het script aangeroepen met het argument <option>stop</option>. Als de naam een <option>S</option> bevat, wordt het script met het argument <option>start</option> aangeroepen. </para>
<sect1 id="why-all-the-runlevels">
-<title
->Vanwaar al die runlevels?</title>
-
-<para
->Sommige gebruikers willen een eenvoudige manier om hun computers voor meerdere doeleinden in te richten. Zo kan een computer een <quote
->server</quote
->-runlevel bevatten dat alleen httpd, sendmail, networking, &enz; draait. Daarnaast kan die computer ook een <quote
->user</quote
->-runlevel bevatten dat <application
->tdm</application
->, networking, &enz; draait. </para>
+<title>Vanwaar al die runlevels?</title>
+
+<para>Sommige gebruikers willen een eenvoudige manier om hun computers voor meerdere doeleinden in te richten. Zo kan een computer een <quote>server</quote>-runlevel bevatten dat alleen httpd, sendmail, networking, &enz; draait. Daarnaast kan die computer ook een <quote>user</quote>-runlevel bevatten dat <application>tdm</application>, networking, &enz; draait. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->Grondbeginselen</title>
+<title>Grondbeginselen</title>
-<para
->In dit gedeelte leert u hoe u &ksysv; kunt gebruiken. Dit zal niet echt moeilijk zijn omdat het programma zo gebruikersvriendelijk mogelijk is opgezet. </para>
+<para>In dit gedeelte leert u hoe u &ksysv; kunt gebruiken. Dit zal niet echt moeilijk zijn omdat het programma zo gebruikersvriendelijk mogelijk is opgezet. </para>
<sect1 id="mouse">
-<title
->Muis</title>
+<title>Muis</title>
-<para
->&ksysv; bedienen met de muis of ander aanwijsapparaat is eenvoudig: sleep een item van het vak <guilabel
->Beschikbare diensten</guilabel
-> naar een van de zes runlevels om het in dat runlevel te starten (of te stoppen). </para>
+<para>&ksysv; bedienen met de muis of ander aanwijsapparaat is eenvoudig: sleep een item van het vak <guilabel>Beschikbare diensten</guilabel> naar een van de zes runlevels om het in dat runlevel te starten (of te stoppen). </para>
-<para
->U kunt ook scripts tussen runlevels verplaatsen, of de positie in een opgegeven runlevel veranderen, door ze naar een andere positie te slepen. Het verslepen van items binnen het vak <guilabel
->Beschikbare diensten</guilabel
-> zelf heeft geen effect. </para>
+<para>U kunt ook scripts tussen runlevels verplaatsen, of de positie in een opgegeven runlevel veranderen, door ze naar een andere positie te slepen. Het verslepen van items binnen het vak <guilabel>Beschikbare diensten</guilabel> zelf heeft geen effect. </para>
<note>
-<para
->Door items te verslepen worden ze verplaatst. Om een item te kopiëren naar een ander runlevel selecteert u optie <guimenu
->Kopiëren</guimenu
-> in het menu <guimenuitem
->Bewerken</guimenuitem
-> of in het contextmenu, en vervolgens <guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-> in het gewenste runlevel. </para>
+<para>Door items te verslepen worden ze verplaatst. Om een item te kopiëren naar een ander runlevel selecteert u optie <guimenu>Kopiëren</guimenu> in het menu <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> of in het contextmenu, en vervolgens <guimenuitem>Plakken</guimenuitem> in het gewenste runlevel. </para>
</note>
-<para
->Het <quote
->sorteernummer</quote
-> van een item kan soms niet worden berekend. In zo'n geval moet de sorteernummers van de omliggende items aanpassen voordat u opnieuw probeert de dienst in te voegen. </para>
+<para>Het <quote>sorteernummer</quote> van een item kan soms niet worden berekend. In zo'n geval moet de sorteernummers van de omliggende items aanpassen voordat u opnieuw probeert de dienst in te voegen. </para>
<note>
-<para
->Sorteernummers dienen te liggen tussen 00 en 99. </para>
+<para>Sorteernummers dienen te liggen tussen 00 en 99. </para>
</note>
-<para
->U kunt items verwijderen door ze naar de <guiicon
->Prullenbak</guiicon
-> te slepen. </para>
+<para>U kunt items verwijderen door ze naar de <guiicon>Prullenbak</guiicon> te slepen. </para>
<warning>
-<para
->U kunt items die u naar de <guiicon
->Prullenbak</guiicon
-> hebt versleept <emphasis
->op geen enkele manier terughalen</emphasis
->. Wees dus voorzichtig! </para>
+<para>U kunt items die u naar de <guiicon>Prullenbak</guiicon> hebt versleept <emphasis>op geen enkele manier terughalen</emphasis>. Wees dus voorzichtig! </para>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="keyboard">
-<title
->Toetsenbord</title>
-
-<para
->Gebruik de <keycap
->Tab</keycap
->-toets om de focus te wisselen tussen de verschillende vakken (<guilabel
->Beschikbare diensten</guilabel
->, <guilabel
->Runlevel 1 Start</guilabel
->m <guilabel
->Runlevel1 Stop</guilabel
->, &enz;) en de cursortoetsen om de selectie omhoog en omlaag te bewegen. </para>
-
-<para
->Om een item naar een ander runlevel te verplaatsen, <guimenuitem
->knipt</guimenuitem
-> u het naar het klembord (via <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
->) en <guimenuitem
->plakt</guimenuitem
-> het in het gewenste runlevel (met <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->). </para>
-
-<para
->Om handmatig het sorteernummer of de naam van een van de items te wijzigen, drukt u op <keycap
->Enter</keycap
-> om het dialoogvenster "Eigenschappen" te openen. Gebruik de <keycap
->Tab</keycap
->-toets om tussen de verschillende velden te springen. Sluit het dialoogvenster met de <keycap
->Enter</keycap
->-toets om de wijzigingen te accepteren of met <keycap
->Esc</keycap
-> om de wijzigingen te annuleren. </para>
+<title>Toetsenbord</title>
+
+<para>Gebruik de <keycap>Tab</keycap>-toets om de focus te wisselen tussen de verschillende vakken (<guilabel>Beschikbare diensten</guilabel>, <guilabel>Runlevel 1 Start</guilabel>m <guilabel>Runlevel1 Stop</guilabel>, &enz;) en de cursortoetsen om de selectie omhoog en omlaag te bewegen. </para>
