summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po251
1 files changed, 113 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
index fe958086506..3920817836e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -63,48 +63,49 @@ msgstr "&Maskinvare"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
-"Vanlegvis brukar lydtenaren eininga <b>/dev/dsp</b> for avspeling av lyd. Det "
-"verkar nesten overalt. Eitt unntak er dersom du til dømes brukar devfs. I så "
-"fall bør du bruka <b>/dev/sound/dsp</b> i staden. Andre alternativ er <b>"
-"/dev/dsp0</b> og <b>/dev/dsp1</b> dersom lydkortet har fleire uteiningar eller "
-"du har fleire lydkort."
+"Vanlegvis brukar lydtenaren eininga <b>/dev/dsp</b> for avspeling av lyd. "
+"Det verkar nesten overalt. Eitt unntak er dersom du til dømes brukar devfs. "
+"I så fall bør du bruka <b>/dev/sound/dsp</b> i staden. Andre alternativ er "
+"<b>/dev/dsp0</b> og <b>/dev/dsp1</b> dersom lydkortet har fleire uteiningar "
+"eller du har fleire lydkort."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
-"Vanlegvis brukar lydtenaren samplingsraten 44 100 Hz (CD-kvalitet), som verkar "
-"nesten overalt. Dersom du brukar enkelte <b>Yamaha-lydkort</b> "
-"må du kanskje setja verdien til 48 000 Hz. <b>Gamle SoundBlaster-kort</b>"
-", som SoundBlaster Pro, må kanskje bruka 22 050 Hz. Noko utstyr (til dømes "
+"Vanlegvis brukar lydtenaren samplingsraten 44 100 Hz (CD-kvalitet), som "
+"verkar nesten overalt. Dersom du brukar enkelte <b>Yamaha-lydkort</b> må du "
+"kanskje setja verdien til 48 000 Hz. <b>Gamle SoundBlaster-kort</b>, som "
+"SoundBlaster Pro, må kanskje bruka 22 050 Hz. Noko utstyr (til dømes "
"profesjonelt studioutstyr) treng kanskje heilt andre verdiar."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Denne oppsettmodulen dekkjer nesten alle dei funksjonane du kan tilpassa i "
-"aRts-lydtenaren. Enkelte ting er kanskje ikkje tilgjengelege, så du kan leggja "
-"til <b>kommandolinjeval</b>, som vert direkte overførde til <b>artsd</b>"
-". Vala vert lagde til slik at dei overstyrer innstillingane i dialogen. For å "
-"sjå alle vala, opna eit konsollvindauge og skriv <b>artsd -h</b>."
+"aRts-lydtenaren. Enkelte ting er kanskje ikkje tilgjengelege, så du kan "
+"leggja til <b>kommandolinjeval</b>, som vert direkte overførde til <b>artsd</"
+"b>. Vala vert lagde til slik at dei overstyrer innstillingane i dialogen. "
+"For å sjå alle vala, opna eit konsollvindauge og skriv <b>artsd -h</b>."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -126,106 +127,105 @@ msgstr "© 1999–2001 Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "aRts-forfattar"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Innstillingane er endra sidan sist du starta lydtenaren.\n"
"Vil du lagra innstillingane?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Lagra innstillingane for lydtenaren?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 millisekund (%2 fragment med %3 byte)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "så stor som råd"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
-"Kan ikkje starta aRts med sanntidsprioritet fordi artswrapper manglar eller er "
-"slått av"
+"Kan ikkje starta aRts med sanntidsprioritet fordi artswrapper manglar eller "
+"er slått av"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Startar lydsystemet på nytt"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Startar lydsystemet"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Startar lydsystemet på nytt."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "Startar lydsystemet."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Ingen lyd inn/ut"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Tråda Open Sound System"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "Nettverkslydsystem"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "Personleg lydeining"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "SGI dmedia-lyd-i/u"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Sun-lyd inn/ut"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Portable Audio Library"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Enlightened Sound Daemon"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS-lyd inn/ut"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "Jack Audio Connection Kit"
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "Slå &på lydsystemet"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
@@ -234,14 +234,12 @@ msgstr ""
"Dersom dette valet er aktivert, vert lydsystemet starta ved oppstart av TDE. "
"Dette er tilrådd dersom du vil bruka lyd."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Nettverkslyd"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
@@ -251,14 +249,12 @@ msgstr ""
"nettverket eller om du vil kunna styra lyden på denne maskina frå ei anna "
"maskin.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Slå på &nettverkslyd"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
@@ -267,14 +263,12 @@ msgstr ""
"Aksepterer lydførespurnader som kjem inn over nettverket, i staden for å "
"avgrensa tenaren til den lokale datamaskina."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "Hindring av hakking"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
@@ -283,173 +277,154 @@ msgstr ""
"<i>Dersom lyden hakkar ved avspeling, kan du prøva å køyra lydtenaren med "
"høgste prioritet. Det kan òg hjelpa å bruka større lydbuffer.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr "Køyr lydtenar med &høgste prioritet (sanntidsprioritet)"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
"På system som støttar sanntidsplanlegging, kan du her tildela svært høg "
-"prioritet for handsaming av lydførespurnader – om du har tilstrekkelege løyve."
+"prioritet for handsaming av lydførespurnader – om du har tilstrekkelege "
+"løyve."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "&Lydbuffer:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Kjempestor</b> buffer, for <b>trege</b> maskiner, <b>"
-"mindre hakking</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Kjempestor</b> buffer, for <b>trege</b> maskiner, "
+"<b>mindre hakking</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Slå av automatisk"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>TDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at andre "
-"program ikkje kan bruka lyd. Dersom TDE ikkje brukar lydsystemet, kan det gje "
-"frå seg kontrollen.</i>"
+"<i>TDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at "
+"andre program ikkje kan bruka lyd. Dersom TDE ikkje brukar lydsystemet, kan "
+"det gje frå seg kontrollen.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Autosuspender dersom passiv i:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
"Lydtenaren vil suspendera seg sjølv dersom han er passiv i ei viss tid."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " sekund"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "&Test lyd"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "&Vel og tilpass lydeininga"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "&Vel lydeininga:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "&Full duplex"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
-"Dette let lydtenaren ta opp og spela av lyd samtidig. Program som "
-"Internett-telefoni, stemmegjenkjenning eller liknande treng denne funksjonen."
+"Dette let lydtenaren ta opp og spela av lyd samtidig. Program som Internett-"
+"telefoni, stemmegjenkjenning eller liknande treng denne funksjonen."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "Andre e&igendefinerte val:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "Overstyr &einingsplassering:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Lydkvalitet:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 bit (høg)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 bit (låg)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Bruk annan sa&mplingsrate:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr " Hz "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Vel MIDI-eininga"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "Bruk MIDI-ma&pper:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Vel &MIDI-eininga:"