summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 52bf0ed59ee..51c257147ef 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"lest vert ho henta direkte frå mellomlageret i staden for frå Internett. Dette "
"er mykje raskare.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -56,15 +56,15 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje starta tenesta for handtering av informasjonskapslar.\n"
"Du vil ikkje kunna handtera informasjonskapslane som er lagra på datamaskina."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Praksis"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "Hand&saming"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"<br>må du oppgje <b>HTTP_PROXY</b> i staden for verdien "
"http://localhost:3128.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Ugyldig mellomtenaroppsett"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "&Mellomtenar"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"Adressa til oppsettskriptet for mellomtenaren er ugyldig. Rett opp dette "
"problemet før du held fram. Viss ikkje, vert endringane dine ignorerte."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"mogleg å blokkera reklame, søppelpost eller andre ting du vil stenga ute.</p> "
"<p><u>Merk:</u> Enkelte mellomtenarar tilbyr begge tenestene.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Du må starta programma på nytt for at endringane skal tre i kraft."
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Du må starta TDE på nytt for at endringane skal tre i kraft."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -439,15 +439,15 @@ msgstr ""
", eller ta kontakt med Alexander Neundorf &lt;<a "
"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "Delte &Windows-ressursar"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "&LISa-nisse"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "IU-sla&ve for lan:/"