+
+<para>Om een item naar een ander runlevel te verplaatsen, <guimenuitem>knipt</guimenuitem> u het naar het klembord (via <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>) en <guimenuitem>plakt</guimenuitem> het in het gewenste runlevel (met <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>). </para>
+
+<para>Om handmatig het sorteernummer of de naam van een van de items te wijzigen, drukt u op <keycap>Enter</keycap> om het dialoogvenster "Eigenschappen" te openen. Gebruik de <keycap>Tab</keycap>-toets om tussen de verschillende velden te springen. Sluit het dialoogvenster met de <keycap>Enter</keycap>-toets om de wijzigingen te accepteren of met <keycap>Esc</keycap> om de wijzigingen te annuleren. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-menu-entries">
-<title
->De menuopties</title>
+<title>De menuopties</title>
-<para
->Een beschrijving van &ksysv;'s menu. </para>
+<para>Een beschrijving van &ksysv;'s menu. </para>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu></title>
-<para
->Om gegevensverlies te voorkomen vragen alle menuopties van het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
-> om uw bevestiging voordat ze worden uitgevoerd. </para>
+<para>Om gegevensverlies te voorkomen vragen alle menuopties van het menu <guimenu>Bestand</guimenu> om uw bevestiging voordat ze worden uitgevoerd. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Vorige configuratie herstellen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Vorige configuratie herstellen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Verwijdert alle veranderingen die u hebt gemaakt en zet de configuratie terug naar de laatst opgeslagen versie. </para>
+<para>Verwijdert alle veranderingen die u hebt gemaakt en zet de configuratie terug naar de laatst opgeslagen versie. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Openen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Openen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Opent een eerder opgeslagen configuratie.</action>
+<action>Opent een eerder opgeslagen configuratie.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Configuratie opslaan</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Configuratie opslaan</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Maakt uw wijzigingen permanent</action
->. Er worden geen reservekopieën aangemaakt, wees dus voorzichtig. </para>
+<para><action>Maakt uw wijzigingen permanent</action>. Er worden geen reservekopieën aangemaakt, wees dus voorzichtig. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Opslaan als...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan als...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Slaat een kopie op van uw nieuwe configuratie.</action>
+<action>Slaat een kopie op van uw nieuwe configuratie.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->L</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Log opslaan...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Log opslaan...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Slaat een logbestand op</action
-> <!-- FIXME: find out what the log is of. Assume -->
+<action>Slaat een logbestand op</action> <!-- FIXME: find out what the log is of. Assume -->
<!-- changes made, but best check -->
</para>
</listitem>
@@ -562,47 +280,21 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Log afdrukken...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Log afdrukken...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Druk het logbestand af.</action>
+<action>Druk het logbestand af.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bestand</guimenu
-> <guimenuitem
->Afsluiten</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Beëindigt</action
-> &ksysv;. </para>
+<para><action>Beëindigt</action> &ksysv;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -610,142 +302,71 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Bewerken</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Bewerken</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Ongedaan maken</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Ongedaan maken</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Maakt de laatste onopgeslagen wijziging ongedaan.</action>
+<action>Maakt de laatste onopgeslagen wijziging ongedaan.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Shift</keycap
-> <keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Opnieuw</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Shift</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Opnieuw</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Voert de laatste handeling die ongedaan is gemaakt opnieuw uit.</action>
+<action>Voert de laatste handeling die ongedaan is gemaakt opnieuw uit.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Knippen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Knippen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Knipt de momenteel geselecteerde dienst naar het klembord.</action>
+<action>Knipt de momenteel geselecteerde dienst naar het klembord.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopiëren</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Kopieert de geselecteerde dienst naar het klembord, zonder dat het van de oorspronkelijke positie wordt verwijderd.</action>
+<action>Kopieert de geselecteerde dienst naar het klembord, zonder dat het van de oorspronkelijke positie wordt verwijderd.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Plakken</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Plakken</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Plakt de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie.</action>
