summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po113
1 files changed, 61 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 341f0269a2d..663284a11fc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Koning"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,sanderkoning@kde.nl"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -101,38 +113,42 @@ msgstr "Aang&epaste bel gebruiken"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de standaard-systeembel gebruikt. Kijk "
-"bij de configuratiemodule \"Systeembel\" hoe u deze kunt aanpassen. Normaal is "
-"dit een eenvoudige pieptoon."
+"bij de configuratiemodule \"Systeembel\" hoe u deze kunt aanpassen. Normaal "
+"is dit een eenvoudige pieptoon."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een aangepast geluidssignaal wilt gebruiken door "
-"een geluidsbestand af te spelen. Als u dit doet, dan wilt u waarschijnlijk de "
-"systeembel uitschakelen."
-"<p> Houd er rekening mee dat deze instelling op trage machines kan leiden tot "
-"een vertraging tussen de gebeurtenis en het bijhorende geluidssignaal."
+"een geluidsbestand af te spelen. Als u dit doet, dan wilt u waarschijnlijk "
+"de systeembel uitschakelen.<p> Houd er rekening mee dat deze instelling op "
+"trage machines kan leiden tot een vertraging tussen de gebeurtenis en het "
+"bijhorende geluidssignaal."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Af &te spelen geluid:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
"Als de optie \"Aangepaste bel gebruiken\" is geactiveerd, kunt u hier een "
-"geluidsbestand uitkiezen. Druk op \"Bladeren...\" om een geluidsbestand op te "
-"zoeken."
+"geluidsbestand uitkiezen. Druk op \"Bladeren...\" om een geluidsbestand op "
+"te zoeken."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -168,17 +184,18 @@ msgstr "Scherm &laten knipperen"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
-"Het scherm verandert in een aangepaste kleur gedurende de hieronder opgegeven "
-"tijd."
+"Het scherm verandert in een aangepaste kleur gedurende de hieronder "
+"opgegeven tijd."
#: kcmaccess.cpp:317
msgid ""
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
msgstr ""
-"Druk hier om de kleur te selecteren die voor het \"knipperende scherm\" wordt "
-"gebruikt."
+"Druk hier om de kleur te selecteren die voor het \"knipperende scherm\" "
+"wordt gebruikt."
#: kcmaccess.cpp:324
msgid "Duration:"
@@ -190,7 +207,8 @@ msgstr " msec"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Hier kunt u bepalen hoelang de \"zichtbare bel\" getoond wordt."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -217,8 +235,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:373
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
-"Systeembel gebruiken als een modificatietoets wordt geactiveerd, vergrendeld of "
-"ontgrendeld"
+"Systeembel gebruiken als een modificatietoets wordt geactiveerd, vergrendeld "
+"of ontgrendeld"
#: kcmaccess.cpp:376
msgid "Locking Keys"
@@ -227,7 +245,8 @@ msgstr "Vergrendeltoetsen"
#: kcmaccess.cpp:382
msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
msgstr ""
-"Systeembel gebruiken als een vergrendeltoets wordt geactiveerd of gedeactiveerd"
+"Systeembel gebruiken als een vergrendeltoets wordt geactiveerd of "
+"gedeactiveerd"
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
@@ -299,24 +318,26 @@ msgstr "Gebaren gebruiken voor het activeren van plakkende en langzame toetsen"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies inschakelen: "
-"\n"
+"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies "
+"inschakelen: \n"
"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n"
"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies inschakelen: "
-"\n"
+"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies "
+"inschakelen: \n"
"Muistoetsen: %1\n"
"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n"
"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt"
@@ -341,19 +362,19 @@ msgstr "Notificatie"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
"Systeembel gebruiken als een gebaar wordt gebruikt om een "
"toegankelijkheidsfunctie in of uit te schakelen"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
-"Bevestigingsdialoog tonen wanneer een toegankelijkheidsfunctie in of uit wordt "
-"geschakeld"
+"Bevestigingsdialoog tonen wanneer een toegankelijkheidsfunctie in of uit "
+"wordt geschakeld"
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
@@ -362,8 +383,8 @@ msgid ""
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld vraagt TDE u om een bevestiging vragen wanneer "
-"een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n"
+"Als deze optie is ingeschakeld vraagt TDE u om een bevestiging vragen "
+"wanneer een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n"
"Wees voorzichtig, schakel deze optie alleen uit als u weet wat u doet. De "
"toegankelijkheidsinstellingen zullen dan namelijk altijd zonder bevestiging "
"worden toegepast."
@@ -379,15 +400,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV-bestanden"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Koning"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,sanderkoning@kde.nl"