summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po101
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index d4174803561..564a888ddc5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Peter Bosch,Wilbert Berendsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "%1 (niet beschikbaar)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Om titelbalkknoppen toe te voegen/verwijderen <i>sleept</i> "
-"u ze vanuit de lijst met beschikbare items naar het titelbalkvoorbeeld en "
-"omgekeerd. Versleep de items op vergelijkbare wijze binnen het "
-"titelbalkvoorbeeld om ze van positie te veranderen."
+"Om titelbalkknoppen toe te voegen/verwijderen <i>sleept</i> u ze vanuit de "
+"lijst met beschikbare items naar het titelbalkvoorbeeld en omgekeerd. "
+"Versleep de items op vergelijkbare wijze binnen het titelbalkvoorbeeld om ze "
+"van positie te veranderen."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "Onder andere vensters plaatsen"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Boven andere vensters plaatsen"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
@@ -84,6 +88,10 @@ msgstr "Maximaliseren"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Op alle bureaubladen"
@@ -144,17 +152,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Als u deze optie inschakelt. dan hebben de vensterknoppen hulpballonnetjes. Als "
-"u dit uitschakelt, dan tonen de vensterknoppen geen hulpballonnetjes."
+"Als u deze optie inschakelt. dan hebben de vensterknoppen hulpballonnetjes. "
+"Als u dit uitschakelt, dan tonen de vensterknoppen geen hulpballonnetjes."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Aangepaste &posities voor titelbalkknoppen gebruiken"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"De juiste instellingen kunnen worden gevonden onder het tabblad \"Knoppen\". "
"Deze opties zijn overigens nog niet voor alle stijlen beschikbaar."
@@ -169,8 +178,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -179,8 +188,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -240,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -251,8 +260,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -342,27 +351,25 @@ msgstr "Maximale breedte"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Vensterdecoratie</h1>"
-"<p>In deze module kunt u de decoraties voor de vensterranden kiezen, als ook de "
-"posities van de titelbalkknoppen en andere decoratieopties.</p>"
-"<p>Om een bepaald thema voor uw vensterdecoratie te kiezen, klik op de naam "
-"ervan en bevestig uw keuze door op de knop \"Toepassen\" te klikken. Als u uw "
-"keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de knop \"Ongedaan maken\".</p>"
-"<p>U kunt elk thema verder bewerken op tabblad \"Instellen [...]\". Er zijn "
-"verschillende specifieke opties voor elk thema.</p> "
-"<p>Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad \"Knoppen\" "
-"activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities gebruiken\" te "
-"selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de knoppen naar eigen "
-"inzicht veranderen.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Vensterdecoratie</h1><p>In deze module kunt u de decoraties voor de "
+"vensterranden kiezen, als ook de posities van de titelbalkknoppen en andere "
+"decoratieopties.</p><p>Om een bepaald thema voor uw vensterdecoratie te "
+"kiezen, klik op de naam ervan en bevestig uw keuze door op de knop "
+"\"Toepassen\" te klikken. Als u uw keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de "
+"knop \"Ongedaan maken\".</p><p>U kunt elk thema verder bewerken op tabblad "
+"\"Instellen [...]\". Er zijn verschillende specifieke opties voor elk thema."
+"</p> <p>Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad "
+"\"Knoppen\" activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities "
+"gebruiken\" te selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de "
+"knoppen naar eigen inzicht veranderen.</p>"