+<action>Plakt de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Bewerken</guimenu
-> <guimenuitem
->Eigenschappen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Eigenschappen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Opent het dialoogvenster "Eigenschappen" van de geselecteerde dienst.</action>
+<action>Opent het dialoogvenster "Eigenschappen" van de geselecteerde dienst.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -754,77 +375,49 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Hulpmiddelen</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Hulpmiddelen</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Hulpmiddelen</guimenu
-> <guimenuitem
->Dienst starten...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Dienst starten...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Start de geselecteerde dienst</action>
+<action>Start de geselecteerde dienst</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Hulpmiddelen</guimenu
-> <guimenuitem
->Dienst stoppen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Dienst stoppen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Stopt de geselecteerde dienst</action>
+<action>Stopt de geselecteerde dienst</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Hulpmiddelen</guimenu
-> <guimenuitem
->Dienst herstarten...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Dienst herstarten...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Herstart de geselecteerde dienst.</action>
+<action>Herstart de geselecteerde dienst.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Hulpmiddelen</guimenu
-> <guimenuitem
->Dienst bewerken...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Dienst bewerken...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Bewerkt de geselecteerde dienst</action
-><!-- FIXME: Add some more "meat" to
+<action>Bewerkt de geselecteerde dienst</action><!-- FIXME: Add some more "meat" to
-->
<!-- this one! -->
</para>
@@ -835,128 +428,81 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het <guimenu
->Instellingen</guimenu
-> menu</title>
+<title>Het <guimenu>Instellingen</guimenu> menu</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkbalk tonen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Toont of verbergt de werkbalk.</action>
+<action>Toont of verbergt de werkbalk.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Statusbalk tonen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Statusbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Toont of verbergt de statusbalk.</action>
+<action>Toont of verbergt de statusbalk.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Log tonen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Log tonen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Toont of verbergt het logvenster</action>
+<action>Toont of verbergt het logvenster</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Instellingen opslaan</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Instellingen opslaan</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Slaat uw huidige instellingen op.</action>
+<action>Slaat uw huidige instellingen op.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Opent een dialoogvenster waarin u de standaardsneltoetsen kunt wijzigen.</action>
+<action>Opent een dialoogvenster waarin u de standaardsneltoetsen kunt wijzigen.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkbalken instellen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalken instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
-<action
->Opent een dialoogvenster waarin u de werkbalk kunt instellen.</action>
+<action>Opent een dialoogvenster waarin u de werkbalk kunt instellen.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-> <guimenuitem
->SysV Init Editor instellen...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>SysV Init Editor instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Verander het gedrag</action
-> van &ksysv; </para>
+<para><action>Verander het gedrag</action> van &ksysv; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -964,10 +510,7 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Het menu <guimenu
->Help</guimenu
-></title>
+<title>Het menu <guimenu>Help</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -975,60 +518,32 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</chapter>
<chapter id="Configuration">
-<title
->Configuratie</title>
-
-<para
->Alle opties worden opgeslagen in <filename
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/share/config/ksysvrc</filename
->. De standaardconfiguratie wordt uit het systeembestand (<filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/config/ksysvrc</filename
->) gehaald, indien beschikbaar, en anders gegenereerd door &ksysv;. Veranderingen in de instellingen worden opgeslagen in uw lokale <filename
->ksysvrc</filename
->. </para>
+<title>Configuratie</title>
+
+<para>Alle opties worden opgeslagen in <filename>$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/ksysvrc</filename>. De standaardconfiguratie wordt uit het systeembestand (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/ksysvrc</filename>) gehaald, indien beschikbaar, en anders gegenereerd door &ksysv;. Veranderingen in de instellingen worden opgeslagen in uw lokale <filename>ksysvrc</filename>. </para>
<sect1 id="recognized-sections">
-<title
->Herkende secties</title>
+<title>Herkende secties</title>
-<para
->Herkende secties en sleutels en hun standaardwaarden. </para>
+<para>Herkende secties en sleutels en hun standaardwaarden. </para>
<sect2>
-<title
->&lsqb;Padinstellingen&rsqb;</title>
+<title>&lsqb;Padinstellingen&rsqb;</title>
<segmentedlist>
