summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po311
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ee09b9a1aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kjots.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Neste bok"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Førre bok"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Neste side"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Førre side"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&Ny side"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Ny &bok …"
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Eksporter side"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Til tekstfil …"
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "Til HTML-fil …"
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Eksporter bok"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Slett sida"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Slett bo&ka"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Manuell lagring"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopier &til sidetittel"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endra namn …"
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Set inn dato"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Ny bok"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Boknamn:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta boka <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Slett boka"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta sida <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Slett side"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autolagring"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fila <strong>%1</strong> finst frå før. Vil du skriva over henne?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fila finst"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv over"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Dette er eit bokmerke frå ein eldre versjon av KJots. Det kan henda at det "
+"ikkje fungerer. Du bør sletta bokmerket og oppretta det på nytt."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Alle sider må vera inne i ei bok. Vil du laga ei ny bok som sida skal leggjast "
+"i, eller vil du helst ikkje flytta sida i det heile?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Lag ny bok"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ikkje flytt sida"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Opna URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Endra namn på bok"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Lagrar %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Lagrar innhaldet av %1 i %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Skriv ut: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Bok utan namn"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Endra sidenamn"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Sidetittel:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Side %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "Notatverktøy for KDE"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Noverande vedlikehaldar"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Opphavleg forfattar"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minutt"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minutt"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Her vel du kor lenge KJots skal venta før endringane automatisk vert lagra."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Lagra &kvart:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Lagra endringar etter kvart"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Når autolagring er slått på, vil KJots automatisk lagra endringane med det "
+"tidsintervallet som er vald nedanfor."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Bruk &Unicode-koding"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Korleis hovudvindauget skal delast."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Den opne boka eller sida."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Skrifta som skal brukast til å visa innhaldet i bøkene."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Vel om bøker skal lagrast automatisk."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Vel om teiknkodinga UTF-8 alltid skal brukast ved opning og lagring."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "Intervallet i minutt mellom kvar gong bøkene vert lagra automatisk."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Den siste ID-en som vart bruka for ei bok eller ei side."