-<segtitle
->Trefwoord</segtitle>
-<segtitle
->Standaard</segtitle>
-<segtitle
->Beschrijving</segtitle>
+<segtitle>Trefwoord</segtitle>
+<segtitle>Standaard</segtitle>
+<segtitle>Beschrijving</segtitle>
<seglistitem>
-<seg
->Scriptpad</seg>
-<seg
-><filename class="directory"
->/etc/rc.d/init.d</filename
-></seg>
-<seg
->Pad naar het script dat wordt gebruikt voor het starten en stoppen van diensten.</seg>
+<seg>Scriptpad</seg>
+<seg><filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename></seg>
+<seg>Pad naar het script dat wordt gebruikt voor het starten en stoppen van diensten.</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->Runlevelpad</seg>
-<seg
-><filename class="directory"
->/etc/rc.d</filename
-></seg>
-<seg
->Pad naar de submappen voor de runlevels.</seg>
+<seg>Runlevelpad</seg>
+<seg><filename class="directory">/etc/rc.d</filename></seg>
+<seg>Pad naar de submappen voor de runlevels.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
@@ -1036,33 +551,23 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->&lsqb;Kleuren&rsqb;</title>
+<title>&lsqb;Kleuren&rsqb;</title>
<segmentedlist>
-<segtitle
->Trefwoord</segtitle>
-<segtitle
->Standaard</segtitle>
-<segtitle
->Beschrijving</segtitle>
+<segtitle>Trefwoord</segtitle>
+<segtitle>Standaard</segtitle>
+<segtitle>Beschrijving</segtitle>
<seglistitem>
-<seg
->Gewijzigd</seg>
-<seg
->rood</seg>
-<seg
->Kleur die wordt gebruikt voor gewijzigde items</seg>
+<seg>Gewijzigd</seg>
+<seg>rood</seg>
+<seg>Kleur die wordt gebruikt voor gewijzigde items</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->Nieuw</seg>
-<seg
->blauw</seg>
-<seg
->Kleur die wordt gebruikt voor nieuwe items</seg>
+<seg>Nieuw</seg>
+<seg>blauw</seg>
+<seg>Kleur die wordt gebruikt voor nieuwe items</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
@@ -1070,82 +575,56 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</sect2>
<sect2>
-<title
->&lsqb;Geometrie&rsqb;</title>
+<title>&lsqb;Geometrie&rsqb;</title>
<segmentedlist>
-<segtitle
->Trefwoord</segtitle>
-<segtitle
->Standaard</segtitle>
-<segtitle
->Beschrijving</segtitle>
+<segtitle>Trefwoord</segtitle>
+<segtitle>Standaard</segtitle>
+<segtitle>Beschrijving</segtitle>
<seglistitem>
-<seg
->Breedte</seg>
-<seg
-></seg>
-<seg
->Breedte van het venster van &ksysv;</seg>
+<seg>Breedte</seg>
+<seg></seg>
+<seg>Breedte van het venster van &ksysv;</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->Hoogte</seg>
-<seg
-></seg>
-<seg
->Hoogte van het venster van &ksysv;</seg>
+<seg>Hoogte</seg>
+<seg></seg>
+<seg>Hoogte van het venster van &ksysv;</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->&lsqb;Overige instellingen&rsqb;</title>
+<title>&lsqb;Overige instellingen&rsqb;</title>
<segmentedlist>
-<segtitle
->Trefwoord</segtitle>
-<segtitle
->Standaard</segtitle>
-<segtitle
->Beschrijving</segtitle>
+<segtitle>Trefwoord</segtitle>
+<segtitle>Standaard</segtitle>
+<segtitle>Beschrijving</segtitle>
<seglistitem>
-<seg
->Werkbalk</seg>
-<seg
->true</seg>
-<seg
->Of de werkbalk actief is of niet</seg>
+<seg>Werkbalk</seg>
+<seg>true</seg>
+<seg>Of de werkbalk actief is of niet</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->Statusbalk</seg>
-<seg
->true</seg>
-<seg
->Of de statusbalk actief is of niet</seg>
+<seg>Statusbalk</seg>
+<seg>true</seg>
+<seg>Of de statusbalk actief is of niet</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->ShowLog</seg>
-<seg
->true</seg>
-<seg
->Of het logvenster wordt getoond of niet</seg>
+<seg>ShowLog</seg>
+<seg>true</seg>
+<seg>Of het logvenster wordt getoond of niet</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
-<seg
->PanningFactor</seg>
-<seg
->80</seg>
-<seg
->100 - PanningFactor = percentage van het venster dat is gereserveerd voor het weergeven van het logbestand</seg>
+<seg>PanningFactor</seg>
+<seg>80</seg>
+<seg>100 - PanningFactor = percentage van het venster dat is gereserveerd voor het weergeven van het logbestand</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
@@ -1156,69 +635,40 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</chapter>
<chapter id="questions-and-answers">
-<title
->Vraag en antwoord</title>
+<title>Vraag en antwoord</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ik heb het runlevel gewijzigd, en nu blijft mijn computer de hele tijd opstarten. Wat kan ik hieraan doen? </para>
+<para>Ik heb het runlevel gewijzigd, en nu blijft mijn computer de hele tijd opstarten. Wat kan ik hieraan doen? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Als u <acronym
->LILO</acronym
-> als bootmanager gebruikt, voert u <userinput
->Linux single</userinput
-> in op de <acronym
->LILO</acronym
->-prompt en drukt u daarna op <keycap
->Enter</keycap
->. De computer start nu in single-user-modus. Bewerk het bestand <filename
->/etc/inittab</filename
-> en verander het standaard-runlevel in een bruibare. <literal
->3</literal
-> en <literal
->5</literal
-> zijn het meest gebruikelijk. Mocht u een andere bootmanager gebruiken, lees dan de documentatie van uw distributie. </para>
+<para>Als u <acronym>LILO</acronym> als bootmanager gebruikt, voert u <userinput>Linux single</userinput> in op de <acronym>LILO</acronym>-prompt en drukt u daarna op <keycap>Enter</keycap>. De computer start nu in single-user-modus. Bewerk het bestand <filename>/etc/inittab</filename> en verander het standaard-runlevel in een bruibare. <literal>3</literal> en <literal>5</literal> zijn het meest gebruikelijk. Mocht u een andere bootmanager gebruiken, lees dan de documentatie van uw distributie. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mijn computer sluit meteen af na het opstarten </para>
+<para>Mijn computer sluit meteen af na het opstarten </para>
</question>
<answer>
-<para
->Zie vraag 1, hierboven. </para>
+<para>Zie vraag 1, hierboven. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ik heb een aantal diensten in runlevel X geplaatst met behulp van &ksysv;. Maar waarom werken die niet? </para>
+<para>Ik heb een aantal diensten in runlevel X geplaatst met behulp van &ksysv;. Maar waarom werken die niet? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Als u SUSE of Delix (DLD) gebruikt, dient u ook een voor deze distributies specifiek bestand in de map <filename class="directory"
->/etc</filename
-> te bewerken. Lees de handboeken van uw distributie voor meer details. </para>
+<para>Als u SUSE of Delix (DLD) gebruikt, dient u ook een voor deze distributies specifiek bestand in de map <filename class="directory">/etc</filename> te bewerken. Lees de handboeken van uw distributie voor meer details. </para>
<para>
<note>
-<para
->De benadering om diensten te starten die door bovenstaande distributies gebruikt wordt, maakt het instellen van diensten eenvoudiger voor de meegeleverde eigen configuratieprogramma's. Helaas is deze benadering niet standaard. De auteurs van &ksysv; hebben een generieke extensie voor deze benadering geschreven, daarnaast is het mogelijk dat nieuwere versies van de distributies niet langer gebruik maken van hun eigen specifieke configuratie. Informeer daarom of het gebruik van dit programma(versie) mogelijk is met de distributieversie die u gebruikt. </para>
+<para>De benadering om diensten te starten die door bovenstaande distributies gebruikt wordt, maakt het instellen van diensten eenvoudiger voor de meegeleverde eigen configuratieprogramma's. Helaas is deze benadering niet standaard. De auteurs van &ksysv; hebben een generieke extensie voor deze benadering geschreven, daarnaast is het mogelijk dat nieuwere versies van de distributies niet langer gebruik maken van hun eigen specifieke configuratie. Informeer daarom of het gebruik van dit programma(versie) mogelijk is met de distributieversie die u gebruikt. </para>
</note>
</para>
-<para
->Als u een andere distributie gebruikt, controleer dan of u alle configuratiebestanden die voor de dienst nodig zijn hebt, en dat ze op de luiste locaties te vinden zijn. Sommige daemons, zoals <application
->Apache</application
-> (ook wel bekend als <command
->httpd</command
->), stoppen stilletjes als hun configuratiebestanden ontbreken of onjuist ingesteld zijn. </para>
+<para>Als u een andere distributie gebruikt, controleer dan of u alle configuratiebestanden die voor de dienst nodig zijn hebt, en dat ze op de luiste locaties te vinden zijn. Sommige daemons, zoals <application>Apache</application> (ook wel bekend als <command>httpd</command>), stoppen stilletjes als hun configuratiebestanden ontbreken of onjuist ingesteld zijn. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1227,74 +677,55 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</chapter>
<chapter id="standard-runlevels">
-<title
->Standaardopmaak van runlevels</title>
+<title>Standaardopmaak van runlevels</title>
-<para
->Deze verschillen per distributie. Deze lijst toont de opmaak van &RedHat;. Veel distributies, zoals SUSE en Mandrake volgen de opmaak van RedHat. Als u aanvullende distributies kent, stuur deze dan aan de auteur van dit document, zodat ze kunnen worden toegevoegd aan dit handboek. </para>
+<para>Deze verschillen per distributie. Deze lijst toont de opmaak van &RedHat;. Veel distributies, zoals SUSE en Mandrake volgen de opmaak van RedHat. Als u aanvullende distributies kent, stuur deze dan aan de auteur van dit document, zodat ze kunnen worden toegevoegd aan dit handboek. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&RedHat;</term>
+<term>&RedHat;</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 0:</term>
+<term>Runlevel 0:</term>
<listitem>
-<para
->halt (sluit de computer af) </para>
+<para>halt (sluit de computer af) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 1:</term>
+<term>Runlevel 1:</term>
<listitem>
-<para
->Single user mode (enkelvoudige gebruikermodus). </para>
+<para>Single user mode (enkelvoudige gebruikermodus). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 2:</term>
+<term>Runlevel 2:</term>
<listitem>
-<para
->Multi-user, alleen tekst en zonder <acronym
->NFS</acronym
->. </para>
+<para>Multi-user, alleen tekst en zonder <acronym>NFS</acronym>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 3:</term>
+<term>Runlevel 3:</term>
<listitem>
-<para
->Multi-user, alleen tekst, met volledige netwerkondersteuning. </para>
+<para>Multi-user, alleen tekst, met volledige netwerkondersteuning. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 4:</term>
+<term>Runlevel 4:</term>
<listitem>
-<para
->Ongebruikt. </para>
+<para>Ongebruikt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 5:</term>
+<term>Runlevel 5:</term>
<listitem>
-<para
->Multi-user, X11 met volledige netwerkondersteuning. </para>
+<para>Multi-user, X11 met volledige netwerkondersteuning. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Runlevel 6:</term>
+<term>Runlevel 6:</term>
<listitem>
-<para
->Herstarten </para>
+<para>Herstarten </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1305,43 +736,29 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Dankbetuigingen en licenties</title>
-<para
->&ksysv; copyright &copy; 1997-1998 Peter Putzer</para>
+<title>Dankbetuigingen en licenties</title>
+<para>&ksysv; copyright &copy; 1997-1998 Peter Putzer</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Peter Putzer, <email
->putzer@kde.org</email
-> - Ontwikkelaar </para>
+<para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email> - Ontwikkelaar </para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentatie: </para>
+<para>Documentatie: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Peter Putzer, <email
->putzer@kde.org</email
-> - Oorspronkelijke inhoud </para>
+<para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email> - Oorspronkelijke inhoud </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Eric Bischoff, <email
->e.bischoff@noos.fr</email
-> - schrijver </para>
+<listitem><para>Eric Bischoff, <email>e.bischoff@noos.fr</email> - schrijver </para>
</listitem>
</itemizedlist>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installatie</title>
+<title>Installatie</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
index 477fb47cf5f..89a25a0b523 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
@@ -3,141 +3,79 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kuser;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &kuser;</title>
+<title>Het handboek van &kuser;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Matt</firstname
-> <surname
->Johnston</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->mattj@flashmail.com</email
-></address>
+<author><firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>mattj@flashmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Nalezer</contrib>
+<contrib>Nalezer</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Jonathan</firstname
-> <surname
->Singer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->jsinger@leeta.net</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation> <address><email>jsinger@leeta.net</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Nalezer</contrib>
+<contrib>Nalezer</contrib>
</othercredit>
&Tom.Albers;&Natalie.Koning;
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matt Johnston</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matt Johnston</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2002-10-08</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Deze documentatie beschrijft &kuser; versie 1.0. Deze toepassing maakt het mogelijk om gebruikers en groepen op uw computer te beheren.</para>
+<abstract><para>Deze documentatie beschrijft &kuser; versie 1.0. Deze toepassing maakt het mogelijk om gebruikers en groepen op uw computer te beheren.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->kuser</keyword>
-<keyword
->gebruiker</keyword>
-<keyword
->beheren</keyword>
-<keyword
->admin</keyword>
-<keyword
->hulpmiddel</keyword>
-<keyword
->groep</keyword>
-<keyword
->wachtwoord</keyword>
+<keyword>kuser</keyword>
+<keyword>gebruiker</keyword>
+<keyword>beheren</keyword>
+<keyword>admin</keyword>
+<keyword>hulpmiddel</keyword>
+<keyword>groep</keyword>
+<keyword>wachtwoord</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="start">
-<title
->Laten we beginnen</title>
-
-<para
->Dit is een korte uitleg over &kuser;. Indien u meer informatie wilt, kunt u het hoofdstuk <link linkend="using"
->Gebruik</link
-> bekijken.</para>
-
-<para
->In principe kunt u de toepassing direct gaan gebruiken, echter er zijn wel <link linkend="customizing"
->Instellingen</link
-> die u kunt wijzigen.</para>
-
-<para
->Wanneer u wijzigingen hebt gemaakt, dient u <guimenuitem
->Opslaan</guimenuitem
-> te kiezen voordat de wijzigingen effectief worden. Gebruik het werkbalk-pictogram of gebruik het menu <guimenu
->Bestand</guimenu
->.</para>
+<title>Laten we beginnen</title>
+
+<para>Dit is een korte uitleg over &kuser;. Indien u meer informatie wilt, kunt u het hoofdstuk <link linkend="using">Gebruik</link> bekijken.</para>
+
+<para>In principe kunt u de toepassing direct gaan gebruiken, echter er zijn wel <link linkend="customizing">Instellingen</link> die u kunt wijzigen.</para>
+
+<para>Wanneer u wijzigingen hebt gemaakt, dient u <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> te kiezen voordat de wijzigingen effectief worden. Gebruik het werkbalk-pictogram of gebruik het menu <guimenu>Bestand</guimenu>.</para>
</chapter>
<chapter id="using">
-<title
->Gebruik</title>
+<title>Gebruik</title>
<sect1 id="sec1mainwindow">
-<title
->Hoofdvenster</title>
+<title>Hoofdvenster</title>
-<para
->&kuser; is een simpele toepassing. In het hoofdvenster ziet u twee tabbladen: de lijst met gebruikers en de lijst met groepen. Om een gebruiker of een groep te bewerken, kunt u er op dubbelklikken. Het eigenschappenvenster verschijnt.</para>
+<para>&kuser; is een simpele toepassing. In het hoofdvenster ziet u twee tabbladen: de lijst met gebruikers en de lijst met groepen. Om een gebruiker of een groep te bewerken, kunt u er op dubbelklikken. Het eigenschappenvenster verschijnt.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Het hoofdvenster van &kuser;</screeninfo>
+<screeninfo>Het hoofdvenster van &kuser;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kuser.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Het hoofdvenster van &kuser;</phrase>
+<phrase>Het hoofdvenster van &kuser;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -145,280 +83,110 @@
</sect1>
<sect1 id="user-properties">
-<title
->Gebruikerseigenschappen</title>
+<title>Gebruikerseigenschappen</title>
-<para
->Het eigenschappenvenster heeft diverse tabbladen.</para>
+<para>Het eigenschappenvenster heeft diverse tabbladen.</para>
-<para
->Het aantal tabbladen hangt af van het type opslagsysteem voor gebruikers en of er bijvoorbeeld Quota's gebruikt worden. Additionele tabbladen verschijnen ook wanneer u schaduw-wachtwoorden gebruikt of soortgelijke varianten zoals <filename
->/etc/master.passwd</filename
-> bij op BSD gebaseerde systemen.</para>
+<para>Het aantal tabbladen hangt af van het type opslagsysteem voor gebruikers en of er bijvoorbeeld Quota's gebruikt worden. Additionele tabbladen verschijnen ook wanneer u schaduw-wachtwoorden gebruikt of soortgelijke varianten zoals <filename>/etc/master.passwd</filename> bij op BSD gebaseerde systemen.</para>
<sect2 id="user-info">
-<title
->Het tabblad <guilabel
->Gebruikersinformatie</guilabel
-></title>
+<title>Het tabblad <guilabel>Gebruikersinformatie</guilabel></title>
-<para
->Op het tabblad <guilabel
->Gebruikersinformatie</guilabel
-> kunt u het volgende aanpassen: </para>
+<para>Op het tabblad <guilabel>Gebruikersinformatie</guilabel> kunt u het volgende aanpassen: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Gebruiker-id</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Volledige naam</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Login-shell</guilabel
-> (De lijst komt uit het bestand <filename
->/etc/shells</filename
->)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Persoonlijke map</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Twee regels voor kantoorgegevens</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Adres</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Wachtwoord</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Gebruiker-id</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Volledige naam</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Login-shell</guilabel> (De lijst komt uit het bestand <filename>/etc/shells</filename>)</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Persoonlijke map</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Twee regels voor kantoorgegevens</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Adres</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Wachtwoord</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="password-management-info">
-<title
->Het tabblad <guilabel
->Wachtwoordenbeheer</guilabel
-></title>
-
-<para
->Het tabblad <guilabel
->Wachtwoordenbeheer</guilabel
-> wordt alleen getoond als u gebruikt maakt van schaduw-wachtwoorden of een soortgelijke variant zoals <filename
->/etc/master.passwd</filename
-> bij op <acronym
->BSD</acronym
-> gebaseerde systemen.</para>
-
-<para
->Op dit tabblad kunt u enkele geavanceerde instellingen maken die gerelateerd zijn aan gebruikers en hun wachtwoorden: </para>
+<title>Het tabblad <guilabel>Wachtwoordenbeheer</guilabel></title>
+
+<para>Het tabblad <guilabel>Wachtwoordenbeheer</guilabel> wordt alleen getoond als u gebruikt maakt van schaduw-wachtwoorden of een soortgelijke variant zoals <filename>/etc/master.passwd</filename> bij op <acronym>BSD</acronym> gebaseerde systemen.</para>
+
+<para>Op dit tabblad kunt u enkele geavanceerde instellingen maken die gerelateerd zijn aan gebruikers en hun wachtwoorden: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Wanneer het wachtwoord verloopt als het wachtwoord nooit wordt gewijzigd</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Wanneer de gebruiker gewaarschuwd moet worden voordat het wachtwoord gaat verlopen</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Wanneer het account uitgeschakeld moet worden nadat het verlopen is</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Een vaste datum waarop het account verloopt</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Klasse</guilabel
-> (op <acronym
->BSD</acronym
-> systemen)</para
-></listitem>
+<listitem><para>Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen</para></listitem>
+<listitem><para>Wanneer het wachtwoord verloopt als het wachtwoord nooit wordt gewijzigd</para></listitem>
+<listitem><para>Wanneer de gebruiker gewaarschuwd moet worden voordat het wachtwoord gaat verlopen</para></listitem>
+<listitem><para>Wanneer het account uitgeschakeld moet worden nadat het verlopen is</para></listitem>
+<listitem><para>Een vaste datum waarop het account verloopt</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Klasse</guilabel> (op <acronym>BSD</acronym> systemen)</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->De datum waarop voor het laatst het wachtwoord is gewijzigd staat bovenaan in het venster.</para>
+<para>De datum waarop voor het laatst het wachtwoord is gewijzigd staat bovenaan in het venster.</para>
</sect2>
<sect2 id="quota">
-<title
->Het tabblad <guilabel
->Quota</guilabel
-></title>
+<title>Het tabblad <guilabel>Quota</guilabel></title>
-<para
->U ziet het tabblad <guilabel
->Quota</guilabel
-> alleen wanneer er minimaal één partitie met quota's geactiveerd bestaat en een quota-bestand bestaat. Op dit tabblad kunt u alle quota-gerelateerde instellingen aanpassen: </para>
+<para>U ziet het tabblad <guilabel>Quota</guilabel> alleen wanneer er minimaal één partitie met quota's geactiveerd bestaat en een quota-bestand bestaat. Op dit tabblad kunt u alle quota-gerelateerde instellingen aanpassen: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Zachte quota schijfruimte</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Harde quota schijfruimte</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Tolerantieperiode schijfruimte</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Zachte quota aantal bestanden</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Harde quota aantal bestanden</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Tolerantieperiode aantal bestanden</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Zachte quota schijfruimte</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Harde quota schijfruimte</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Tolerantieperiode schijfruimte</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Zachte quota aantal bestanden</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Harde quota aantal bestanden</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Tolerantieperiode aantal bestanden</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Al deze instellingen kunnen veranderd worden voor elke partitie waarop de gebruiker quota heeft toegekend gekregen. De partities kunnen aangepast worden door gebruik te maken van het <guilabel
->Quota bestandssysteem</guilabel
->-vak.</para>
+<para>Al deze instellingen kunnen veranderd worden voor elke partitie waarop de gebruiker quota heeft toegekend gekregen. De partities kunnen aangepast worden door gebruik te maken van het <guilabel>Quota bestandssysteem</guilabel>-vak.</para>
</sect2>
<sect2 id="group">
-<title
->Het tabblad <guilabel
->Groepen</guilabel
-></title>
-
-<para
->Op het tabblad <guilabel
->Groepen</guilabel
-> kunt u aangeven in welke groepen de gebruiker is geplaatst. De <guilabel
->primaire groep</guilabel
-> waartoe de gebruik behoort is apart aangegeven. De gebruiker kan in het vak eronder worden toegevoegd aan diverse andere groepen.</para>
+<title>Het tabblad <guilabel>Groepen</guilabel></title>
+
+<para>Op het tabblad <guilabel>Groepen</guilabel> kunt u aangeven in welke groepen de gebruiker is geplaatst. De <guilabel>primaire groep</guilabel> waartoe de gebruik behoort is apart aangegeven. De gebruiker kan in het vak eronder worden toegevoegd aan diverse andere groepen.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="group-properties">
-<title
-><guilabel
->Groepseigenschappen</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Groepseigenschappen</guilabel></title>
-<para
->Het dialoogvenster <guilabel
->Groepeigenschappen</guilabel
-> bevat een lijst van alle gebruikers. Selecteer de gebruikers die tot deze groep dienen te behoren.</para>
+<para>Het dialoogvenster <guilabel>Groepeigenschappen</guilabel> bevat een lijst van alle gebruikers. Selecteer de gebruikers die tot deze groep dienen te behoren.</para>
</sect1>
<sect1 id="add-user">
-<title
->Gebruikers of groepen toevoegen, wijzigen of verwijderen</title>
-
-<para
->Als u een gebruiker of groep wilt toevoegen aan het systeem, kunt u <guimenuitem
->Toevoegen</guimenuitem
-> in het menu <guimenu
->Gebruiker</guimenu
-> of <guimenu
->Groep</guimenu
-> kiezen, of op het betreffende <guiicon
->Toevoegen</guiicon
->-pictogram op de werkbalk klikken. Op deze manieren kunt u ook geselecteerde gebruikers of groepen wijzigen of verwijderen.</para>
+<title>Gebruikers of groepen toevoegen, wijzigen of verwijderen</title>
+
+<para>Als u een gebruiker of groep wilt toevoegen aan het systeem, kunt u <guimenuitem>Toevoegen</guimenuitem> in het menu <guimenu>Gebruiker</guimenu> of <guimenu>Groep</guimenu> kiezen, of op het betreffende <guiicon>Toevoegen</guiicon>-pictogram op de werkbalk klikken. Op deze manieren kunt u ook geselecteerde gebruikers of groepen wijzigen of verwijderen.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="customizing">
-<title
->&kuser; aanpassen</title>
+<title>&kuser; aanpassen</title>
<sect1 id="defaults">
-<title
->Standaardwaarden wijzigen</title>
-
-<para
->Om de standaardwaarden voor het aanmaken van gebruikers aan te passen, gebruikt u het dialoogvenster <guilabel
->Standaardwaarden bewerken</guilabel
->, dat toegankelijk is via het menu <menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->&kuser; instellen...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Daar kunt u de standaardwaarden die gebruikt worden voor het aanmaken van nieuwe gebruikers bewerken: de shell en de basis van de persoonlijke mappen. U kunt ook aangeven of er een persoonlijke map aangemaakt moet worden, of er een "skelet", de standaard configuratiebestanden, gekopieerd moet worden en of er een private gebruikersgroep voor de gebruiker aangemaakt moet worden. Dit laatste houdt in dat er voor elke gebruiker een aparte groep aangemaakt wordt die weer verwijderd wordt als de gebruiker verwijderd wordt.</para>
-<para
->De map voor de "skelet"-bestanden voor nieuwe gebruikers kan worden opgegeven op het tabblad <guilabel
->Bronnen</guilabel
->.</para>
+<title>Standaardwaarden wijzigen</title>
+
+<para>Om de standaardwaarden voor het aanmaken van gebruikers aan te passen, gebruikt u het dialoogvenster <guilabel>Standaardwaarden bewerken</guilabel>, dat toegankelijk is via het menu <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&kuser; instellen...</guimenuitem></menuchoice>. Daar kunt u de standaardwaarden die gebruikt worden voor het aanmaken van nieuwe gebruikers bewerken: de shell en de basis van de persoonlijke mappen. U kunt ook aangeven of er een persoonlijke map aangemaakt moet worden, of er een "skelet", de standaard configuratiebestanden, gekopieerd moet worden en of er een private gebruikersgroep voor de gebruiker aangemaakt moet worden. Dit laatste houdt in dat er voor elke gebruiker een aparte groep aangemaakt wordt die weer verwijderd wordt als de gebruiker verwijderd wordt.</para>
+<para>De map voor de "skelet"-bestanden voor nieuwe gebruikers kan worden opgegeven op het tabblad <guilabel>Bronnen</guilabel>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Dankbetuigingen en licentie</title>
-
-<para
->&kuser;</para>
-
-<para
->Programma copyright 1997-2000 Denis Pershin <email
->dyp@inetlab.com</email
-></para>
-
-<para
->Documentatie copyright 1997-2000 Denis Pershin <email
->dyp@inetlab.com</email
-></para>
-<para
->Documentatie copyright 2000 Matt Johnston <email
->mattj@flashmail.com</email
-></para>
+<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
+
+<para>&kuser;</para>
+
+<para>Programma copyright 1997-2000 Denis Pershin <email>dyp@inetlab.com</email></para>
+
+<para>Documentatie copyright 1997-2000 Denis Pershin <email>dyp@inetlab.com</email></para>
+<para>Documentatie copyright 2000 Matt Johnston <email>mattj@flashmail.com</email></para>
&meld.fouten;&vertaling.tom;&nagelezen.natalie;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;